-
61 невнятно процедить
advgener. zwischen den Zähnen murmeln -
62 процеживать (I) > процедить (II)
............................................................1. filter(vt. & n.) صافی، پالونه، آب صاف کردن، تصفیه کردن، پالودن، صاف کردن، چیزی که بعضی پرتوها از آن می گذرند ولی حایل پرتوهای دیگر است............................................................2. strain(pl. & vt. & n.) کشش، زور، فشار، کوشش، درد سخت، تقلا، در رفتگی یا ضرب عضو یا استخوان، آسیب، رگه، صفت موروثی، خصوصیت نژادی، نژاد، اصل، زودبکار بردن، زور زدن، سفت کشیدن، کش دادن، زیاد کشیدن، پیچ دادن، کج کردن، پالودن، صاف کردن، کوشش زیاد کردن، خسته کردنРусско-персидский словарь > процеживать (I) > процедить (II)
-
63 процеживать
-
64 процеживать
процедить (о жидкости) проціджувати, процідити, переціджувати, перецідити, перепускати, перепустити, (во множ.) попроціджувати, попереціджувати и т. д. -дить сквозь зубы - процідити крізь зуби. Процеженный - проціджений, переціджений, перепущений.* * *несов.; сов. - процед`итьпроці́джувати, проціди́ти, переці́джувати, переціди́ти -
65 шӱрен налаш
Вара, вӱдшым шокте вошт шӱрен налын, олмажым туржман. «Мар. ӱдыр.» Затем, процедив сок через сито, яблоко-то нужно растолочь.
Составной глагол. Основное слово:
шӱраш -
66 сцедить
сцеди́ть, сце́живатьdekanti, forfiltri.* * *сов.* * *сов.* * *vgener. colar, decantar, filtrar (процедить) -
67 фильтровать
-
68 просачиваться
-
69 процеживать
percolate глагол: -
70 процеживать
проце́живатьсм. процеди́ть.* * *несов.см. процедить* * *несов.см. процедить* * *vgener. filtrar, pasar (жидкость), colar, trascolar -
71 сцеживать
сцеди́ть, сце́живатьdekanti, forfiltri.* * *несов., вин. п.* * *vgener. colar, decantar, filtrar (процедить) -
72 процеживать
-
73 шӱраш
шӱрашIГ.: шӹрӓш-ем1. мазать, намазывать, намазать, помазать; замазывать, замазать; смазывать, смазать; покрывать (покрыть) слоем чего-л.Ӱй дене шӱраш намазать маслом;
киндым шӱраш намазать хлеб;
кӱжгын шӱраш намазать толстым слоем.
Шуматын аваже Эльмарын сусыржо-влакым эм дене шӱрен. А. Бик. Мать Шумата смазала раны Эльмара лекарством.
Аваже мелнам кӱэштеш, акаже мелнам шӱра. И. Одар. Мать печёт блины, сестра намазывает блины.
2. намазывать, намазать; класть (положить) слой чего-л. вязкого, густого, жидкого; класть (положить) слоем в каком-л. количествеМалымем годым ала-кӧ шӱргышкем шӱчым шӱрен. В. Любимов. Во время сна моё лицо кто-то смазал сажей.
Лай ӱмбак ӱйым огыт шӱрӧ. Калыкмут. Поверх сметаны масло не мажут.
3. смазывать, смазать; покрывать, покрыть слоем какого-л. раствора; намазывать, намазать; класть (положить) слой какого-л. раствора (о механизме)Смолам шӱраш намазать смолу.
Тегыт уло. Орава шӱрашат йӧра. В. Сапаев. Есть дёготь. Годится и колесо смазывать.
Тракторнам сайын шӱрышна, бензиным, керосиным ешарышна. О. Шабдар. Мы хорошо смазали наш трактор, добавили бензина, керосина.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шӹрӓш-емцедить, процеживать, процедить что-л.Шӧрым шӱраш цедить молоко.
Саде вӱдым шун тёркыш але кӧршӧкыш шӱрыман. «Мар. ӱдыр.» Эту воду нужно процедить в глиняную тарелку или в горшок.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-емловить (наловить) рыбу (неводом, бреднем и т. д.)Мый, вӱдым румбыкаҥден, вара дене лупшкедылаш тӱҥальым. Вачай ден Вачук колым шӱраш пижыч. «Ямде лий!» Я, мутя воду, стал размахиваться шестом. Вачий и Вачук принялись бреднем ловить рыбу.
Ошлаште кол уло. Йӱдым претньык дене шӱраш гын, у кочкыш лиеш ыле. Н. Арбан. В Ошле рыба имеется. Если ночью наловить бреднем, было бы новое блюдо.
IVГ.: шӹрӓш1. крупа; продукт питания, состоящий из цельных или дробленых зёренШӱльӧ шӱраш овсяная крупа;
тар шӱраш пшено, крупа из проса;
шож шӱраш ячневая крупа.
– Тыланда эртак ший да шӧртньӧ, ложаш да шӱраш, чай да сакыр гына лийже. А. Эрыкан. – Вам всё только серебро и золото, мука и крупа, чай и сахар нужны.
Шолыштмо шӱраш дене тамле пучымышым шолташ огеш лий. Калыкмут. Из краденой крупы вкусную кашу не сварить.
2. перен. крупа, крупинка; снег в виде шаровидных зёрнышекНӧшмӧ пырче гай лум шӱраш шӱргым корштыктылеш. Д. Орай. Снежные крупинки, похожие на конопляное семя, до боли бьют в лицо.
Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱрашым почкал кая. М. Шкетан. Изредка волнами проплывают темновато-мутные облака, стряхивают снежную крупу.
3. Г.каша; кушанье из сваренной крупыРис шӹрӓш рисовая каша;
шӹрӓшӹм качкаш есть кашу.
– Теве лем, теве жаркой, теве шӹрӓш, теве меленӓ. И. Беляев. – Вот суп, вот жаркое, вот каша, вот блины.
4. Г.перен. опилкиШӓпнӓ шӹрӓш – кок шольым пӹчкедӓт, пӓшӓ мӹньӹн: тавар, кого ӱш. А. Атюлов. Сыплются опилки – два моих брата пилят, у меня работа: топор, большая колотушка.
Сравни с:
пилашӱк5. в поз. опр. крупяной, крупы; из крупы, с крупой, связанный с крупойШӱраш пырче крупинка (букв. крошка крупы);
шӱраш мешак мешок с крупой.
Качырий шоганан шӱраш когыльым шарен пышта, а Элеса пареҥге перемечым пурлеш. Д. Орай. Качырий раскладывает крупяной пирог с луком, а Элеса ест ватрушку с картофелем.
6. в поз. опр. перен. крупчатый; подобный крупе, зернистыйКоклан кутко муно гай шӱраш лум йога. М.-Азмекей. Иногда сыплется крупчатый снег, похожий на муравьиное яйцо.
7. Г.поз. опр. каши, с кашей; относящийся к каше.
Шӹрӓш пыш запах каши;
шӹрӓш ӓтӹ посуда с кашей.
Идиоматические выражения:
– шӱраш пырчат умшаш логалын огыл, шӱраш пырчат умшашке логалын огыл, шӱраш пырчат умшаш пурен огыл, шӱраш пырчат умшашке пурен огыл, шӱраш пырчымат умшашке чыкен огылVГ.: ширӓш-емборонить, взборонить; бороновать, взбороновать; пробороновать, проборонить что-л.Мландым шӱраш боронить землю.
(Кузьма) шоҥго имне дене куралеш, а мый талгыде дене шӱрем. А. Волков. Кузьма пашет на старой лошади, а я бороню на двухлетке.
Ӱдымӧ почеш шӱраш кӱлеш – аҥа кошкен ынже кий. «Ончыко» После сева нужно боронить – пусть земля не сохнет.
Составные глаголы:
-
74 перецедить
1. сов. чтопроцедить зановояңынан (икенсегә) һөҙөү2. сов. чтоцедя, перелитьһөҙөп һалыу3. сов. чтопроцедить всё, многоеһөҙөп ҡуйыу (бөтөрөү) -
75 З-202
СКВОЗЬ ЗУБЫ coll PrepP Invar adv1. говорить, бормотать и т. п. - (to say, whisper etc sth.) very softly and indistinctlyunder one's breaththrough one's teeth."А хорошо бы было...» - чуть слышно сквозь зубы сказал Римский (Булгаков 9). "Would be a good thing..." Rimsky muttered almost inaudibly through his teeth (9a).2. процедить, проворчать и т. п. - (to utter sth., grumble) with displeasure, angrily, or antagonistically, condescendinglythrough (with) clenched teeththrough (between) one's teeth (in limited contexts) under one's breath.И говорит он не сквозь зубы, не вынужденно. Он возбужден, он проводит литературные параллели, он художественно говорит (Войнович 3). And he wasn't speaking through his teeth, he wasn't being forced. He was excited, he was drawing literary parallels, he was speaking artistically (3a).Её (мою сестру) нельзя было узнать... Слова цедит скозь зубы (Зиновьев 2). ( context transl) She (my sister) was totally unrecognizable. She spat her words out (2a). -
76 сквозь зубы
• СКВОЗЬ ЗУБЫ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. говорить, бормотать и т.п. сквозь зубы (to say, whisper etc sth.) very softly and indistinctly:- through one's teeth.♦ "А хорошо бы было..." - чуть слышно сквозь зубы сказал Римский (Булгаков 9). "Would be a good thing..." Rimsky muttered almost inaudibly through his teeth (9a).2. процедить, проворчать и т.п. сквозь зубы (to utter sth., grumble) with displeasure, angrily, or antagonistically, condescendingly:- through < with> clenched teeth;- through < between> one's teeth;- [in limited contexts] under one's breath.♦ И говорит он не сквозь зубы, не вынужденно. Он возбужден, он проводит литературные параллели, он художественно говорит (Войнович 3). And he wasn't speaking through his teeth, he wasn't being forced. He was excited, he was drawing literary parallels, he was speaking artistically (3a).♦ Её [мою сестру] нельзя было узнать... Слова цедит скозь зубы (Зиновьев 2). [context transl] She [my sister] was totally unrecognizable. She spat her words out (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сквозь зубы
-
77 отцеживать
-
78 цедить
vtipf.t.pfevt процедить1 si, sigte2 (af)tappe3 hvisle, hvæse ordene frem. -
79 перецедить
-
80 перецеживать
См. также в других словарях:
ПРОЦЕДИТЬ — ПРОЦЕДИТЬ, процежу, процедишь, совер. (к процеживать), что. Пропустить (жидкость) для очищения через что нибудь фильтрующее. Процедить воду через бумагу. ❖ Процедить сквозь зубы (разг.) проявляя высокомерное или неприязненное отношение, сказать,… … Толковый словарь Ушакова
ПРОЦЕДИТЬ — ПРОЦЕДИТЬ, ежу, едишь; еженный; совер., что. 1. Пропустить (жидкость) для очистки через фильтр, цедилку. П. раствор. П. бульон. 2. перен. Произнести медленно и небрежно, невнятно. П. сквозь зубы. | несовер. процеживать, аю, аешь (к 1 знач.). |… … Толковый словарь Ожегова
процедить — Пропустить (жидкость) для очистки через фильтр, сито * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
процедить — оцедить, отфильтровать, профильтровать, произнести Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
процедить — Процедить сквозь зубы (разг.) проявляя высокомерное или неприязненное отношение, сказать, произнести невнятно сквозь стиснутые зубы. Отвернувшись, он процедил сквозь зубы несколько слов … Фразеологический словарь русского языка
Процедить — сов. перех. см. процеживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
процедить — процедить, процежу, процедим, процедишь, процедите, процедит, процедят, процедя, процедил, процедила, процедило, процедили, процеди, процедите, процедивший, процедившая, процедившее, процедившие, процедившего, процедившей, процедившего,… … Формы слов
процедить — процед ить, еж у, едит … Русский орфографический словарь
процедить — (II), процежу/, це/дишь, дят … Орфографический словарь русского языка
процедить — C/A гл см. Приложение II процежу/ проце/дишь проце/дят процеди/л 235 см. Приложение II процед … Словарь ударений русского языка
процедить — цежу, цедишь; процеженный; жен, а, о; св. что. 1. (нсв. также цедить). Пропустить (жидкость) через что л. для очистки. П. молоко через марлю. П. бульон. 2. Разг. Проговорить медленно, неохотно или с пренебрежением. Ну, заходи, процедил он. П. что … Энциклопедический словарь