-
41 illuminate a hologram by reference beam
Универсальный англо-русский словарь > illuminate a hologram by reference beam
-
42 radiograph
['reɪdɪə(ʊ)grɑːf]1) Общая лексика: делать рентгеновский снимок, делать рентгеновский снимок с, просвечивать, радиографировать, рентгеновский снимок, рентгенографировать, делать рентген, сделать рентген2) Медицина: радиограф, рентгенограмма3) Техника: посылать радиограмму, производить рентгеносъёмку, радиограмма, телеграфировать по радиоканалу4) Горное дело: рентгеновский аппарат (при обследованиях на силикоз)5) Металлургия: гамма-снимок6) Телекоммуникации: рентгенографический аппарат7) Физика: установка для радиографирования8) Стоматология: снимок зуба, снимок зубов10) Безопасность: рентгеновское изображение -
43 shine through
Общая лексика: просвечивать, сквозить -
44 show through
['ʃəʊ'θruː]1) Общая лексика: быть заметным, просвечивать (сквозь что-л.), проступать, сквозить2) Лесоводство: проявляться, проступать (о неровностях)3) Полиграфия: просвечивание, просвечивание (напр. оттиска через бумагу) -
45 subject to radiographic test
Универсальный англо-русский словарь > subject to radiographic test
-
46 test eggs
Макаров: миражировать яйца, просвечивать яйца -
47 transilluminate
[ˌtrænzɪ'l(j)uːmɪnɪeɪt]1) Общая лексика: просветить2) Медицина: делать просвечивание, просвечивать -
48 X-ray
мед. гл. просвечиватьсущ. рентгеновский луч, рентгеновы лучи, икс-лучисущ. рентгеновский снимок, рентгенограммаприл. рентгеновский, рентгеновАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > X-ray
-
49 x-ray
мед. гл. просвечиватьсущ. рентгеновский луч, рентгеновы лучи, икс-лучисущ. рентгеновский снимок, рентгенограммаприл. рентгеновский, рентгеновАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > x-ray
-
50 candle
[`kændl]свечамеждународная свечагазовая горелкапросвечивать, проверять на светАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > candle
-
51 X-ray
[`eks`reɪ]рентгеновские лучирентгеновскийпросвечивать, исследовать рентгеновскими лучамиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > X-ray
-
52 X-ray
мед.гл. проводить рентгеновское исследование; просвечивать; рентгент рентгеновский* * *рентгеновское просвечивание, рентгеновский -
53 X-ray with hard X-rays
мед.гл.фраз. просвечивать жесткими рентгеновскими лучами -
54 X-ray with soft X-rays
мед.гл.фраз. просвечивать мягкими рентгеновскими лучами -
55 candle
1. noun1) свеча2) международная свеча (единица силы света)3) газовая горелкаto hold a candle to the devil свернуть с пути истинного; потворствовать, содействовать заведомо дурномуnot fit to hold a candle to, cannot hold (или show) а candle to = в подметки не годиться (кому-л.)2. verbпроверять свежесть яиц на свет* * *1 (n) газовая горелка; свеча; свечка2 (v) потворствовать* * ** * *[can·dle || 'kændl] n. свеча, свечка, международная свеча v. проверять свежесть яиц* * *свечасвечка* * *1. сущ. 1) свеча 2) физ. международная свеча (единица силы света) 3) газовая горелка 2. гл. просвечивать, проверять на свет (что-л.) -
56 x ray
-
57 X-ray
1. [ʹeksreı] n1. часто pl рентгеновы лучи, икс-лучи2. рентгеновский снимок, рентгенограмма2. [ʹeksreı] aрентгеновский; рентгенологический3. [ʹeksreı] v1) исследовать, просвечивать рентгеновыми лучами; делать рентгеновский снимок2) облучать рентгеновыми лучами, рентгенизировать3) тщательно проверять -
58 candle
['kændl] 1. сущ.1) свечаto blow out / extinguish / snuff out a candle — задуть свечу
the candle was sputtering — свеча горела, потрескивая
2) физ. международная свеча ( единица силы света)Syn:••2. гл.просвечивать, проверять на свет (что-л.)It was an old post-office where clerks candled the letters. — Это была почта старого образца, где клерки проверяли письма на свет.
-
59 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
60 X-ray
['eksreɪ], [ˌeks'-] 1. сущ.а) обычно мн. рентгеновские лучиб) = X-ray photograph / picture рентгеновский снимок, рентгенограммаto do / make / take an X-ray — делать рентгеновский снимок
to go for / have an X-ray — идти на рентген, делать рентген
to interpret / read an X-ray — делать заключения на основе рентгеновского снимка
to have an X-ray taken — пройти рентген, сделать рентген
The doctor decided to take an X-ray of my back. — Врач решил сделать мне рентген позвоночника.
The radiologist will read your X-ray before you leave. — До вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключение.
Syn:2. прил. 3. гл.просвечивать, исследовать рентгеновскими лучами
См. также в других словарях:
просвечивать — См … Словарь синонимов
просвечивать — ПРОСВЕЧИВАТЬ, светиться, сквозить, сквозиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОСВЕЧИВАТЬ — ПРОСВЕЧИВАТЬ, просвечиваю, просвечиваешь, несовер. 1. несовер. к просветить2. 2. Светиться сквозь что нибудь. Солнце просвечивает сквозь тучи. Сквозь занавеску просвечивает свет лампы. 3. Сквозить, виднеться сквозь что нибудь. Сквозь рубашку… … Толковый словарь Ушакова
ПРОСВЕЧИВАТЬ — ПРОСВЕЧИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. просветить 2. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Светиться сквозь что н. Солнце просвечивает через шторы. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Виднеться сквозь что н. (обычно о светлом). Сквозь верхушки… … Толковый словарь Ожегова
Просвечивать — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Светить, светиться сквозь что либо. отт. Виднеться в промежутках между чем либо, сквозь что либо (обычно о чем либо светлом). отт. перен. Обнаруживаться, проявляться, становиться явным, заметным. 2. неперех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
просвечивать — просв ечивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
просвечивать — (I), просве/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
просвечивать — аю, аешь; нсв. 1. к Просветить (1.П.; 1 зн.). П. опухоль. П. желудок. 2. только 3 л. Светиться сквозь что л. Солнце просвечивает сквозь тучи. Луна просвечивает через шторы. 3. только 3 л. Виднеться сквозь что л. Сквозь тучи просвечивает голубое… … Энциклопедический словарь
просвечивать — Внешняя характеристика предмета, воспринимаемая зрением … Словарь синонимов русского языка
просвечивать — аю, аешь; нсв. см. тж. просвечиваться, просвечивание 1) к просветить I 1) Просве/чивать опухоль. Просве/чивать желудок. 2) … Словарь многих выражений
просвечивать — 2.2.2.1., ОСМ 2 … Экспериментальный синтаксический словарь