-
61 проточка
1) (действие) прото/чка, прото/ чування -
62 протапливание
I техн.( нагревание топкой) прото́плювання, пропа́люванняII техн.(жира, воска) прото́плювання -
63 протапливать
I несов. прота́пливать, сов. протопи́ть, техн.( нагревать топкой) прото́плювати, протопи́ти, пропа́лювати, пропали́тиII несов. прота́пливать, сов. протопи́ть, техн.(жир, воск) прото́плювати, протопи́ти -
64 протон-протонный
астр., физ.прото́н-прото́ннийРусско-украинский политехнический словарь > протон-протонный
-
65 протапливание
I техн.( нагревание топкой) прото́плювання, пропа́люванняII техн.(жира, воска) прото́плювання -
66 протапливать
I несов. прота́пливать, сов. протопи́ть, техн.( нагревать топкой) прото́плювати, протопи́ти, пропа́лювати, пропали́тиII несов. прота́пливать, сов. протопи́ть, техн.(жир, воск) прото́плювати, протопи́ти -
67 протон-протонный
астр., физ.прото́н-прото́ннийРусско-украинский политехнический словарь > протон-протонный
-
68 вентиляция
ж.Lüften n, Belüftigung f, Ventilation fзакры́тая принуди́тельная вентиля́ция ка́ртера дви́гателя — geschlossene positive Motorbelüftung f
откры́тая прото́чная вентиля́ция ка́ртера дви́гателя — offene Motorbelüftung f
полузакры́тая прото́чная вентиля́ция ка́ртера дви́гателя — halbgeschlossene Motorbelüftung f
- вентиляция встречным воздухомполузакры́тая принуди́тельная вентиля́ция ка́ртера дви́гателя — halbgeschlossene positive Motorbelüftung f
- вытяжная вентиляция
- вентиляция картера двигателя
- вентиляция кузова на стоянке
- однопоточная вентиляция
- принудительная вытяжная вентиляция
- приточная вентиляция
- вентиляция топливного бака -
69 протон-протонний
астр.; физ. прото́н-прото́нныйУкраїнсько-російський політехнічний словник > протон-протонний
-
70 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
71 жёлчный
жёлчн||ый1. gala;\жёлчный пузы́рь galveziko;\жёлчныйые ка́мни galŝtonoj;2. перен. galhumora, akrhumora, kolerika.* * *прил.1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepáticoжёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m
жёлчный прото́к — conducto hepático
2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriadoжёлчное лицо́ — rostro bilioso
жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)
* * *прил.1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepáticoжёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m
жёлчный прото́к — conducto hepático
2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriadoжёлчное лицо́ — rostro bilioso
жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)
* * *adj1) gener. acrimonioso (о характере), atrabiliario, bilioso2) med. biliar3) liter. (раздражительный) colэrico, agriado, agrio4) anat. de la bilis, hepático -
72 пробираться
пробраться (сквозь что) пробиватися, пробитися, пробиратися, братися, пробратися, продиратися и дертися, продертися и продратися крізь що, шитися, прошитися крізь що, попід чим. [Самотній подорожній пробивався крізь непроглядний туман (Корол.). Козаки підстерегали татар на дніпрових переправах, щоб не пробрались на руський бік (Куліш). Почали вони поміж тими кущами продиратися (Грінч.). Гадюка шилася в траві. Струмок дзюркотів по камінню, шився попід осокою (Дн. Чайка)]. Неприятель -рается лесом - ворог пробивається (шиється) лісом. -ся ползком - пластати, плазувати куди. -ся сквозь толпу - продиратися, продертися крізь натовп, протовплюватися, протовпитися, протискатися, протиснутися, (к кому, к чему; куда) дотовплюватися, дотовпитися до кого, до чого, куди. За теснотой нельзя -ся к кому, к чему - за тиском не дотовпишся до кого, до чого, дотовпу немає до кого, до чого. Срв. Пробиваться, -ся украдкой куда - см. Прокрадываться.* * *несов.; сов. - пробр`аться1) пробира́тися, пробра́тися; ( с трудом проходить) продира́тися, проде́ртися и продра́тися и попродира́тися, несов. де́ртися, дра́тися; ( сквозь толпу) прото́вплюватися, прото́впитися, проти́скуватися, проти́снутися; ( прокрадываться) прокрада́тися, прокра́стися2) страд. (несов.) вичи́туватися, пробира́тися; перебира́тися, пробира́тися; пропо́люватися, прорива́тися, прорі́джуватися; проділятися -
73 проплав
мет. прото́плювання, прото́плення -
74 проплавка
мет.прото́плювання, прото́плення -
75 проталкиваться
несов.; сов. - протолкн`уться и протолк`аться1) прошто́вхуватися, проштовхну́тися и проштовха́тися; ( пропихиваться) пропиха́тися, пропха́тися и пропхну́тися; ( сквозь толпу) прото́вплюватися, прото́впитися2) (несов. "протолкаться": толкаться в течение определённого времени) товкти́ся [цілий день], протовкти́ся -
76 протапливание
протоплювання, пропалювання, прокурювання.* * *1) прото́плювання, пропи́лювання2) прото́плювання -
77 протапливать
протопить протоплювати, протопити, топити, витопити, палити, пропалювати, пропалити, (немного) прокурювати, прокурити. [Нема дров а ні поліна, нічим хати протопити (Чуб.). Як є чим пропалити - в зимі, то менше їсти хочеться (Стефаник). Внесла соломи трохи, аби в хаті прокурити (П. Мирн.)]. Протопленный - протоплений, пропалений, прокурений. -ться - протоплюватися, топитися, бути протопленим, витопленим, пропалюватися, бути пропаленим, прокурюватися, бути прокуреним.* * *несов.; сов. - протоп`ить1) (несов.: топить иногда или понемногу) прото́плювати, пропа́лювати2) (несов.: хорошо прогреть топкой) протопи́ти, пропали́ти [в печі́]3) (жир, воск) прото́плювати, протопи́ти -
78 протаптываться
протоптаться1) протоптуватися, протоптатися, бути протоптаним, протупуватися, бути протупаним, витупуватися, бути витупаним;2) (целый день) протоптатися, протупцятися, витупати, витупкати, виту[о]пцювати (ногами) (цілий день).* * *несов.; сов. - протопт`аться1) прото́птуватися, протопта́тися; ( о тропинке) уто́птуватися, утопта́тися2) (несов.: топтаться в течение определённого времени) топта́тися [ці́лу годи́ну], протопта́тися3) страд. (несов.) прото́птуватися; уто́птуватися, уторо́вуватися -
79 протискиваться
протискаться и протиснуться1) протискуватися и -катися, бути протисканим, протисненим, пропихатися, бути пропханим, пропхнутим;2) протискатися, тискатися, протискатися, тиснутися, протиснутися, пропихатися, пропхатися, пропхнутися, протовплюватися, протовпитися, просуватися, просунутися, прошипитися, (вульг.) пропертися; срв. Проталкиваться 2, Протесняться. [Трудно було протиснутися, так було багато народа (Н.-Лев.). Ярмарок такий великолюдний, що й прошипитись не можна (Кролев.). У хатах уже і просунутися ніде (Мирн.). Яка тіснота, а він таки проперся, - он бач спереду стоїть (Харк.)]. -снуться нельзя за теснотой - дотовпу немає.* * *несов.; сов. - прот`иснуться и прот`искатьсяпроти́скуватися, протиснутися; протиска́тися, проти́скатися; ( пропихиваться) пропиха́тися, пропха́тися и пропхну́тися; ( сквозь толпу) прото́вплюватися, прото́впитися; ( просовываться) просо́вуватися и просува́тися, просу́нутися -
80 проток
протока, протік, перетік (-току), ум. протічок, перетічок (-чка), (быстрый и глубокий) турунчук, (небольшой и узкий) єрик, (рукав образующий остров) витяжина, зарічок (-чка). [Тече річка з перетічками (Пісня). Ірпінь ото повився, а це тільки його зарічок (Київщ.)].* * *1) ( реки) проті́к, -то́ку, прото́ка, переті́к2) анат. прото́ка
См. также в других словарях:
прото́н — протон … Русское словесное ударение
ПРОТО... — ПРОТО... [гр. protos первый] первая составная часть сложных слов, обозначающая: 1) первоначальный, первичный (напр., «проторенессанс»); 2) старшинство в церковном чине или звании (напр., «протоиерей»). Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
прото́к — проток, а и протока, и … Русское словесное ударение
прото — (от греч. protos первый). Первая часть составных слов, означающая: 1) первенство, первичность или первобытность чего н. (книжн.), напр. прототип, протоплазма, протонеолит; 2) высшую степень какого н. отрицательного качества (разг. бран.), напр.… … Толковый словарь Ушакова
прото… — (от греч. protos первый). Первая часть составных слов, означающая: 1) первенство, первичность или первобытность чего нибудь (книжн.), напр. прототип, протоплазма, протонеолит; 2) высшую степень какого нибудь отрицательного качества (разг. бран.) … Толковый словарь Ушакова
прото... — ПРОТО... [от греч. prōtos первый, главный] Первая часть сложных слов. 1. Обозначает отнесённость к истокам чего либо; первоначальный, первичный, древнейший. Протозвезда, протонеолит, проторенессанс, прототип (лит.; первоначальный образ). 2. Устар … Энциклопедический словарь
прото — См … Словарь синонимов
прото — Прото: тим то, отже, але й, невважаючи на що [V] через те, тим то [1,X] тим то [IV] прото (227) тому [MО,V] … Толковый украинский словарь
ПРОТО... — ПРОТО... (от греческого protos первый), часть сложных слов, указывающая на первичность, первооснову (например, прототип), высшая степень (преимущественно в церковных званиях, например протоиерей) … Современная энциклопедия
ПРОТО... — ПРОТО... (от греч. protos первый) часть сложных слов, указывающая на первичность, первооснову (напр., прототип), высшую степень (преимущественно в церковных званиях, напр. протоиерей) … Большой Энциклопедический словарь
Прото- — I префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные названия церковных должностей со значением старшинства в звании (протодиакон, протоиерей, протопоп и т.п.) 2) имена существительные названия лиц, означающие высшую… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой