Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

противника

  • 1 расстроить

    ρ.σ.μ.
    1. εξαρθρώνω, αποδιοργανώνω• σπαραλιάζω• ξεχαρβαλώνω• φέρνω σύγχυση, ταραχή•

    расстроить ряды противника σπαραλιάζω τις τάξεις του εχθρού•

    воина -ла хозяйство ο πόλεμος εξάρθρωσε την οικονομία•

    расстроить планы (замыслы) χαλνώ τα σχέδια•

    расстроить здоровье βλάπτω την υγεία•

    расстроить желудок προξενώ διαταραχή του στομαχιού.

    2. ταράσσω• σπάζω•

    последние события -ли его нервы τα τελευταία γεγονότα τού σπασαν τα νεύρα.

    3. ξεκουρντίζω•

    расстроить скрипку ξεκουρντίζω το βιολί.

    || ταράσσω την ψυχική ηρεμία• αναστατώνω. || πικραίνω, στενοχωρώ• δυσαρεστώ• κακοκαρδίζω.
    1. εξαρθρώνομαι, σπαραλιάζω κλπ. ρ. ενεργ. φ. (1 σημ.)• ряды противника -лись οι τάξεις του εχθρού σπαράλιασαν•

    хозяйство -лось το νοικοκυριό σπαράλιασε•

    желудок -лся το στομάχι έπαθε διαταραχή.

    2. ξεκουρντίζομαι•

    гитара -лась η κιθάρα ξεκουρντίστηκε.

    3. ταράσσεται η ψυχική γαλήνη μου, καταθορυβούμαι, αναστατώνομαι. || θλίβομαι, πικραίνομαι, στενοχωρούμαι, δυσαρεστούμαι• κακοκαρδίζομαι•

    он -лся от неудачи αυτός πικράθηκε από την αποτυχία.

    Большой русско-греческий словарь > расстроить

  • 2 поражение

    1. (разгром противника) η ήττα 2. (повреждение, нанесённое оружием) το χτύπημα, το τραύμα 3. (повреждение, болезненное изменение в ткани, органе и т.п.) η προσβολή, η βλάβη 4. (напр. цели) η προσβολή (π.χ. του στόχου).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > поражение

  • 3 задержать

    задержать, задерживать 1) καθυστερώ; σταματώ (остановить) \задержать противника στα ματώ τον εχθρό \задержать ответ κα θυστερώ την απάντηση меня задержали με καθυστέρησαν 2) (арестовать) συλλαβαίνω, πιάνω 3) (приостановить) κρατώ \задержать дыхание κρατώ την αναπνοή \задержаться αργώ, καθυ στερώ; где вы так задержа лись? πού αργήσατε τόσο; Я немного задержусь θ' αργήσω λίγο
    * * *
    = задерживать
    1) καθυστερώ; σταματώ ( остановить)

    задержа́ть проти́вника — σταματώ τον εχθρό

    задержа́ть отве́т — καθυστερώ την απάντηση

    меня́ задержа́ли — με καθυστέρησαν

    2) ( арестовать) συλλαβαίνω, πιάνω

    задержа́ть дыха́ние — κρατώ την αναπνοή

    Русско-греческий словарь > задержать

  • 4 выстоять

    выстоять
    сов
    1. см. выстаивать·
    2. (выдержать) ἀντέχω, βαστῶ:
    \выстоять под огнем противника ἀντέχω στά πυρά τοῦ ἐχθροῦ.

    Русско-новогреческий словарь > выстоять

  • 5 вытеснить

    вытеснить
    сов, вытеснять несов
    1. σπρώχνω, βγάζω σπρώχνοντας, διώχνω/ ἀπωθω, ἐκτοπίζω, ἐκδιώκω (противника)·
    2. (заменить собой) ἀντικαθιστώ, ἐκτοπίζω.

    Русско-новогреческий словарь > вытеснить

  • 6 обрушиваться

    обрушивать||ся
    1. (обваливаться) γκρεμίζομαι, καταρρέω, κρημνίζομαι/ πέφτω, πίπτω (падать)·
    2. перен (нападать) ἐπιτίθεμαι, ἐπιπίπτω:
    внезапно \обрушиватьсяся на противника ἐπιτίθεμαι ξαφνικά κατά τοῦ ἐχθροῦ·
    3. (с упреками и т. п.) разг ρίχνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > обрушиваться

  • 7 обходить

    обходить
    несов
    1. (вокруг чего-л.) κάνω γΰρο:
    \обходить караулом περιέρχομαι μέ τήν περίπολο, περιπολώ·
    2. (побывать в разных местах) ἐπισκέπτομαι, περιέρχομαι, φέρνω γύρο·
    3. (распространяться) διαδίδομαι, κυκλοφορώ·
    4. (огибать) παρακάμπτω, περνώ δίπλα, προσπερνώ·
    5. (избегать, уклоняться) παρακάμπτω:
    \обходить щекотливый вопрос παρακάμπτω λεπτό ζήτημα· \обходить закон παρακάμπτω τό νόμο· \обходить молчанием ἀποσιωπώ·
    6. (опережать) разг προσπερνώ κάποιον·
    7. (обманывать) разг ἐξαπατώ γελώ κάποιον ◊ \обходить противника ὑπερφαλαγγίζω τόν ἀντίπαλο.

    Русско-новогреческий словарь > обходить

  • 8 окружение

    окружен||ие
    с
    1. (окружающая обстановка) ὁ περίγυρος:
    капиталистическое \окружение ὁ καπιτάλιστικός περίγυρος·
    2. (окружающая среда, общество) τό περιβάλλο[ν]. ὁ κύκλος·
    3. воен. ἡ περικύκλωση [-ις], τό περικύκλωμα:
    \окружение противника ἡ περικύκλωση τοῦ ἐχθροῦ· попадать в \окружение περικυκλώνομαι· выходить из \окружениеия βγαίνω ἀπό τόν κλοιό[ν]· ◊ в \окружениеии кого́-л. μαζί μέ κάποιον, στον κύκλο κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > окружение

  • 9 опровергать

    опровергать
    несов, опровергнуть сов διαψεύδω, ἀναιρώ, ἀνασκευάζω:
    \опровергать слухи διαψεύδω τίς φήμες· \опровергать возведенное обвинение ἀναιρῶ τήν κατηγορία· \опровергать ложь ἀναιρώ τό ψεῦδος· \опровергать доводы противника ἀνασκευάζω τά ἐπιχειρήματα τοῦ ἀντιπάλου· \опровергать самого́ себя φάσκω καί ἀντιφάσκω.

    Русско-новогреческий словарь > опровергать

  • 10 опрокидывать

    опрокидывать
    несов, опрокинуть сов
    1. ἀναποδογυρίζω (/-".), ἀνατρέπω·
    2. перен (опровергать) ἀνατρέπω:
    \опрокидывать все расчеты ἀνατρέπω ὀλους τους ὑπολογισμούς· ◊ \опрокидывать противника воен. ἀνατρέπω τόν ἐχθ-ρόν.

    Русско-новогреческий словарь > опрокидывать

  • 11 очищать

    очищать
    несов
    1. (ἐκ)καθαρίζω, πασ-τρεύω / ξελασπώνω (от грязи)/ διυλίζω, λαμπικάρω (от примесей):
    \очищать во́ду καθαρίζω τό νερό·
    2. (овощи, фрукты) καθαρίζω, ξεφλουδίζω·
    3. (обкрадывать) разг κατακλέβω, ληστεύω·
    4. (освобождать) ἀδειάζω, ἐκκενῶ, ἐκκενώνω/ ἐλευθερώνω, ἐλευθερώ (от противника):
    \очищать-помещение ἐκκενώνω τήν αίθουσα· ◊ \очищать желу́док мед. καθαρίζω τό στομάχι μου.

    Русско-новогреческий словарь > очищать

  • 12 переходить

    переходить
    несов
    1. (что-л., через что-л.) περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι, διασχίζω:
    \переходить через реку περνῶ τό ποτάμι· \переходить улицу διασχίζω (или περνῶ) τόν δρόμο·
    2. (куда-л., κ чему-л.) περνώ:
    \переходить из одного класса в другой προβιβάζομαι· \переходить на другу́ю работу ἀλλάζω δουλειά· \переходить на сторону противника περνώ μέ τό μέρος τοῦ ἐχθροϋ· \переходить в другу́ю веру ἀλλαξοπι-στῶ·
    3. (доставаться кому-л.) μεταδίδομαι, περνώ; \переходить по наследству κληρονομούμαι· \переходить из рук в ру́ки περνώ ἀπό χέρι σέ χέρι·
    4. (приступать κ чему-л. другому) περνῶ:
    \переходить к другой теме περνώ σέ ἄλλο θέμα, ἀρχίζω ἄλλο θέμα·
    5. (превращаться) μετατρέπομαι, μεταβάλλομαι:
    \переходить из жидкого состояния в газообразное μεταβάλλομαι ἀπό ὑγρό σέ ἀέριο· ◊ \переходить все границы ξεπερνώ ὅλα τά δρια· \переходить в наступление περνῶ στήν ἐπίθεση· \переходить на «ты» ἀρχίζω νά μιλῶ στον ἐνικό.

    Русско-новогреческий словарь > переходить

  • 13 превосходящий

    превосходящи||й
    1. прич. от превосходить·
    2. прил:
    \превосходящийе силы противника οἱ ὑπέρτερες δυνάμεις τοῦ ἀντιπάλου.

    Русско-новогреческий словарь > превосходящий

  • 14 прорывать

    прорывать I
    несов
    1. (разрывать) σχίζω, τρυπώ:
    \прорывать носо́к σχίζω τήν κάλτσα·
    2. (какую-л. преграду) σπάνω (μετ.), διασπώ:
    \прорывать блокаду σπάνω τόν ἀποκλεισμό· \прорывать ли́иию оборо́ны противника διασπώ τήν ἀμυντική γραμμή τοῦ ἐχθροῦ.
    прорывать II
    несов (рыть) σκάβω, σκάπτω, ἀνοίγω (σκάβοντας).

    Русско-новогреческий словарь > прорывать

  • 15 разбивать

    разбивать
    несов
    1. σπάνω, σπάζω, συντρίβω/ κομματιάζω (дробить):
    \разбивать вдребезги κάνω θρύψαλα, θρυμματίζω· \разбивать голову σπάζω τό κεφάλι·
    2. перен συντρίβω, τσακίζω, καταστρέφω:
    \разбивать чье-л. счастье καταστρέφω τήν εὐτυχία κάποιου· \разбивать надежды γκρεμίζω τίς ἐλπίδες·
    3. (побеждать) τσακίζω, κατατροπώνω:
    \разбивать на голову врага τσακίζω (или κατατροπώνω) τόν ἐχθρό·
    4. (опровергать) ἀναιρώ, ἀνατρέπω:
    \разбивать доводы противника ἀνατρέπω τά ἐπιχειρήματα τοῦ ἀντιπάλου·
    5. (разделять) χωρίζω/ ἀναλύω (расчленять):
    \разбивать на слоги χωρίζω σέ συλλαβές·
    6. (лагерь и т. ἡ.) στήνω:
    \разбивать палатку στήνω σκηνή·
    7. (размечать, распланировывать) χαράζω, σχεδιάζω:
    \разбивать аллею χαράζω δενδροστοιχία[ν]· \разбивать по́ле на участки χωρίζω τό χωράφι σέ τμήματα· ◊ \разбивать в пух и прах κάνω σκόνη· быть разбитым параличом παθαίνω παράλυση.

    Русско-новогреческий словарь > разбивать

  • 16 раздавить

    раздавить
    сов
    1. ζουπώ, ζουλώ, λυώ-νω/ πατώ (ногой)·
    2. перен τσακίζω, συντρίβω:
    \раздавить противника τσακίζω τόν ἐχθρό[ν], συντρίβω τόν ἐχθρό[ν].

    Русско-новогреческий словарь > раздавить

  • 17 расположение

    расположен||ие
    с
    1. (действие) ἡ τοπο-θέτηση [-ις]:
    \расположение лагерем воен. ἡ στρατοπέ-δευση [-ις], ὁ καταυλισμός·
    2. (местоположение) ἡ θέση [-ις], ἡ τοποθεσία:
    \расположение са́да ἡ θέση τοῦ κήπου·
    3. воен. (район размещения войск) ἡ διάταξη:
    проникнуть в \расположение противника είσχωρώ στή διάταξη τοῦ ἐχθροῦ·
    4. (порядок размещения) ἡ σειρά, ἡ διάταξη:
    \расположение комнат ἡ διάταξη των δωματίων \расположение месторождений геол. ἡ διάταξη τῶν κοιτασμάτων
    5. (симпатия) ἡ εὔνοια, ἡ συμπάθεια:
    чувствовать κ кому-л, \расположение αἰσθάνομαι συμπάθεια γιά κάποιον пользоваться чьйм-л, \расположениеием ἔχω τήν εὔνοια κάποιου·
    6. (наклонность) ἡ προδιαθεση [-ιςϊ ◊ быть в хорошем \расположениеии ду́ха ἔχω κέφι, ἔχω διάθεση· быть в плохом \расположениеии ду́ха δέν ἔχω κέφι.

    Русско-новогреческий словарь > расположение

  • 18 расстраивать

    расстраивать
    несов
    1. (приводить в беспорядок) χαλ(ν)ῶ, προκαλώ ἀταξία, ἐπιφέρω σύγχυση:
    \расстраивать ряды противника ἐπιφέρω σύγχυση στίς γραμμές τοῦ ἐχθ-ροῦ·
    2. (причинять вред) χαλ(ν)ῶ, διαταράσσω:
    \расстраивать здоровье χαλνώ τήν ὑγεία· \расстраивать желудок χαλνώ τό στομάχι, προξενώ στομαχική διατάραξη·
    3. (мешать осуществлению) χαλ(ν)ώ, ἀνατρέπω, ματαιώνω:
    \расстраивать планы χαλνώ (или ματαιώνω) τά σχέδια·
    4. (огорчать) πικραίνω, στενοχωρώ·
    5. (музыкальный инструмент) ξε-κουρδίζω.

    Русско-новогреческий словарь > расстраивать

  • 19 сдержать

    сдержать
    сов, сдерживать несов
    1. (συγ)κρατῶ (тж.^ перен), ἀναχαιτίζω:
    \сдержать натиск противника συγκρατώ τήν ὁρμή τοῦ ἀντιπάλου· \сдержать слезы συγκρατώ τά δάκρυα μου·
    2. (слово, обещание и т. ἡ.) κρατώ, τηρώ.

    Русско-новогреческий словарь > сдержать

  • 20 сковывать

    сковыва||ть
    несоз.
    1. (выковывать) σφυρηλατώ·
    2. (соединять путем ковки) συγκολλώ σφυρηλατώντας·
    3. (заковывать) ἀλυσσοδένω μαζύ·
    4. перен (лишать свободы, легкости в действиях и т. п.) παραλύω, δεσμεύω:
    ее молчание \сковыватьет меня ἡ σιωπή της μέ παραλύει·
    5. воен. παραλύω, ἀκινητοποιώ:
    \сковывать противника παραλύω τόν ἀντίπαλον, ἀκινητοποιώ τόν ἀντίπαλον
    6. перен (покрывать льдом) παγώνω:
    мороз \сковыватьет реку́ ἡ παγωνιά παγώνει τό ποτάμι· ◊ \сковывать инициативу ἐμποδίζω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία.

    Русско-новогреческий словарь > сковывать

См. также в других словарях:

  • Идейное разоружение противника —   разоблачение антинародной сущности, реакционности, несостоятельности, лживости классовой идеологии буржуазии и показ превосходства, подлинной научности, гуманности марксистско ленинской идеологии.   Идейное разоружение противника организуется… …   Контрразведывательный словарь

  • Оперативное предупреждение подрывной деятельности противника —   вид оперативной деятельности органов государственной безопасности, направленный на то, чтобы с помощью оперативных сил, средств и методов предотвратить подрывные действии противника.   Методами оперативного предупреждения подрывной деятельности …   Контрразведывательный словарь

  • Выявление подрывной деятельности противника —   вид контрразведывательной деятельности органов государственной безопасности, заключающийся в собирании и добывании фактических данных о подрывной деятельности разведывательных и контрразведывательных органов капиталистических государств,… …   Контрразведывательный словарь

  • Диверсионно-разведывательные формирования противника —   создаваемые военным командованием и разведкой военные и полувоенные подразделения и оперативные группы, задачей которых является совершение диверсионных и террористически актов, организации повстанческой деятельности и сбор разведывательной… …   Контрразведывательный словарь

  • Перехват нелегальных каналов проникновения агентов противника в СССР —   комплекс агентурно оперативных мероприятий органов государственной безопасности, рассчитанный на выявление скрытых действий противника по созданию новых или использованию действующих нелегальных каналов переброски агентов через государственную… …   Контрразведывательный словарь

  • Аэрозольное противодействие средствам разведки и управления оружием противника — Дымовая шашка УДШ Ручная дымовая граната РДГ П Комплекс мероприятий проводимый в РВСН для снижения возможности обнаружения и распознания войск (объектов) и снижения эффективности его ударов высокоточным и другими видами оружия. А.п. с помощью… …   Энциклопедия РВСН

  • Операция по нарушению океанских и морских перевозок противника — (срыву) операция с целью уничтожения транспортных средств противника, осуществляющего перевозки войск, воинских грузов, стратегического сырья и других материалов, на переходе морем и в портах погрузки (выгрузки) с одновременным разрушением… …   Морской словарь

  • Оперативная подготовка открытых мер пресечения подрывной деятельности противника —   система мероприятий, проводимых органами государственной безопасности в целях обеспечения возможности открытого пресечения подрывной деятельности противника, включающая: меры по зашифровке оперативных сил и средств, использованных в процессе… …   Контрразведывательный словарь

  • Предупреждение подрывной деятельности противника —   один из видов контрразведывательной деятельности, заключающийся в проведении контрразведывательными аппаратами операций и мероприятий, рассчитанных на недопущение совершения противником подрывных акции против СССР.   Для предупреждения… …   Контрразведывательный словарь

  • Пресечение подрывной деятельности противника —   один из видов контрразведывательной деятельности, заключающийся в проведении контрразведывательными аппаратами операций и мероприятий, рассчитанных на прекращение противником подрывной деятельности против СССР.   Для пресечения подрывной… …   Контрразведывательный словарь

  • Наведение астероидов на территорию противника —    хорошая идея, недостаток лишь в том, что маленький астероид не эффективен в военном отношении, а большого надо долго ждать, причем в любом случае не ясно, как их наводить; но близкая по духу идея снятия озонового экрана над территорией… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»