-
1 про
I [pro] prep. (+ acc.)1.1) di, su, sul conto di2) (tempo, scopo) per2.◆II [pro]: -
2 что
1.1) ( вопросительное) che cosa?, cosa?••дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ты остаёшься? - нет, а что? — tu rimani? - no, perché?
2) ( в каком состоянии) come?, in che stato?ну, что мама? — come sta la mamma?
3) ( почему) perché?, per quale motivo?4) ( сколько) quanto?5) ( относительное) che, cosaвсё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì', cosa è successo
••пока что — per il momento, per ora
6) ( какой) che?, quale?7) ( что-нибудь) qualcosaесли что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
••2. союз1) ( изъяснительный) cheжаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
••потому что — siccome, perché
2) ( разделительный) sia... sia...что сегодня, что через неделю - мне всё равно — oggi o tra una settimana, per mé fa lo stesso
* * *I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?
2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях che4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosaчто об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
6) в восклицаниях (всё, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...
8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene..., non val la pena di...
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com'è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни... — checché...
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было... — checche avvenga...
••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'è
с чего ты взял? — perché mai pensi...
чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'erta
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
ни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'acca
что надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
II союзчто ни город - то норов, что ни деревня - то обычай — ogni paese paese che vai, usanza che trovi
1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
2) разд. sia... sia, o или не перев.что сегодня, что завтра - мне всё равно — oggi o domani per me è lo stesso
••что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
* * *n1) gener. come, atteso che, ciocche, mentre, quantunque2) colloq. benanche -
3 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
-
4 держать про себя
vgener. (что-л.) aver (q.c.) in manica -
5 за
I [za] prep.1. + acc.1) (luogo, direzione) dietro qc., al di là di qc., fuori, da, a, in2) ( tempo) prima di, in, durante, nel corso di3) ( oggetto) per; a4) ( inizio) aголосовать за кого-л. — votare per qd
6) ( causa) per, diего голос за грохотом пушек не был слышен — coperta dal rombo dei cannoni, la sua voce non si sentiva
благодарить за что-л. — ringraziare per (di)
беспокоиться за кого-л. — stare in pensiero per qd
7) ( prezzo) da8) ( sostituzione) invece di2. + strum.1) ( luogo) dietro qc., fuori; al di là di2) ( successione) dietro ( o senza prep.)идти за кем-л. — seguire qd
3) ( tempo) durante4) ( direzione dell'attività):послать за кем-л. — mandare a chiamare qd
заехать за кем-л. — andare (in macchina) a prendere qd
"За Надей давали шесть шуб" (А. Чехов) — "In dote a Nadja si diedero sei pellicce" (A. Čechov)
6) ( causa) per; a causa di3.◆выйти замуж за кого-л. — sposare qd. (maritarsi)
быть замужем за кем-л. — essere sposata con (moglie di) qd
за счёт кого-л. — a spese di qd
за исключением + gen. — eccetto (tranne, a eccezione di)
за чьей-л. подписью — firmato da
II [za]дело за + strum. — c'è da risolvere il problema di
1) particella:что (это) за...
a) che cos'è?b) che razza di2) pred. nomin. pro -
6 ни
[ni] particella negat.1.1) (+ sost. o pron.) nessuno2) (rafforz. del verbo, dopo pron. rel. e avv.):кто бы ни позвонил, меня нет дома! — non ci sono per nessuno, chiunque chiamasse!
что бы ты им ни говорил, они тебе не верят — qualsiasi cosa dicessi, non ti crederebbero
как ни объясняй, не понимают! — puoi anche farti in quattro per spiegarglielo, tanto non ti capiscono!
куда бы он ни пошёл, он всюду их встречает — li incontra dovunque vada
сколько он ни старался, у него ничего не получалось — per quanto si adoperasse, non combinò nulla
3) cong. néни... ни... — né... né...
ни мы, ни вы — né noi né voi
ни тот, ни другой — né l'uno né l'altro
2.◆ни за что на свете — per niente al mondo, a nessun costo
ни во что не ставить кого-л. — non tenere in nessuna considerazione
ни гугу: он по-русски ни гугу — non sa un'acca di russo
-
7 ни
частица1) ( полное отрицание) nessunoкто бы ни пришёл, говори, что меня нет дома — chiunque dovesse venire, di' che non sono in casa
что он ни делает, всё плохо — qualunque cosa lui faccia tutto viene male
••3) ( при перечислении) né... né...••его уволили ни за что ни про что — è stato licenziato per niente [senza motivo]
* * *част.1) Р ( означает полное отсутствие) nessun, nemmeno (un)...ни шагу назад! — fermo! ед. fermi! мн.
2) ( для усиления отрицания) nemmeno uno3) (со словами "кто", "что", "как", "куда", "откуда", "когда", "зачем", "почему", "сколько" и др.) (переводится по-разному)кто ни увидит, удивится — chiunque lo vedeva se ne meravigliava
сколько ни спорь, не соглашусь — puoi polemizzare quanto vuoi: non sono d'accordo
* * *part.gener. nè (Nè io nè lui l'abbiamo visto. - Íè à, íè îí åèî íå ùèäåëè.) -
8 весь
1.(полный, без изъятия) tutto, intero2. мест.1) (то, что имеется) tutto••всё равно — è uguale [indifferente], fa lo stesso
2) (все) tutti3. предик.1) ( больше нет) è finito, non ce n'è più2) (всё) è tutto, basta••* * *I м., ж. (вся; всё, все) мест. определит.1) (tutto) intero, l'intero; tutto quantoя всё сказал / у меня всё — ho detto tutto; non dirò altro; non ho altro da dire
2) (всё то, что имеется, наличное) il tutto3) ( все) tutti quanti; tutti, nessano escluso4) только сказ., разг. (кончился, больше нет) tutto finito / esaurito5) разг. (всё сказ. = кончено) finito, chiuso, non c'è altroЯ свободен? - Всё, можете идти — Posso andare? - Finito, può andare
больше не увидимся: всё — non ci vedremo mai più: chiuso
6) (всё о том, кто (что) имеет большое значение) essere tutto, essere la cosa più importante•- на всё про всё
- по всему••один за всех, все за одного — uno per tutti, tutti per uno
всего хорошего / доброго / лучшего — ogni bene
всё одно прост. — è uguale; fa lo stesso; non fa differenza
всё едино уст., ирон. — fa lo stesso
всё равно что союз — è lo stesso che...
всё равно как... союз прост. — è lo stesso che...
всё и вся / все и вся — tutti quanti
при всём том, со всем тем разг. шутл. — cionondimeno; ciononostante
II ж. уст.... и всё такое (прочее) —... e simili;... eccetera eccetera
по городам и весям — dappertutto; dovunque; in ogni angolo del paese
* * *adjgener. quanto, tutto, universo, completo, intero, pieno, sano (об отрезке времени) -
9 запас
1) (то, что запасено) scorta ж., provvista ж., riserva ж.создать запас — costituire una scorta [una riserva]
••2) (то, что превышает необходимый минимум) margine м. ( ciò che supera lo stretto necessario)3) (то, что имеется в распоряжении) riserva ж., scorta ж., disponibilità ж.пополнить запасы — reintegrare [ristabilire] le scorte
••4) воен. riserva ж., complemento м.* * *м.1) provviste f pl ( главным образом продукты), riserve f pl, scorte f pl; stock m ( товары на складе)про запа́с — di scorta, a disposizione
у нас ещё два часа в запа́се — abbiamo due ore a disposizione
2) воен. riserva fуволить в запа́с — collocare in riserva
••золотой запа́с — riserva aurea
* * *n1) gener. basta (в подоле платья), rimessa, rimesso (в платье), scorta, provvisione, provvistila, riposta (продуктов), riserva, rispetto, sessitura (излишек ткани за швом)2) liter. suppellettili (знаний, сведений и т.п.)3) milit. aspettativa, complemento, congedo illimitato4) jocul. munizione5) econ. prowista6) fin. disponibilita (товара для продажи), risorsa (û), stock, provvista -
10 помнить
-
11 слышать
[slýšat'] v.t. impf. (pf. услышать - услышу, услышишь)1.1) sentire, udireслышать запах — (colloq.) sentire l'odore
2) (слышать, как..., слышать что...) sentire + inf.он слышал, как она поёт — la sentiva cantare
он слышит, что ребёнок плачет — sente piangere il bambino
3) (о + prepos., про + acc.) sapere4) слышаться sentirsi2.◇слышал звон, да не знает, где он — ha capito fischi per fiaschi
-
12 оставлять
-
13 писать
Ifar pipì прост., pisciareII1) ( изображать графические знаки) scrivere2) (составлять, сочинять) scrivere, comporre3) ( сообщать письменно) scrivere, riferire per iscritto4) ( обращаться письменно) rivolgersi per iscritto, inviare lettere5) ( создавать произведение живописи) dipingere6) ( создавать музыкальное произведение) comporre* * *I п`исатьнесов. разг.pisciare vi (a), fare la pipìII пис`атьнесов. В1) scrivere vt; vergare vt; mettere nero su biancoписать на машинке — dattilografare vi, battere / scrivere a macchina
писать по-русски / итальянски — scrivere in russo / italiano
писать стихами — far / scrivere versi
писать в газете — scrivere su un giornale; collaborare a un giornale
писать сценарий — scrivere / stendere una sceneggiatura
учиться писать — imparare a scrivere, fare le aste ( писать прописи)
пишется с "ь" знаком — si scrive con il segno di "ь"
2) жив. dipingere vtписать портрет — ritrarre vt, fare un ritratto (di qd)
писать с натуры — ritrarre / dipingere dal vero
••не про меня (тебя и т.п.) писано — è superiore al mio / tuo / suo ecc comprendonio
вилами на воде писано — è scritto sull'acqua; forse che sì, forse che no
пошла писать губерния — e cominciò la baraonda / il carosello
* * *v1) gener. dettare, dittare, vergare, dipingere (красками), metter in nota, scrivere, stare a tavolino, tirare (наскоро)2) paint. ritrarre -
14 толковать
1) ( истолковывать) interpretare, dare un'interpretazione2) ( объяснять) spiegare, chiarireсколько ему ни толкуй, ни черта не понимает — per quanto gli si spieghi, non capisce un accidente
3) (говорить, беседовать) parlare, conversare* * *несов. разг.1) В interpretare vt, spiegare vt; commentare vt, chiosare vt2) В ( растолковывать) spiegare vt, cercar di mettere in testa3) (рассуждать, беседовать; говорить) ragionare vi (a), discutere vi (a) ( di qc); conversare vi (a), discorrere vi (a)толкова́ть на философские темы — discutere di filosofia
а он всё про своё толкует — sta sempre sulla sua, batte sempre lo stesso tasto
толкуют... — si dice..., dicono..., corrono voci...
что и толкова́ть — c'è poco da dire
* * *vgener. interpretare, commentare, discorrere, dispiegare, esplicare, ragionare, spiegare -
15 страсть
I [strast'] f. (gen. pl. страстей)1) passioneвоспылать страстью к + dat. — innamorarsi pazzamente di (perdere la testa per)
2) (к + dat.) attaccamento a, passione perII [strast'] f. (gen. pl. страстей) (popol.)1) paura, terrore (m.)"Про эти места рассказывали страсти" (А.К. Толстой) — "Si raccontavano cose tremende di quei luoghi" (A.K. Tolstoj)
2) avv. tanto, molto3) pred. nomin. ce n'è tantissimo"Метель, снегу намело - страсть" (А. Чехов) — "Durante la bufera si accumulò tantissima neve" (A. Čechov)
-
16 читать
[čitát'] v.t. impf. (pf. прочитать - прочитаю, прочитаешь; прочесть - прочту, прочтёшь; pass. прочёл, прочла, прочло, прочли)1.1) leggereчитать стихи — (a) leggere poesie; (b) recitare poesie
2) tenere; insegnareчитать лекцию — tenere una conferenza, fare una lezione
3) читатьсяa) impers. + dat.:"Литвинов взялся за книгу, но ему не читалось" (И. Тургенев) — "Litvinov prese un libro, ma quel giorno non gli andava di leggere" (I. Turgenev)
b) (fig.) indovinarsi"В глазах читалась апатия" (А. Чехов) — "Dai suoi occhi si intuiva che era indolente" (A. Čechov)
2.◆читать чьи-л. мысли — leggere nell'animo di qd
См. также в других словарях:
Про что — Устар. Разг. Зачем, по какой причине [Звездов:] Люди! Люди! что вы за беспутные! про что вас держат в доме такую ораву? (Грибоедов и Катенин. Студент) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни за что ни про что — Разг. Экспрес. 1. Совершенно напрасно, абсолютно зря. Ведь вот какие бывают люди злющие!.. Посрамили Дарью ни за что ни про что (Гл. Успенский. Кой про что). 2. Без всякой причины (делать что либо, поступать как либо). В результате получалось… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни за что ни про что и ни за что ни про что — ни за что/ ни про что/ и ни за/ что ни про/ что (напрасно) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ни за что ни про что — I ни за что/ ни про что/ Напрасно, без всякой причины. II ни за/ что ни про/ что нар. разг.; см. ни за что ни про что I … Словарь многих выражений
ни за что, ни про что — См … Словарь синонимов
ни за что ни про что — ни з а что ни пр о что, ни за чт о ни про чт о нареч. обстоят. причины разг. Совершенно зря; напрасно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни за что, ни про что. — Здорово живешь. Ни за что, ни про что. См. ГОРЕ ОБИДА Здорово живешь. Ни за что, ни про что. Ни дай, ни вынеси. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ни за что ни про что — ни за что/ ни про что/ и ни за/ что ни про/ что (напрасно) … Орфографический словарь русского языка
Ни за что — ни про что — Ни за что ни про что. Ср. Все дядюшка напугалъ. Чуть было въ волоски ему не вцѣпился. А ни за што ... ни про што ... Фонвизинъ. Недоросль. 2, 6. Еремѣевна. Ср. Um nichts und wider nichts. См. Ни дай, ни вынеси за что … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
За что про что — Разг. По какой причине, зачем. Я скажу тебе, православный царь: Я убил его вольной волею. А за что про что не скажу тебе (Лермонтов. Песня про… купца Калашникова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не то смешно, что бьет про что; а то смешно, что сам плачет. — Не то смешно, что бьет про что; а то смешно, что сам плачет. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа