-
21 не проявляется
• nedochází -
22 период, в котором проявляется выгода
period of benefit4000 полезных слов и выражений > период, в котором проявляется выгода
-
23 врождённая апластическая анемия
Medicine: Fanconi's syndrome, congenital aplastic anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), Fanconi anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), constitutional aplastic anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), familial hypoplastic anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), Blackfan-Diamond syndrome (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), congenital nonregenerative anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), erythrogenesis imperfecta (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), pure red cell anemia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), Fanconi pancytopenia (врожденная недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), congenital pancytopenia (недостаточность костного мозга, клинически проявляется в первые годы жизни ребенка и нередко сочетается с врожденными дисплазиями), congenital hypoplastic anemia, Blackfan-Diamond anemia, Diamond-Blackfan anemia, Diamond-Blackfan syndromeУниверсальный русско-английский словарь > врождённая апластическая анемия
-
24 синдром Итона-Ламберта
1) Medicine: Lambert-Eaton myasthenia (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), carcinomatous myopathy (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), Lambert-Eaton-Rooke syndrome (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), Eaton-Lambert myasthenic syndrome (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), myasthenic myopathic syndrome of Lambert-Eaton (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), pseudomyasthenic syndrome of Lambert and Eaton (аутоиммунная форма патологии, проявляется прогрессирующей мышечной слабостью, порой вследствие развития опухоли (чаще мелкоклеточного рака легкого)), Lambert-Eaton myasthenic syndrome2) Immunology: Eaton-Lambert syndromeУниверсальный русско-английский словарь > синдром Итона-Ламберта
-
25 гиперэксплексия
Medicine: kok disease (наследственное заболевание неэпилептического характера, обусловлено усиленным четверохолмным рефлексом, проявляется высокой двигательной реактивностью), jumping disease (наследственное заболевание неэпилептического характера, обусловлено усиленным четверохолмным рефлексом, проявляется высокой двигательной реактивностью), jumper disease (наследственное заболевание неэпилептического характера, обусловлено усиленным четверохолмным рефлексом, проявляется высокой двигательной реактивностью), jumping Frenchmen of Maine disease (наследственное заболевание неэпилептического характера, обусловлено усиленным четверохолмным рефлексом, проявляется высокой двигательной реактивностью), jumper disease of Maine (наследственное заболевание неэпилептического характера, обусловлено усиленным четверохолмным рефлексом, проявляется высокой двигательной реактивностью) -
26 на
на Iпредлог 1. (на вопросы "где?", "куда?", если обозначает сверху чего-л., на поверхности чего-л.) sur;сиде́ть на сту́ле sidi sur seĝo;ни одно́й пыли́нки вы не найдёте на его́ оде́жде eĉ unu polveron vi ne trovos sur lia vesto;он упа́л на зе́млю li falis sur la teron;2. (на вопросы "где?", "куда?" при местонахождении, направлении) en, al;на собра́нии en kunsido;на собра́ние en kunsidon;идти́ на войну́ iri al milito;идти́ на конце́рт iri al koncerto;на мои́х глаза́х en mia ĉeesto;может опускаться, а сочетание переводится с помощью наречия: на лю́дях publike;на пол-пути́ duonvoje;на своём ме́сте ĝustaloke;на за́пад okcidenten;3. (на вопрос "когда?") dum, en;на дежу́рстве dum deĵoro;на днях dum (или en) proksimaj tagoj;на пя́тый день dum (или en) la kvina tago;4. (в значении "для") por;на́ зиму por vintro;на па́мять por memoro;на что вам э́то? por kio vi bezonas tion?;5. (на срок, на сумму) por;на два дня por du tagoj;на три рубля́ por tri rubloj;6. (при обозначении орудия действия) per;е́хать на парохо́де veturi per ŝipo;дра́ться на кулака́х batali per pugnoj;игра́ть на роя́ле ludi pianon;7. (о языке) en;говори́ть на францу́зском языке́ paroli en la franca lingvo, paroli france;переводи́ть на ру́сский язы́к traduki en la rusan lingvon, traduki rusen;в остальных случаях переводится с помощью предлога je или без предлога: коро́че на метр pli mallonga je metro;на расстоя́нии вы́стрела je pafdistanco;раздели́ть на две ча́сти dividi je du partoj;пальто́ на ва́те palto vatita;на вес peze;дать на чай doni (kiel) trinkmonon;на живу́ю ни́тку provizorstebe;на произво́л судьбы́ al hazardo, al la volo de l'sorto;на зло кому́-л. spite al iu, por kolerigi iun;на ко́рточках kaŭre.--------на IIчастица разг.: на! prenu! (возьми!);jen!, jen vidu! (вот!).* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-л. возлагается или возложено) sobre, (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, (употр. при обозначении признака предмета) de, (употр. при указании условий, обстановки) con, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, durante, (на вопрос куда?) en, encima, encima de, hacia, por2) colloq. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para -
27 воздействия на здоровье (излучения)
воздействия на здоровье (излучения)
Воздействие на здоровье излучения, для которого обычно существует пороговый уровень дозы, выше которого тяжесть проявления этого эффекта возрастает с увеличением дозы. Такой эффект характеризуется как серьезный детерминированный эффект, если он является смертельным или угрожающим жизни, или же приводит к постоянному ущербу, снижающему качество жизни. Уровень пороговой дозы характеризует конкретное воздействие на здоровье, однако он может в ограниченной степени также зависеть от облучаемого человека. Примеры детерминированных эффектов включают эритему и острый лучевой синдром (лучевую болезнь). В некоторых более ранних публикациях применяется термин нестохастический эффект {non-stochastic effect; теперь он заменяется термином детерминированный эффект. Противоположный по значению термин: стохастический эффект. Наследственный эффект hereditary effect Радиационно индуцированное (вызванное излучением) воздействие на здоровье, которое проявляется у потомка облучаемого лица. Употребляется также менее точный термин 'генетический эффект', однако предпочтительным является термин наследственный эффект. Наследственные эффекты – это обычно стохастические эффекты. Противоположный по значению термин: соматический эффект. [нестохастический эффект non-stochastic effect]. См. воздействия на здоровье (излучения):детерминированный эффект. Ранний эффект early effect Радиационно индуцированное (вызванное излучением) воздействие на здоровье, которое проявляется в течение нескольких месяцев после облучения, вызвавшего этот эффект. Все ранние эффекты – это детерминированные эффекты; большинство детерминированных эффектов, но не все они являются ранними эффектами. позднее последствие late effect Радиационно индуцированное (вызванное излучением) воздействие на здоровье, которое проявляется в течение нескольких лет после облучения, вызвавшего этот эффект. Наиболее распространенными поздними последствиями являются стохастические эффекты, такие, как лейкемия и солидный рак, но некоторые детерминированные эффекты (например, катаракта) могут также быть поздними последствиями. серьезный детерминированный эффект severe deterministic effect. Детерминированный эффект, который является смертельным или угрожающим жизни, или же приводит к постоянному ущербу, снижающему качество жизни. См. воздействия на здоровье (излучения): детерминированный эффект. соматический эффект somatic effect Радиационно индуцированное (вызванное излучением) воздействие на здоровье, которое проявляется у облучаемого лица. Этот термин охватывает эффекты, проявляющиеся после рождения, которые вызываются облучением в утробе (in utero). Детерминированные эффекты – это обычно также соматические эффекты; стохастические эффекты могут быть соматическими эффектами или наследственными эффектами. Противоположный по значению термин: наследственный эффект. Стохастический эффект stochastic effect Радиационно индуцированное (вызванное излучением) воздействие на здоровье, вероятность возникновения которого повышается при более высоких дозах излучения, а тяжесть проявления (если оно имеет место) – не зависит от дозы. Стохастические эффекты могут быть соматическими эффектами или наследственными эффектами и обычно не имеют порогового уровня дозы. Примерами являются солидный рак и лейкемия. Противоположный по значению термин: детерминированный эффект.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздействия на здоровье (излучения)
-
28 гаплонедостаточный аллель
Genetics: haplo-insufficient (simple insufficient) allele (аллель, характеризующийся неполным доминированием, т. е. в гетерозиготном состоянии полностью в фенотипе не проявляется), simple insufficient allele (аллель, характеризующийся неполным доминированием, т. е. в гетерозиготном состоянии полностью в фенотипе не проявляется), simplex insufficient allele (аллель, характеризующийся неполным доминированием, т. е. в гетерозиготном состоянии полностью в фенотипе не проявляется)Универсальный русско-английский словарь > гаплонедостаточный аллель
-
29 мышечная дистрофия Беккера
Medicine: Becker muscular dystrophy (наследственная прогрессирующая мышечная дистрофия, вызванная мутацией гена, кодирующего белок дистрофин, проявляется в возрасте от 5 до 25 лет), adult pseudohypertrophic muscular dystrophy (наследственная прогрессирующая мышечная дистрофия, вызванная мутацией гена, кодирующего белок дистрофин, проявляется в возрасте от 5 до 25 лет), Becker-type tardive muscular dystrophy (наследственная прогрессирующая мышечная дистрофия, вызванная мутацией гена, кодирующего белок дистрофин, проявляется в возрасте от 5 до 25 лет)Универсальный русско-английский словарь > мышечная дистрофия Беккера
-
30 над
над(надо) предлог super;лета́ть \над землёй flugi super tero;рабо́тать \над че́м-л. labori super io;смея́ться \над че́м-л. ridi pri io;одержа́ть побе́ду \над ке́м-либо venki iun.* * *предлог + твор. п.( надо)1) (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т.п., выше или поверх которых кто-либо, что-либо находится) sobre, (por) encima de, por arriba deлета́ть над го́родом — volar sobre (encima de, por encima de) la ciudad
висе́ть над столо́м — pender sobre la mesa
склони́ться над ке́м-либо — inclinarse sobre alguien
над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar
2) (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, понятий, по отношению к которым кто-либо, что-либо занимает более высокое положение) sobreгоспо́дствовать над ке́м-либо — tener dominio sobre (dominar a) alguien
име́ть власть над ке́м-либо — tener poder sobre alguien
3) (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-либо деятельность) en; sobreпла́кать над письмо́м — llorar sobre la carta
лома́ть го́лову над че́м-либо — romperse la cabeza en (sobre) algo
корпе́ть над кни́гой — estudiar (analizar) afanosamente el libro; romperse la cabeza en el libro
труди́ться над прое́ктом — trabajar en el proyecto, hacer (confeccionar) el proyecto
рабо́тать над уче́бником — hacer (escribir) un manual
4) (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-либо чувство, отношение) deсмея́ться над ке́м-либо, че́м-либо — reírse de alguien, de algo
сжа́литься над ке́м-либо — tener compasión de alguien
* * *предлог + твор. п.( надо)1) (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т.п., выше или поверх которых кто-либо, что-либо находится) sobre, (por) encima de, por arriba deлета́ть над го́родом — volar sobre (encima de, por encima de) la ciudad
висе́ть над столо́м — pender sobre la mesa
склони́ться над ке́м-либо — inclinarse sobre alguien
над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar
2) (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, понятий, по отношению к которым кто-либо, что-либо занимает более высокое положение) sobreгоспо́дствовать над ке́м-либо — tener dominio sobre (dominar a) alguien
име́ть власть над ке́м-либо — tener poder sobre alguien
3) (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-либо деятельность) en; sobreпла́кать над письмо́м — llorar sobre la carta
лома́ть го́лову над че́м-либо — romperse la cabeza en (sobre) algo
корпе́ть над кни́гой — estudiar (analizar) afanosamente el libro; romperse la cabeza en el libro
труди́ться над прое́ктом — trabajar en el proyecto, hacer (confeccionar) el proyecto
рабо́тать над уче́бником — hacer (escribir) un manual
4) (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-либо чувство, отношение) deсмея́ться над ке́м-либо, че́м-либо — reírse de alguien, de algo
сжа́литься над ке́м-либо — tener compasión de alguien
* * *prepos.gener. (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-л. чувство, отношение) de, (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т. п., выше или поверх которых кто-л., что-л. находится) sobre, (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-л. деятельность) en, por arriba de, encima, encima de -
31 психосексуальное развитие
Работы Фрейда, посвященные концепции развития, основаны на его опыте исследования возникновения и дальнейшей динамики невротических симптомов и характерологических нарушений в последовательных фазах становления либидинозных влечений. Фрейд обнаружил, что ранние фазы, названные им инфантильной сексуальностью, связаны с катексисом либидо определенных эротогенных областей тела — оральной, анальной и фаллической. При этом каждая последующая фаза развития индивида доминирует над предыдущими. Чувственный компонент переживаний, исходящих из либидинозных зон, связан с приятными ощущениями и типичной активностью ребенка: с актами сосания, жевания или кусания в оральный период; опорожнением кишечника или сдерживанием кала в анальный период; и, наконец, манипулированием гениталиями (инфантильная мастурбация) — пенисом или яичками у мальчиков и половыми губами у девочек — в фаллической фазе. Уретральный эротизм охватывает позднюю оральную, полностью анальную и раннюю фаллическую стадии.Телесная активность ребенка и получаемые им приятные ощущения сопровождаются соответствующими каждой стадии фантазиями, а также конфликтами с родителями или значимыми для ребенка лицами из близкого окружения. В фаллический период начинают сказываться анатомические различия между мальчиками и девочками. Современные исследования показывают, что осознание ребенком этих различий проявляется уже в 15—19-месячном возрасте. До наступления фаллической фазы формируются страх кастрации и зависть к пенису. В целом можно сказать, что догенитальная сексуальность играет важнейшую роль в развитии невротических симптомов, черт и нарушений характера, а также девиантной сексуальности. В фаллической фазе — в возрасте от двух до пяти с половиной лет — интенсивные влечения, объектные отношения, конфликты и фантазии ребенка фокусируются на фигурах родителей или на замещающих их объектах. На поздних стадиях фаллической фазы — фаллически-эдиповой — на передний план выступает эдипов комплекс. Если ребенку удается правильно идентифицировать себя с родительской фигурой того же пола, эдипов комплекс, как правило, разрешается. От успешности такого разрешения, а также от влияния некоторых других догенитальных и послеэдиповых факторов зависит дальнейший выбор индивидом своего объекта любви, то есть гомо- или гетеросексуального типа влечений.Фрейд полагал, что различия раннего психосексуального развития у мальчиков и девочек до момента разрешения эдипова комплекса минимальны. Однако современные исследования показывают, что подобный взгляд требует основательного пересмотра. Установлено, что, помимо процессов идентификации, установление половой принадлежности ребенка зависит от взаимодействия биологических факторов и специфической поддержки со стороны родителей, включая их ожидания в отношении ребенка и бессознательные фантазии. В фаллической фазе осознание половых различий все более усиливается. У детей проявляется интерес к обнаженному телу, любопытство к лицам противоположного пола, желание рассматривать чужие (скопофилия) и обнажать свои (эксгибиционизм) гениталии. У девочек особенно отчетливо проявляется чувство неадекватности собственных гениталий, зависть к пенису и признаки соперничества с мальчиками. У мальчиков преобладающим становится страх кастрации.По завершении формирования эдипова комплекса, в начале шестого года жизни, наступает период относительного сексуального "затишья". В этот период, называемый латентным (6—7-й годы жизни) происходит пубертатная перестройка гормональных систем и подготовка к стадии подросткового возраста. После пубертатных изменений, когда генитальная область тела приобретает доминирующее значение, чувственные потребности раннедетского периода трансформируются в подростковую сексуальную активность. Если в этом возрасте обнаруживаются не полностью изжитые остатки детской сексуальности, зрелая генитальная сексуальность может оказаться либо заторможенной, либо искаженной. Кроме того, психические дериваты ранней сексуальности нередко способствуют образованию невротической симптоматики или характерологических нарушений. С другой стороны, благодаря сублимации остатки инфантильной сексуальности могут послужить необходимым толчком на пути к достижению социальных, профессиональных и творческих успехов.см. анальность, генитальность, детская сексуальность, оральность, подростковый возраст, половая принадлежность, сублимация, фаллос\Лит.: [119, 255, 340, 374, 844]Словарь психоаналитических терминов и понятий > психосексуальное развитие
-
32 регрессия
Термин, обозначающий возврат к менее зрелому уровню психического развития. Как правило, регрессия возникает в ситуации, когда нарушаются процессы психической организации, соответствующие данной фазе развития. При этом регрессия рассматривается как один из механизмов защиты. Концепция регрессии тесно связана с положением о том, что психологическое развитие индивида проходит ряд фаз, каждая из которых характеризуется специфическими особенностями проявлений влечений Я, Я-идеала и Сверх-Я. Становление каждой фазы зависит от: 1) способа разрядки инстинктивных влечений, 2) функционирования Я; 3) присущих индивиду идеалов и проявлений совести.Обычно понятие регрессии принято рассматривать в двух аспектах. Либидинозная регрессия (регрессия либидо) представляет собой возвращение к ранним фазам организации инстинктивной жизни, возникающее в ходе нормального развития, когда индивид не способен справиться с требованиями биологически детерминированного процесса достижения большей зрелости. В таких случаях неразрешенные конфликты и тревога, исходящие из более ранних уровней развития, образуют в структуре психического аппарата "слабые места" (фиксации). Последние, как правило, и определяют тот уровень, к которому регрессирует психическая деятельность. В иных случаях регрессия проявляется в ответ на новые для индивида события и ситуации, возникающие в данной фазе развития, но оказывающие явно травматическое воздействие. В детском возрасте, когда развитие сексуальных влечений пока еще неустойчиво, либидинозные формы регрессии являются весьма распространенным механизмом. Так, например, пятилетний ребенок под влиянием стресса (соперничества с младшим братом или сестрой) прибегает к сосанию пальца, то есть к такому способу самоуспокоения, который он уже давно отбросил и позабыл.Другой тип регрессии — регрессия Я — представляет собой отход от более развитых и зрелых стадий психической организации к способам деятельности, характерным для более ранних периодов жизни. Хотя регрессия Я проявляется чаще всего вместе с либидинозной, первая из них сказывается прежде всего на вовлеченных в конфликт функциях Я. Регрессия Я проявляется в виде формальных характеристик процессов воображения, сопряженных с теми или иными дериватами конфликта влечений. Наиболее распространенными примерами регрессии этого типа являются утрата ребенком контроля над функциями мочевого пузыря, нарушения речи в ответ на выраженную стрессовую ситуацию и некоторые другие.В определенных случаях (чаще всего у пациентов-мазохистов) может наблюдаться и регрессия Сверх-Я. Нередко регрессия этого типа являет собой специфический ответ на ситуацию, когда интернализированный авторитет родителей вновь экстернализируется, затем проецируется на аналитика, рассматриваемого пациентом в качестве садистской фигуры в процессе переноса.Причины регрессии разнообразны. Некоторые ее формы встречаются в норме (как в детском, так и в зрелом возрасте) и рассматриваются как реакция на потребности индивида, которые подвергаются внешнему или внутреннему "давлению". Будучи неотъемлемой частью "колебательного" процесса развития, регрессия может способствовать переработке и последующей реинтеграции психического материала на более высоком уровне. В зрелом возрасте некоторые состояния могут служить запускающими механизмами для проявления архаических инстинктивных и поведенческих аспектов душевной жизни. К числу подобных состояний принято относить сновидения, любовь и вражду.Регрессия является одним из наиболее важных элементов психодинамического процесса. Именно она, возвращая пациента в более ранние и тем самым менее зрелые фазы психической организации, позволяет ему заново перерабатывать при переносе неразрешенные конфликты. Проявления регрессии усиливаются при возникновении разных состояний и расстройств: в случае чувства тревоги, вины, стыда, при депрессии, фрустрации или нарциссической обиде, выраженной астении, физических перегрузках, соматических заболеваниях и пр. Патологическая регрессия встречается при неврозах, психозах и перверсиях. В качестве основного динамического фактора регрессии выступает неразрешенный эдипов комплекс в сочетании со страхом кастрации и/или бессознательными сексуальными либо агрессивными побуждениями, провоцирующими чувство вины.\Лит.: [33, 202, 290, 295, 312, 469, 656] -
33 соперничество
Действие или состояние, направленное на борьбу за право обладать объектом и тем самым на уравнивание или улучшение собственной позиции по отношению к сопернику. Элементы соперничества проявляются, как правило, в борьбе за любовь первичного объекта или за обладание вещами или качествами другого человека. Соперничество может быть как сознательным, так и бессознательным; связанные с ним аффекты обычно включают в себя чувство антагонизма по отношению к сопернику, привязанности либо тоски по оспариваемому объекту, а также тревогу по поводу возможного исхода борьбы. Иногда чувство привязанности выступает в виде реактивного образования.Во взаимоотношениях в триаде соперничество представляет собой часть доэдиповых переживаний. В типичных случаях оно проявляется в форме соперничества с братьями и сестрами или теми, кто их заменяет, за любовь одного или обоих родителей. Оно проявляется также в связи с отношением матери к отцу. Трансформируясь посредством эдипова комплекса, соперничество может приобретать черты ревности. При эдиповом соперничестве ребенок оспаривает любовь одного из родителей. Соперничество продолжается на протяжении всего развития, вплоть до зрелого возраста, и проявляется как во внесемейных, так и внутрисемейных отношениях. В зрелом возрасте соперничество может усиливаться под влиянием сохранившейся детской ревности.\Лит.: [636]Словарь психоаналитических терминов и понятий > соперничество
-
34 болезнь Мак-Ардла
1) Medicine: McArdle's disease (Шмида-Пирсона), type V glycogenosis, type 5 glycogenosis (гликогеноз, обусловленный недостаточностью мышечной гликоген-фосфорилазы; проявляется слабостью мышц, мышечными спазмами, тахикардией), McArdle-Schmid-Pearson disease (гликогеноз, обусловленный недостаточностью мышечной гликоген-фосфорилазы; проявляется слабостью мышц, мышечными спазмами, тахикардией)2) Genetics: McArdle disease -
35 болезнь Паннера
Medicine: Panner's disease (наследственный асептический некроз головки плечевой кости), little league elbow (наследственный асептический некроз головки плечевой кости, проявляется болью, локализующейся преимущественно в наружном отделе пораженного локтевого сустава), Panner disease (наследственный асептический некроз головки плечевой кости, проявляется болью, локализующейся преимущественно в наружном отделе пораженного локтевого сустава) -
36 болезнь Фабри
Medicine: Anderson Fabry disease (болезнь накопления, при которой дефицит фермента α-галактозидазы (α-Gal А) приводит к прогрессирующему отложению гликосфинголипидов в тканях), Fabry's disease, glycolipid lipidosis (недостаточность альфа-галактозидазы, проявляется поражением кожи туловища в виде множественных доброкачественных сосудистых образований типа ангиом), diffuse angiokeratoma (недостаточность альфа-галактозидазы, проявляется поражением кожи туловища в виде множественных доброкачественных сосудистых образований типа ангиом) -
37 иллюзия падающей воды
1) Aviation medicine: waterfall illusion (проявляется в виде последовательного образа)2) Makarov: (проявляется в виде последовательного образа waterfall illusionУниверсальный русско-английский словарь > иллюзия падающей воды
-
38 синдр
General subject: Millard-Gubler-Foville syndrome (альтернирующий синдром, который возникает при поражении нижней части моста и проявляется слабостью мимических мыщц лица на стороне поражения и гемипарезом с противоположной стороны), acral dysostosis with facial and genital abnormalities (генетическое заболевание, проявляющееся необычным строением лица ("лицо плода"), укорочением предплечий, гипоплазией половых органов, умеренной низкорослостью), Fazio-Londe syndrome (наследственное заболевание нервной системы, проявляется нарастающими нарушениями речи, глотания, двусторонней слабостью мимических мышц, стридором, позднее возникает слабость дыхательных мышц), Laurence-Moon-Biedl syndrome (наследственное заболевание, характеризующееся пигментным ретинитом, постаксиальной полидактилией, ожирением центрального типа, умственной отсталостью, гипогонадизмом и дисфункцией почек), nonsense syndrome (форма псевдодеменции с кардинальным симптомом в виде "приблизительных ответов" или "разговора не по существу", сопутствующими симптомами являются: нарушение сознания, галлюцинации и дефекты памяти) -
39 синдром 5р
Medicine: cat's cry syndrome (проявляется умственной отсталостью, характерными чертами лица, в грудном возрасте плачем, напоминающим мяуканье, обусловлен делецией короткого плеча 5-й хромосомы), cri-du-chat syndrome (проявляется умственной отсталостью, характерными чертами лица, в грудном возрасте плачем, напоминающим мяуканье, обусловлен делецией короткого плеча 5-й хромосомы), chromosome 5p deletion syndrome, 5p minus syndrome, Lejeune syndrome, 5p- syndrome -
40 синдром Корнелии де Ланге
1) General subject: Cornelia de Lange syndrome (редкое генетическое заболевание, которое проявляется задержками развития (в том числе умственной отсталостью), множественными патологиями строения лица и черепа, коне), de Lange syndrome (редкое генетическое заболевание, которое проявляется задержками развития (в том числе умственной отсталостью), множественными патологиями строения лица и черепа, конечностей ()2) Medicine: Amsterdam syndromeУниверсальный русско-английский словарь > синдром Корнелии де Ланге
См. также в других словарях:
проявляется — тенденция проявляется • субъект, демонстрация эффект проявляется • субъект, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
проявляется чувство родства — нареч, кол во синонимов: 2 • кровь говорит (2) • кровь заговорила (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ных изменений, происходящих в органах размножения самки, направленных на оплодотворение и беременность, у животных одна из стадий полового цикла; проявляется беспокойством и истечением слизи из половых органов. — (thyaminum) – водорастворимый витамин из группы В в виде кофермента катализирует декарбоксилирование кетокислот в тканях, влияет на обмен ацетилхолина; разновидностью является кокарбоксилаза, соединение тиамина с фосфором, этот кофермент… … Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных
Консерватизм в праве — проявляется в характерной особенности юридического мышления его наклонности сохранять по возможности долго, не стесняясь практическими требованиями гражданского оборота, раз установившиеся ассоциации юридических представлений (Муромцев). При… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОРРОЗИОННАЯ УСТАЛОСТЬ — проявляется при одновременном воздействии на металл циклич. (знакопеременных) напряжений и коррозионных сред; одна из наиб. часто встречающихся разновидностей коррозии под напряжением. Характеризуется понижением предела выносливости металла (макс … Химическая энциклопедия
Национально-культурное своеобразие лексики — Проявляется в наличии в данном языке лексических единиц, выражающих специфические явления материальной и духовной культуры народа. Доля такой лексики в русском словаре (боярин, сельсовет, гармошка, щи, воскресник и т. п.) составляют 6 7 %. Н .к … Словарь социолингвистических терминов
Миастения семейная. МYASTENIA GRAVIS PSEUDOPаRALYTICA — Проявляется эпизодически возникающей повышенной утомляемостью мышц, их слабостью, провоцируемой физической нагрузкой. Сначала обычно возникает слабость век и наружных глазных мышц: развивается птоз, страбизм, позже – офтальмоплегия. В дальнейшем… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Синдром Олбрайта–Мак-Кьюна–Штернберга — Проявляется в детском возрасте. Этиология не известна. Проявляется нарушением функций шишковидной железы и других структур промежуточного мозга, что ведет к избытку продукции гонадотропинов и к преждевременному половому развитию. Вместе с тем… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Синдром поражения лабиринта — Проявляется истинным головокружением (вертиго), впечатлением вращения или линейного движения окружающих предметов или же собственного тела. Это вращение обычно направлено в сторону, противоположную очагу поражения. Быстрая фаза нистагма также… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Энцефалопатия аноксическая острая — Проявляется нарушением внимания, мыслительных процессов, координации движений, сознания. При тяжелой гипоксии или аноксии, наблюдающихся, к примеру, при остановке сердца, если сознание утрачивается на несколько секунд, дыхание, оксигенация крови… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Меньера синдром — проявляется периодически возникающими приступами внезапного головокружения, нередко с падением больного, тошнотой, рвотой, шумом в ушах, вегетативными нарушениями, нистагмом и др. Источник: Медицинская Популярная Энциклопедия … Медицинские термины