-
101 transtineo
trānstineo, —, —, ēre [ trans + teneo ] -
102 vanesco
vānēsco, —, —, ere [ vanus ]1) пропадать, проходить ( ira vanescit T); исчезать, редеть (incipiunt v. nubes O); улетучиваться ( tenues in auras O)2) хиреть, расслабляться, слабеть ( vanescunt aa pugnas nati lacerti T)3) замирать ( dicta vanescunt O)4) (умирая) превращаться (in herbam O; in cinerem T) -
103 venio
vēnī, ventum, īre1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl)ventum est in insulam impers. C — прибыли на островin colloquium de pace venitur Sl — (стороны) вступают в переговоры о миреauxilio (dat.) v. Cs — приходить на помощьscribere, quod in buccam venit погов. C — писать, что приходит в голову2) подходить, доходить ( usque ad mare L); подступать ( cum exercitu ad urbem L)3) доходить, достигатьmox epistula mea tibi veniet C — вскоре моё письмо дойдёт до тебя4) (о времени) приходить, наступатьcura venientis anni C — забота о наступающем (будущем) годе, ноanni venientes H — годы возмужалости, зрелости ( в отличие от anni recedentes)veniens aetas O или ventura, ōrum Lcn — будущее (ближайшее) или потомки6) попадать, входить, вонзаться ( sagitta venit V); проходить насквозь ( per ilia vēnit arundo V)7) всходить, подниматься ( segetes veniunt V); расти, вырастать ( arbores suā sponte veniunt V)8) становиться, оказыватьсяin potestatem Cs (in manūs C) alicujus v. — попадать во власть кого-л.in consuetudinem v. C — входить в привычку, становиться употребительнымin consuetudinem proverbii (in prpverbium) v. L — войти в пословицуv. alicui in amicitiam Cs — подружиться с кем-л.in suspicionem v. Nep — попасть под подозрениеin dubium v. C — стать сомнительнымin contemptionem v. Cs — стать предметом презренияin odium alicui v. C — навлечь на себя чью-л. ненавистьin contentionem (ad certamen Sl) v. C — стать предметом спораin nonnullam spem v. C — возыметь некоторую надеждуin partem alicujus rei v. C — принять участие в чём-либоad condicionem alicujus v. C — принять чьи-л. условияv. in и ad possessionem Dig — вступать во владениеhereditas alicui venit C — наследство достаётся кому-л.9) показываться, появляться (sol venit H; lacrimae venerunt V)10) происходить, проистекать, возникатьde aliquā gente v. V — происходить из какого-л. рода11) случаться, приключатьсяhaec ubi veniunt C — если это, произойдёт12) выпадать на долю, доставатьсяaliquid sorte alicui venit L — что-л. кому-либо досталось но жребию13) переходить, приступать ( ut a fabulis ad facta veniamus C) -
104 vertor
versus sum, vertī [med.-pass. к verto ]1) вращаться, кружиться ( caelum vertitur C)2) обращаться, направлятьсяv. in aliquem L — обращаться к кому-л.vertier (inf. paragogicus) ad lapidem Lcr — обращаться к каменным изваяниям (богов), но тж. L становиться на чью-л. сторону или ставить себя в зависимость от кого-л.periculum vertitur ad (in) aliquem L — опасность начинает угрожать кому-л.v. in aliquid и in aliquā re Pl — обратиться к (предаться) чему-л., заняться чём-л.3) принимать оборот, складыватьсяv. bene (in bonum) L — принимать хороший оборотin laudem v. L — приносить славуalicui malo (in perniciem) v. L — сложиться дурно для кого-л.fenestrae in viam versae L — окна, выходящие на дорогуmare ad occidentem versum L — море, лежащее на западе5) вращаться, находиться, пребывать ( inter primos V)magno in periculo v. Ph — находиться в большой опасности6) протекать, проходитьBrundisii omne certamen vertitur C — вся борьба происходит в Брундизии7) покоиться, основываться, заключатьсяvertebatur, utrum manerent in Achaico concilio Lacedemonii impers. L — вопрос заключался в том, останутся ли лакедемоняне в Ахейском союзе8) состоять, зависетьin eo vertitur salus alicujus L — от этого зависит чьё-л. спасение (благо)aliquid tribus in rebus vertitur C — что-л. состоит из трёх элементов9) касаться10) изменяться, превращатьсяcorpora versa in facies novas O — тела, принявшие новые формы, т. е. превращенияv. in pejorem partem C — изменяться к худшемуv. in avem H или v. alite O — превратиться в птицуverso Marte L — с изменением боевых успехов, т. е. когда изменило военное счастьеv. in naturam Sl — стать (второй) натурой -
105 voro
āvī, ātum, āre1)а) пожирать ( aliquid avide PM); проглатывать, принимать внутрь ( resīnam ex melle Pl)hamum v. погов. Pl — попасться на крючок2) уничтожать, истреблять ( vortex pugnae agmina vorat Sil); разъедать ( ulcus corpus vorat CC)3) жадно читать, поглощать ( litteras C)4) быстро проходить, «пожирать» ( viam Ctl)5) расточать, растрачивать ( aliquid PM) -
106 intercedo
intercedo intercedo, cessi, cessum, ere проходить (о времени) -
107 intereo
intereo intereo, ii, itum, ire проходить -
108 labor
labor labor, lapsus sum, labi протекать, проходить -
109 meo
meo meo, avi, atum, are проходить, идти -
110 peragro
peragro peragro, avi, atum, are проходить -
111 pertranseo
pertranseo pertranseo, ivi(ii), -, ire проходить, миновать -
112 pertranseo
pertranseo pertranseo, ivi(ii), -, ire насквозь проходить -
113 pervado
pervado pervado, vasi, vasum, ere проходить, проникать -
114 praetereo
praetereo praetereo, ii, itum, ire проходить мимо -
115 transeo
transeo transeo, ii, itum, ire проходить, миновать -
116 Fuimus Troes, fuit Ilium
= Fuimus Troes, = Fuit Ilium, тж. Fuit Troja, fuimus Trojani, тж. Fuimus TrojaniБыли мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuitÍli(um) et íngens Glória Téucrorúm.День последний пришел, неминуемый срок наступаетГромкая тевкров была.(Перевод С. Ошерова)- Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)"Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)* Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:Будет некогда день, и погибнет священная Троя,С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium
-
117 abire
1) прочь идти, уходить, удаляться, напр. in exilium (1. 4 pr. D. 2, 11);2) уходить, проходить, исчезать (о времени);longe res abit, дело заходит слишком далеко (1. 15 § 7 D. 42, 1).
3) слагать с себя должность, a magistratu (1. 32 D. 47, 10), honore (1. 1 C. 5, 7);diem actionis abire pati (1. 1 § 7 D. 38, 5).
4) dominium s. res abit (ab) aliquo, собственность теряется (1. 66 D. 6, 1. 1. 1 D. 18, 2. 1. 205 D. 50, 17). 5) in creditum abire alicui, превращаться в заем (1. 5 § 18 D. 14, 4. 1. 3 § 3 D. 14, 6).a tutela vel cura (1. 3 § 18. 1. 4 D. 26, 10); отступать от чего (от юр. акта), отказываться от, abire (ab) emtione (1. 7 § 6 D. 2, 14. 1. 6 § 2 D. 18, 1. 1. 44 § 2. 3 D. 18, 2), a venditione (1. 1 D. 18, 5), societate (1. 14 pr. 1. 18 D. 17, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > abire
-
118 decurrere
1) бежать вниз, течь, decurrens aqua. (1. 6 pr. D. 39, 3). 2) пробегать, per omnina vestigia decurrendum est (1. 9 C. 9, 41). 3) прибегать, приступать, d. ad emtionem (1. 37 D. 21, 1), ad actionem (1. 5 pr. D. 11, 6. 1. 1 § 18 D. 16, 3), ad fidem aiicuius (1. 9 § 2 D. 2, 13). 4) приходить, ex varia statutorum diversitate ad id decursum est (1. 4 C. 10, 11);eos. huс decursum est, дошло до того, что (1. 2 § 1 D. 38, 2. 1. 55 pr. D. 40, 4. 1. 3 pr. D. 49, 14);
decurr. in unam sententiam (1. 1 § 3 D. 2, 14);
5) nepexoдить, изменяться, humani iuris conditio semper in infinitum decurrit. et nihil est in ea, quod stare perpetuo possit (1. 2 § 18 C. 1, 17). 6) совершать, оканчивать, stetisse per aliquem, quo minus lis suo Marte decurrat (1. 13 § 9 C. 3, 1);decurr. ad heredes (1. 4 pr. D. 34. 1).
solemnitates decursa (1. 2 C. 1, 13), decursis hastis, с публичных торгов, et proscriptione habita (1. 6 C. 10, 3); проходить о времени (1. 2 C. 5, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > decurrere
-
119 defluere
1) стекать (1. 1 § 20 D. 39, 3. 1. 2§ 13 D. 43, 8). 2) проходить (1. 3 C. 3, 11. 1. 5C. Th. 2, 4). 3) переходить к кому (1. 2 C. Th 8, 18).Латинско-русский словарь к источникам римского права > defluere
-
120 devolvi
1) сваливать, anulus in Tiberim devolutus (1. 23. D. 19, 5); проходить (время), devoluto spatio anni (1. 2 C. 1, 23). 2) впадать, придти, довести, lumen in aedes devolvi (1. 17 § 2 D. 8, 2);devolvi in hunc orbem, родиться (1. 3. C. 6, 29);
devolutus in summam egestatem (1. 7 pr. D. 48, 20);
3) переходить, доставаться = deferri s. 2: tutela devoluta ad aliquem (1. 11 § 1 D. 26, 2); (1. 51 D. 5, 1. 1. 1 § 7 D. 37, 9. 1. 96 § 4 D. 46, 3. 1. 9 D. 49, 14), ad fiscum (1. 45 § 11 eod. 1. 2 § 1 D. 34, 1); (1. 18 § 3 C. 6, 30): cessio devol. ad sequentem gradum (1. 1 § 9 D. 32);devolvi in tutelae iudicium, actionem, подходить под иск по опеке (1. 9 § 1 D. 26, 7. 1. 1 § 5 D. 27, 5).
bona devol. ad aliquem (1. 32 eod.);
possessio iure successionis devol. ad aliq. (1. 77 § 29 D. 31);
dominium devol. ad aliq. (1. 13 § 5 D. 43, 24).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > devolvi
См. также в других словарях:
проходить — Пробиться, протесниться, проскочить, проскользнуть, прорезаться, проступить, просунуться; переправляться (через реку); дефилировать, парадировать.. Проходить церемониальным маршем. Проходить сквозь строй. Идти напролом. Корабль прорвался через… … Словарь синонимов
ПРОХОДИТЬ — ПРОХОДИТЬ, прохожий и пр. см. прохаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
проходить — ПРОХОДИТЬ/ПРОЙТИ ПРОХОДИТЬ/ПРОЙТИ, протекать/протечь, течь … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОХОДИТЬ — 1. ПРОХОДИТЬ1, прохожу, проходишь, несовер. 1. несовер. к пройти во всех знач., кроме 10. 2. Иметь направление, быть расположенным. Туннель проходит через главный хребет. 2. ПРОХОДИТЬ2, прохожу, проходишь, совер. (к прохаживать) (разг.). Провести … Толковый словарь Ушакова
ПРОХОДИТЬ — 1. ПРОХОДИТЬ1, прохожу, проходишь, несовер. 1. несовер. к пройти во всех знач., кроме 10. 2. Иметь направление, быть расположенным. Туннель проходит через главный хребет. 2. ПРОХОДИТЬ2, прохожу, проходишь, совер. (к прохаживать) (разг.). Провести … Толковый словарь Ушакова
проходить — ПРОХОДИТЬ, ожу, одишь; совер. Провести какое н. время ходя (см. идти в 1, 10 знач. и ходить во 2, 3, 4 и 5 знач.). Три часа проходили по улице. Всю зиму проходил в плаще. Год проходил в старостах. II. ПРОХОДИТЬ см. пройти. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ПРОХОДИТЬ 1 — ПРОХОДИТЬ 1, ожу, одишь; сов. Провести какое н. время ходя (см. идти в 1, 10 знач. и ходить во 2, 3, 4 и 5 знач.). Три часа проходили по улице. Всю зиму проходил в плаще. Год проходил в старостах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ПРОХОДИТЬ 2 — см. пройти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проходить — 1. ПРОХОДИТЬ, хожу, ходишь; проходящий; проходимый; дим, а, о; нсв. 1. к Пройти. 2. Регулярно происходить, иметь место где л. Книжные ярмарки в Лейпциге проходят ежегодно. ◊ Проходить красной нитью (см. Красный). Проходить в жизнь. Осуществляться … Энциклопедический словарь
проходить — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pass … Справочник технического переводчика
проходить — (не) прошло получаса • действие, субъект, окончание болезнь прошла • действие, субъект, окончание боли прошли • действие, субъект, окончание боль проходит • действие, субъект, окончание век прошёл • действие, субъект, окончание вечер прошёл •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён