Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

пропуск

  • 1 bavure

    f. (de baver) 1. следа, ръб (от калъп върху предмет); 2. печ. петно върху коректура; 3. грешка, пропуск; bavure policière полицейска грешка. Ќ sans bavures разг. без грешка, перфектно.

    Dictionnaire français-bulgare > bavure

  • 2 coupe-file

    m. (de couper et file) (pl. coupe-files) билет, карта, които служат за пропуск.

    Dictionnaire français-bulgare > coupe-file

  • 3 entrée

    f. (de entrer) 1. влизане, навлизане; entrée soudaine внезапно влизане; 2. постъпване; entrée а l'université постъпване в университет; 3. настъпване; avec l'entrée du printemps с настъпването на пролетта; 4. юр. влизане, встъпване; entrée en fonctions встъпване в длъжност; 5. откриване, започване; entrée en jeu започване на играта; 6. навлизане; faire son entrée dans le monde навлизам в светския живот; 7. вход; entrée libre, interdite вход свободен, вход забранен; carte, billet d'entrée входна карта, билет за вход; 8. мито; taxe а l'entrée вносно мито; 9. икон. безплатна карта, безплатно мито (за внасяне на стоки); пропуск; 10. ордьовър, първо ястие на маса; 11. достъп; porte qui donne entrée dans une pièce врата, която дава достъп до дадена стая; 12. излизане, поява на актьор на сцената; 13. техн. вход (в компютъра, input); 14. pl. заглавните думи в речник (написани с едри букви); 15. антре, вестибюл; 16. ост. начало, започване, дебют; 17. муз. начало на музикална пиеса. Ќ Ant. issue, sortie.

    Dictionnaire français-bulgare > entrée

  • 4 lacune

    f. (lat. lacuna) 1. празнота; 2. непълнота; недостатък; 3. пропуск; combler les lacunes d'un texte попълвам пропуските в текст; 4. част от долната страна на копито на кон.

    Dictionnaire français-bulgare > lacune

  • 5 laissez-passer

    m. (de laisser et passer) пропуск; пасаван.

    Dictionnaire français-bulgare > laissez-passer

  • 6 malfaçon

    f. (de mal2 et façon) 1. лоша изработка, дефект; 2. грешка, пропуск.

    Dictionnaire français-bulgare > malfaçon

  • 7 omission

    f. (bas lat. omissio) 1. изпускане, пропускане; 2. пропуск.

    Dictionnaire français-bulgare > omission

  • 8 oubli

    m. (de oublier) 1. забравяне, изпускане, пропуск; oubli d'un nom, d'une date забравяне на име, дата; 2. забрава, забвение; laisser qqn., qqch. dans l'oubli оставям, обричам някого, нещо на забрава; 3. жертване, пожертване, пренебрегване; oubli de soi-même саможертване. Ќ l'oubli de soi самоотричане, самоотрицание. Ќ Ant. mémoire; célébrité; ressentiment.

    Dictionnaire français-bulgare > oubli

  • 9 pas2

    m. (lat. passus) 1. крачка, стъпка, ход; faire un faux pas2 спъвам се, стъпвам неправилно; прен. греша, правя нещо неправилно, не сполучвам; а pas2 de loup тихо, крадешком; а chaque pas2 на всяка крачка; всеки миг; pas2 а pas2 крачка по крачка; малко по малко, постепенно; 2. следа, стъпка, диря; suivre les pas2 de qqn. следвам някого; revenir sur ses pas2 връщам се назад; 3. походка, вървеж; pas2 lourd тежка походка; 4. бавен, равен ход (за кон); 5. стъпка, разкрач (мярка); 6. стъпка (в танц); pas2 de valse валсова стъпка; 7. предимство; prendre le pas2 sur qqn. изпреварвам някого; 8. праг; le pas2 de la porte прагът на вратата, на къщата; 9. пролив, тесен проход, мъчнопроходимо място (на път, канал); mauvais pas2 мъчнопроходимо място; прен. затруднено положение, затруднение; franchir le pas2 преодолявам, преминавам труднопроходимо място; прен. решавам се най-после да предприема нещо трудно; 10. стъпало (на стълба); 11. техн. стъпка, нарез; обиколка (на резба); 12. pl. прен. стъпки, постъпки; усилия; faire les premiers pas2 правя първите стъпки; 13. loc. adv. de ce pas2 веднага, незабавно. Ќ ne pas se trouver sous le pas2 d'un cheval погов. това не се намира на улицата, на пътя; faire les cent pas2 ходя напред-назад; je n'en suis qu'au premier pas2 все на едно място съм, на същото положение съм; il n'y a que le premier pas2 qui coûte погов. трудно е само началото, трудна е само първата стъпка; pas2 de clerc грешка, пропуск от незнание, несръчност; pas2 en avant значим прогрес; mauvais pas2 неприятна, опасна ситуация; salle des pas2 perdus стая, където някой се разхожда безделно в очакване на нещо или някого; а deux (trois...) pas2 de съвсем близо до; а pas2 comptés, mesurés предпазливо, бавно; а pas2 de géant напредвайки много бързо; а pas2 d'oie надуто, като си придава важност; allonger le pas2 ускорявам крачка; céder le pas2 а признавам превъзходството на някого; franchir, sauter le pas2 решавам се да започна нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > pas2

  • 10 sauf-conduit

    m. (de sauf et conduit) (pl. sauf-conduits) пропуск, позволително, разрешително, открит лист.

    Dictionnaire français-bulgare > sauf-conduit

  • 11 sauvegarde

    f. (de sauve, fém. et garde) 1. охрана; защита, покровителство; 2. опазване, запазване, предпазване; 3. открит лист, пропуск; 4. мор. перила (на кораб); 5. копие на компютърни данни, което се прави за сигурност.

    Dictionnaire français-bulgare > sauvegarde

  • 12 trou

    m. (lat. pop. °traucum, lat. médiév. attesté traugum, probabl. d'o. prélatine) 1. дупка; отвор, отверстие; tomber dans un trou падам в дупка; creuser un trou dans la terre издълбавам дупка в земята; 2. леговище, където живее животно; 3. яма; trou d'air въздушна яма; 4. прен. дупка, много тясно жилище; 5. гроб, дупка; aller au trou умирам; 6. празнина, пропуск; њuvre où il y a des trous произведение, в което има празнини; 7. кабина, дупка (на суфльор в театър); 8. липса, липсваща сума; il y a un trou dans sa comptabilité има липса в неговото счетоводство; 9. забравяне; avoir un trou de mémoire забравил съм нещо, не си спомням за нещо; 10. разг. скромна селска къща; 11. малко отдалечено селце; 12. нар. затвор; être au trou в затвора съм; 13. дупка, скъсано място (върху дреха); 14. отвор; trous du nez дупка на нос. Ќ а petit trou petite cheville погов.простирай си краката според чергата; boire comme un trou наливам се като бъчва, пия много; boucher un trou плащам стар дълг; faire un trou а la lune избягвам бързо, без да платя дълга си; trou du cul (de balle) анус; faire le trou normand пия чашка алкохол между две ястия, за да си отворя място в стомаха; yeux en trou de bite много малки очи.

    Dictionnaire français-bulgare > trou

См. также в других словарях:

  • ПРОПУСК — пропуска, мн. пропуски–пропуска, м. 1. только ед. Действие по глаг. пропустить во всех знач., кроме 5 – пропускать. Приостановить пропуск. 2. м. и–А. Документ, удостоверяющий право входа куда–н. Вход в зал по пропускам. 3. мн. и. Непосещение… …   Толковый словарь Ушакова

  • пропуск — Пробел, прогул, перерыв. Во всех познаниях наших много пробелов.. Ср. . См …   Словарь синонимов

  • ПРОПУСК — на тот свет. Горьк. Шутл. ирон. Церковная бумажка на лбу покойника. БалСок, 51. Пропуск при себе? Жарг. мол. Шутл. Вопрос о наличии спиртного человеку, пришедшему в гости, на вечеринку. Максимов, 347 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПРОПУСК — ПРОПУСК, а, мн. а, ов и и, ов, муж. 1. см. пропустить. 2. (мн. а, ов). Документ на право входа, въезда куда н. Предъявить п. Вход по пропускам. 3. (мн. а, ов). То же, что пароль (спец.). 4. (мн. и, ов). Не заполненное, не занятое чем н.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОПУСК — (Spot) при окраске пропущенное место, при сшивании полотнищ место, оставшееся непрошитым. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • пропуск —     ПРОПУСК1, купюра, пробел, сокращение     ПРОПУСКНОЙ, купюрный, пробельный, сокращенный     ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ, сокращать/ сократить     ПРОПУСК2, пробел     ПРОПУСКНОЙ, пробельный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • пропуск — пропуск. В знач. «что либо пропущенное» мн. пропуски, род. пропусков. Пропуски между буквами. Пропуски в изложении. Пропуски уроков. В знач. «документ на право входа, въезда куда либо; пароль» мн. пропуска, род. пропусков и устарелое пропуски,… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • пропуск — Функция, которая позволяет пользователю пропускать (пролистать) текст (страницу или параграф). [ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004] Тематики обработка текста Обобщающие термины редактирование текста …   Справочник технического переводчика

  • пропуск — 02.02.23 пропуск (символ) [void]: Дефект символа, представляющий собой нерегламентированную область с высоким коэффициентом отражения внутри символа штрихового кода, которая должна иметь низкий коэффициент отражения. Сравнить с терминологической… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • пропуск — Смотри Проход (пропуск) …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • пропуск — получить пропуск • действие, получатель …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»