Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

промежуточный+процесс

  • 41 Zwischenentspannung

    Универсальный немецко-русский словарь > Zwischenentspannung

  • 42 INTERVENING MANAGEMENT PROCESS

    сущ. ПРОМЕЖУТОЧный УПРаВлеНЧеСКий ПРОЦеСС m

    English-Russian project management dictionary > INTERVENING MANAGEMENT PROCESS

  • 43 intervening management process

    сущ. промежуточный управленческий процесс m

    English-Russian project management dictionary > intervening management process

  • 44 code generation

    кодогенерация, генерация кода, генерация объектной программы
    заключительная фаза трансляции программы, состоящая в создании кодогенератором объектного модуля; процесс преобразования синтаксически корректной программы (исходного кода) в последовательность инструкций, которая может быть исполнена машиной (машинный код, machine code). Для генерации кода обычно используются такие исходные данные, как дерево разбора (parse tree), дерево абстрактного синтаксиса (AST) или код промежуточного языка (intermediate language); в качестве целевой машины (target machine) может выступать некая физическая машина (например, микропроцессор) или абстрактная машина (например, виртуальная машина или промежуточный язык)

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > code generation

  • 45 compilation

    = code compilation
    трансляция, компиляция
    преобразование с помощью компилятора программы на исходном языке программирования в эквивалентную программу на выходном языке (в машинный или промежуточный код). Логически процесс компиляции делится на этапы, основными из которых являются анализ исходного текста и синтез объектного кода, или кодогенерация. Каждый из этапов, в свою очередь, делится на фазы (translation phase). Например, этап анализа состоит из фаз лексического анализа (lexical analysis), синтаксического анализа и семантического анализа. Каждая стадия просмотра компилятором исходного текста от его начала до конца называется проходом. Различают также компиляцию на диск (compiling to disk) и более быструю компиляцию в память (compiling to memory)

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > compilation

  • 46 intervening management process

        промежуточный управленческий процесс
         - важный аспект деятельности, перекрывающий и связывающий четыре основные функции: планирование, организация, мотивация и контроль. Его часто называют связующим процессом.

    English-Russian glossary of the book Meskon > intervening management process

  • 47 loan

    [ləun] 1. сущ.
    1) заём, ссуда

    to get / receive a loan — получить ссуду

    to pay off / repay a loan — вернуть ссуду

    to underwrite a loan — обеспечить ссуду, предоставить обеспечение по ссуде

    call loan, demand loan — фин. онкольный кредит, онкольная ссуда

    student loanамер. студенческий заём (предоставляется студенту или аспиранту под низкие проценты или беспроцентно)

    2) временное пользование, прокат

    on loan — во временном пользовании, в аренду, в прокат, взаймы

    to have the loan of smth. — получить что-л. во временное пользование

    The painting was on loan to the National Gallery from the Louvre. — Картина была взята из Лувра на время выставки в Национальной галерее.

    3)
    а) заимствование; заимствованный элемент (о слове, мифе, обычае)
    2. гл.; преим. амер.
    давать взаймы, одалживать, ссужать

    Money which has been loaned to city councils by the central government can be repaid at a low rate of interest — Деньги, взятые муниципальным советом у центрального правительства возвращаются с небольшими процентами.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > loan

  • 48 keçid

    I
    сущ.
    1. проход (место, где можно проходить, продвигаться). Dar keçid узкий проход, dağ keçidi горный проход, çəpərdə keçid проход в заборе; keçidi bağlamaq закрывать проход, keçid açmaq, düzəltmək прокладывать проход
    2. переход:
    1) место, пригодное, приспособленное для пешеходов, идущих через улицу. Yeraltı keçid подземный переход
    2) коридор, соединяющий одно помещение с другим. Örtülü keçid крытый переход
    3. переправа (место, где переправляются на другой берег. Keçid yeri место переправы, çay keçidi речная переправа
    4. проезд (место, где можно проехать). Dar keçid узкий проезд
    5. переезд (место, где можно переехать через что-л.). Dəmir yol keçidi железнодорожный переезд
    II
    прил.
    1. проходной:
    1) служащий для прохода, Keçid quyusu проходной колодец
    2. переходный (промежуточный, относящийся к моменту, месту, где одно, изменяясь, переходит в другое). Keçid dövrü переходный период, keçid gərginliyi эл.-тех. переходное напряжение; keçid prosesi переходный процесс
    3. переездный (относящийся к железнодорожному переезду). Keçid döşəməsi ж.-д. переездный настил; çay keçidi брод (мелкое место реки, озера, через которое можно переходить или переезжать), keçid taxtası архит., морск. сходня(-и) (деревянный, переносный помост для перехода с судна на берег, для спуска с лесов постройки т. п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > keçid

  • 49 case

    [̈ɪkeɪs]
    adjourn a case откладывать слушание дела Admiralty case дело, рассматриваемое в морском суде affiliation case сем.право дело об установлении авторства affiliation case сем.право дело об установлении отцовства appeal case апелляционная жалоба appropriation case дело об ассигнованиях arbitration case арбитражное дело argue a case аргументировать судебный прецедент case случай; обстоятельство; положение; дело; as the case stands при данном положении дел borderline case пограничный инцидент borderline case промежуточный случай bring a case before a court возбуждать уголовное дело bring a case before a court подавать в суд bring a case before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент; раненый case витрина (в музеях), застекленный стенд case вставлять в оправу case деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) case доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу case мед. заболевание, случай; история болезни case заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде case изложение фактических обстоятельств case казус, судебный прецедент, судебное дело case кассета case класть, упаковывать в ящик case тех. кожух case стр. коробка (оконная, дверная) case коробка, ларец; ящик; контейнер; cigarette case портсигар case вчт. корпус case крышка (переплета); корпус (часов) case полигр. наборная касса; lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания case полигр. наборная касса case обстоятельство case обшивать, покрывать; cased in armour одетый в броню case грам. падеж case полигр. переплетная крышка case подлежащие судебному рассмотрению дело или иск case правовой вопрос case прецедент case вчт. регистр клавиатуры case случай; обстоятельство; положение; дело; as the case stands при данном положении дел case случай, положение case случай в судебной практике case юр. судебное дело; случай в судебной практике, прецедент; pl судебная практика case судебное дело case судебное решение case судебный прецедент case сумка; чемодан case жарг. "тип", чудак case фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств case факты, доказательства, доводы; to state one's case изложить свои доводы; to make out one's case доказать свою правоту case футляр, чехол case ящик the case for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого case in point рассматриваемое дело case insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы case of doubt сомнительный случай case of mistaken identity случай ошибочного опознания case on the cause list дело из списка дел к слушанию case to answer основание для предъявления иска case to counsel представление дела адвокату case обшивать, покрывать; cased in armour одетый в броню case коробка, ларец; ящик; контейнер; cigarette case портсигар civil case гражданское дело civil: case юр. гражданский (противоп. уголовный); civil case гражданское дело; Civil Law гражданское право close a case прекращать судебное преследование collision case юр. дело о столкновении committee case опекунское дело court case судебный прецедент crank case тех. картер двигателя criminal case уголовное дело decided case судебное дело, по которому принято решение deep case вчт. глубинный падеж delay a case откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a case отказывать в иске dismiss a case отклонять иск display case витрина display case выставочный стенд examine the case рассматривать дело exception case вчт. исключительная ситуация extreme case крайний случай extreme case вчт. экстремальная ситуация fillmor case вчт. падеж филлмора have no case не иметь возможности hear a case юр. разбирать дело hear a case юр. слушать дело if this is the case вчт. если дело обстоит именно так in case в случае; just in case на всякий случай; in any case во всяком случае; in that case в таком случае in case в случае; just in case на всякий случай; in any case во всяком случае; in that case в таком случае in this case при этом individual case отдельное дело it is not the case это не так; to put the case that предположим, что... judge a case быть арбитром по делу in case в случае; just in case на всякий случай; in any case во всяком случае; in that case в таком случае law case судебное дело leading case руководящий судебный прецедент leading: case ведущий; руководящий; передовой, выдающийся; leading case судебный прецедент; the leading man (lady) исполнитель(-ница) главной роли legal case судебное дело legal case судебный прецедент case полигр. наборная касса; lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower case вчт. нижний регистр case факты, доказательства, доводы; to state one's case изложить свои доводы; to make out one's case доказать свою правоту marginal case предельный случай maritime case морское судебное дело matrimonial case бракоразводный процесс matrimonial case иск о разводе open the case заводить дело packing case упаковочный ящик particular case особый случай particular case вчт. частный случай particular case частный случай plead a case защищать дело в суде police court case дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie case наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner case досье на заключенного probate case дело о доказывании завещания public prosecution case дело, возбужденное прокуратурой it is not the case это не так; to put the case that предположим, что... review the case пересматривать судебное дело running down case дело о столкновении судов special case специальный правовой вопрос special case частный случай case факты, доказательства, доводы; to state one's case изложить свои доводы; to make out one's case доказать свою правоту state: case констатировать; формулировать; излагать; to state one's case изложить свое дело tax case иск по вопросам налогообложения test case дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test case вчт. контрольный пример try a case рассматривать дело undefended divorce case дело о разводе, ведущееся без защиты upper case вчт. верхний регистр upper case отделение с прописными буквами upper case character вчт. символ верхнего регистра urgent case срочное дело vanity case = vanity bag win a case выигрывать дело

    English-Russian short dictionary > case

  • 50 gene

    gene ген
    gene ген: участок хромосомы, к которому можно отнести свойства менделевского фактора
    gene ген: участок хромосомы, способный к редупликации и изменению, контролирующий развитие определённого признака
    gene arrangement порядок генов (в хромосоме)
    gene dosage генная доза, число определённых аллелей в ядре данной клетки или организма
    gene dosage compensation конценсация числа генов данного рода в зиготе, равная физиологическая эффективность одного гена в Х-хромосоме самца и двух генов в Х-хромосоме самки
    gene flow растечение генов, распространение генов, проникших в популяцию в результате внешнего скрещивания, на фоне последующего скрещивания внутри популяции
    additive gene аддитивный ген
    amorphic gene аморфный ген
    antimorphic gene антиморфный ген
    asynaptic gene ген асинапсиса
    autarchic gene аутархный ген
    block genes гены, образующие блоки
    buffering gene буферный ген
    chorion gene сложный ген
    chromosomal gene хромосомный ген
    chromosome gene хромосомный ген
    complementary gene комплементарный ген
    complex genes комплексные гены
    compound gene сложный ген
    controlling gene регуляторный ген
    cryptomeric gene криптомерный ген
    cytoplasmic gene цитоплазматический ген
    diagynic gene диагинический ген (локализованный в AX-хромосоме и передающийся при гетерогаметности женского пола от самок к самцам)
    diandric gene диандрический ген (локализованный в AX-хромосоме и передающийся при гетерогаметности мужского пола от самцов к самкам)
    dominant gene доминантный ген
    duplicate cumulative genes дупликатные кумулятивные гены
    duplicate genes дупликатные гены
    early gene ранний ген
    elementary gene элементарный ген
    epistatic gene эпистатический ген
    equilocal genes эквилокальные гены, аллели
    expressivity of a gene выражение гена, степень проявления генетического эффекта у тех индивидов, у которых он обнаруживается
    extension gene ген-усилитель, ген-интенсификатор (ген-модификатор, усиливающий проявления другого гена)
    extrachromosomal gene, extranuclear gene внехромосомный ген, внеядерный ген
    F-gene ген, обусловливающий развитие женского пола
    haplo-insufficient genes дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе
    haplo-sufficient genes дупликатные гены, каждый из которых полностью проявляется в гетерозиготе
    haploid-insufficient genes дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе
    haploik-sufficient genes дупликатные гены, каждый из которых полностью проявляется в гетерозиготе
    holandric gene голандрический ген, абсолютно Y-сцепленный ген
    homeotic gene гомеотический ген
    homologous genes гомологичные гены
    hyparchic gene гипархный ген
    hypomorphic gene гипоморфный ген
    imitator gene ген-мутатор
    inconstant gene 1. непостоянный ген, ген с нестойким проявлением; 2. мутабильный ген
    independent gene независимый ген
    inert gene инертный ген
    intensifying gene ген-усилитель, ген-интенсификатор (ген-модификатор, усиливающий проявления другого гена)
    intermediate gene промежуточный (по доминированию) ген
    interspecific genes "межвидовые" гены, гены, обусловливающие межвидовые барьеры
    isolation genes изоляционные гены (пары аллелей, снижающие в гетерозиготном состоянии жизнеспособность или плодовитость)
    isomorphic gene изоморфный ген (мутантный ген, обусловливающий тот же процесс, что и нормальный аллель)
    jumping gene прыгающий ген
    key gene главный ген, основной ген; олигоген
    labile gene лабильный ген
    lethal gene летальный ген
    lethal gene летальный ген, ген, который при своём проявлении вызывает гибель индивида на той или иной стадии развития; может быть доминантным или рецессивным
    linked genes сцепленные гены
    major gene главный ген, основной ген; олигоген
    master gene главный ген, основной ген; олигоген
    maternal gene материнский ген
    mimic genes мимические гены (неаллеломорфные гены, дающие идентичный эффект)
    minor gene 1. малый ген, полиген; 2. ген-модификатор, изменяющий действие главного гена
    mutable gene мутабильный ген
    mutable gene мутабильный ген, ген, подверженный частым мутациям
    mutafacient gene ген-мутатор
    mutator gene ген-мутатор
    neomorphic gene неоморфный ген (мутировавший ген, оказывающий действие, не свойственное нормальному аллелю)
    para-allelic genes парааллели, псевдоаллели
    paternal gene отцовский ген
    pleiotropic gene плейотропный ген
    polymeric genes полимерные гены
    polymitotic gene ген, вызывающий дополнительные митозы (напр. в пыльцевых зёрнах кукурузы)
    pre-early gene предранний ген
    rate gene ген, контролирующий скорость процесса развития
    recessive gene рецессивный ген
    regulatory gene регуляторный ген, ген-регулятор
    restriction gene ген-ограничитель (ген-модификатор, ослабляющий действие неаллельного ему гена)
    scrambler gene ползущий ген
    secretor gene ген-секретор
    semi-allelic genes семиаллели, псевдоаллели
    semi-lethal gene полулетальный ген
    sex-controlled gene ген, контролируемый полом
    sex-limited gene ген, сцепленный с полом
    silent gene молчащий ген
    silent gene неэкспрессируемый ген
    sterility gene ген стерильности
    structural gene структурный ген
    substitution gene субституционный ген (латентный ген, способный взять на себя функцию утерянного гена)
    supplementary gene дополнительный ген
    triplicate gene трипликатный ген
    truncated gene укороченный ген
    twin genes парааллели, псевдоаллели

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > gene

  • 51 безработица

    1. Arbeitslosigkeit

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > безработица

  • 52 chômage

    1. безработица

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chômage

  • 53 Arbeitslosigkeit

    1. безработица

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Arbeitslosigkeit

  • 54 безработица

    1. unemployment

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > безработица

  • 55 вторичное окисление

    1. secondary oxidation

     

    вторичное окисление
    Окисление жидкого металла при его выпуске из печи, разливке и кристаллизации, а также в сталеплавильной печи после раскисления вследствие контакта металла с окисленным жидкоподвижным шлаком. В результате вторичного окисления содержание кислорода и оксидных неметаллических включений в металле (стали) после начального снижения начинает возрастать. Основной процесс вторичного окисления при выпуске металла из печи происходит на желобе в результате прямого окисления струи воздухом, при разливке стали из ковша в изложницы, на МНЛЗ, при течении расплава из основного ковша в промежуточный ковш и из него в кристаллизатор. Наиболее радикальный метод борьбы с вторичным окислением — выплавка и разливка металла в вакууме, в вакуумных камерах при пониженном давлении или в защитном, нейтральном газе. Перенесение раскисления из печи в ковш или на струю при разливке, защита струи при разливке из ковша в изложницы обдувкой нейтральным газом, установка защитных огнеупорных труб-стаканов на МНЛЗ предотвращают контакт жидкой стали с атмосферой и значительно снижают вторичное окисление.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вторичное окисление

  • 56 демографический переход

    1. demographic transition

     

    демографический переход
    Историческое явление, корни которого, по-видимому, связаны с современным экономическим ростом (по С.Кузнецу) и вступлением ряда развитых стран в эпоху постиндустриальной экономики. Заключается в изменении наблюдаемого режима воспроизводства населения: от высокого уровня рождаемости при высоком же уровне смертности — к низкому уровню рождаемости при сниженном уровне смертности. Соответственно, для первого периода была характерна многодетная семья, для второго – малодетная (при серьезном изменении статуса самой семьи), снижение смертности связано с успехами здравоохранения, улучшением экологической ситуации и другими последствиями перехода к постиндустриальной стадии развития. Демографы выделяют несколько этапов Д.п., указывая, что разные страны проходят эти этапы в разное время.Например, параллельно может происходить в одних странах взрывной рост рождаемости (промежуточный этап перехода) и ее сокращение, стабилизация — в других.Некоторые авторы применяют также термины первый демографический переход и второй демографический переход. Длястран, находящихся на постиндустриальной стадии развития, характерна тенденция к сокращению населения. Это связано с ростом женской занятости, увеличением доли женщин с высшим образованием, именением структуры семьи. Число детей, которых рожает одна женщина, не дает никакой возможности обеспечить даже простое воспроизводства населения. (В Испании на одну женщину приходится 1,15 рождений, в Италии – 1,2, а нужно для простого воспроизводства 2,1). Россия в этом отношении — не исключение. Наблюдающееся в настоящее время сокращение населения страны — результат действия многих факторов, но в основе своей восходит к тому же демографическому переходу. Ее особенность только в одном: этот процесс начался в СССР на очень ранней стадии развития, еще в 60-е годы, хотя можно было ожидать, что случится это лет через тридцать. Е. Гайдар свидетельствует: «Объяснение – в социалистической модели индустриализации. Женщин вытащили из семьи, из деревни на очень ранней стадии индустриального развития, послали на завод, и те начали вести себя после этого так, как ведут себя женщины в более развитых странах: стали меньше рожать. Нормальная российская девушка, вышедшая замуж в двадцатилетнем возрасте в1880 г., успевала родить за свою жизнь семерых детей. А ее сверстница, вышедшая замуж в1940 г., – только двоих. И с тех пор этот показатель только снижался…». Неизвестно, насколько устойчиво будет сохраняться тенденция сокращения населения, порожденная демографическим переходом в постиндустриальных странах, как будут развиваться процессы, происходящие в странах мусульманского мира, в Индии и Китае, но перед Россией эта тенденция ставит ряд сложных проблем, в частности, проблему стимулирования рождаемости, продления продолжительности жизни, целенеправленно управляемой иммиграции. Гайдар Е.Т. Выступление на Совете партии СПС 22 декабря2002 г // Собр.соч. т. 13 (в печати).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > демографический переход

  • 57 загрязнение

    1. soil
    2. pollution
    3. contamination
    4. contaminant

     

    загрязнение
    Привнесение в природную или непосредственно в антропогенную среду или возникновение в ней новых, обычно не характерных для этой среды физических, химических или биологических агентов, или превышение в рассматриваемое время естественного среднемноголетнего уровня в пределах его крайних колебаний концентрации перечисленных агентов в среде, оказывающих вредное воздействие на человека, флору и фауну.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    загрязнение
    1 Директива ЕС 96/61/ЕЭС (от 24 сентября 1996 г., касающаяся единых мер предотвращения загрязнения и борьбы с ним, статья 2 (11).
    2 Объединенная группа экспертов ММО/ЮНЕСКО/ВМО/МАГАТЕ/ООН/ЮНПОС по научным аспектам изучения загрязнения морей.
    3 Конвенции о защите морской среды в районе Северо-Восточной Атлантики, Париж, 22 сентября 1992 г., статья 1, п. (d).
    d Конвенция о защите морской среды в районе Балтийского моря, 1992, (Хельсинская конвенция), статья 2, п. 1.
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]

    Тематики

    EN

    загрязнение (contamination): Нежелательное внесение примесей химического или микробиологического происхождения или постороннего материала в исходный материал, промежуточный продукт или АФС в ходе производства, отбора проб, упаковки или переупаковки, хранения или транспортирования.

    Источник: ГОСТ Р 52249-2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств оригинал документа

    2.8 загрязнение (soil): Материал, включая микроорганизмы, метаболиты и компоненты технологических сред, находящиеся на поверхности.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 12296-2009: Биотехнология. Оборудование. Методы контроля эффективности очистки

    2.41 загрязнение (contaminant): Любое вещество (частицы, молекулярные и биологические структуры), которое может неблагоприятно влиять на продукцию или процесс.

    [ИСО 14644-4:2001, статья 3.5]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа

    3.6.8 загрязнение (pollution): Любое добавление инородных веществ, твердых, жидких или газообразных, которые могли бы уменьшить электрическую прочность изоляции или ее поверхностное удельное сопротивление.

    [МЭК 60664-1, пункт 1.3.11]


    Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа

    3.5.5 ЗАГРЯЗНЕНИЕ (POLLUTION): Присутствие любого постороннего твердого, жидкого или газообразного (ионизированные газы) материала, который может снизить электрическую прочность диэлектрика или уменьшить поверхностное сопротивление.

    Источник: ГОСТ IEC 61010-031-2011: Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 031. Требования безопасности к щупам электрическим ручным для электрических измерений и испытаний

    3.5.26 загрязнение (pollution): Любая добавка инородного вещества, твердого, жидкого или газообразного (ионизированного газа), которая может повлиять на электрическую прочность изоляции или удельное сопротивление поверхности.

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрязнение

  • 58 машина непрерывного литья заготовок

    1. ССМ
    2. continuous casting machine

     

    машина непрерывного литья заготовок
    МНЛЗ

    Агрегат непрер. разливки, в к-ром идет процесс кристаллизации жидкого металла и формирования литой заготовки (иногда наз. слитком). Осн. технологии, узлы МНЛЗ: стенд для установки сталеразлив. ковша и его перемещения в рабочее положение; разлив, устр-во или промежуточный ковш, обеспечив, непрер. подачу жидкой стали в один или неск. кристаллизаторов; кристаллизатор с механизмом движения, в к-ром формир. тв. оболочка непрерывнолитой заготовки необх. толщины и прочности; зона вторичного охлаждения поверхности непрерывнолитой заготовки водой или водовоздушной смесью, а также за счет теплоизлучения на воздухе до полного затверд. металла с поддержив. системой; тянущее или правильно-тянущее устройство в сочетании с приводными роликами поддержив. системы вторичного охлаждения для вытягивания непрерывнолитой заготовки с зад. линейной скоростью и разгибом радиальной и криволин. ее части в горизонт, положение; устр-во для разделения непрерывнолитой заготовки на мерные части; транспортные средства для передачи мерных заготовок на склад или в нагреват. средства (печи) прокатного стана для прямой прокатки или прокатки с горячего всада. МНЛЗ подразд. в зависимости от расположения технологич. оси, т.е. воображ. линии, совпал, с осью непрерывнолитой заготовки на вертик., криволин. (с изгибом слитка), радиальные (рис.) и горизонт.; от кол-ва ручьев на одно- и многоручьевые; от формы и сечения отлив, заготовки, на блю-мовые, сортовые и слябовые.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машина непрерывного литья заготовок

  • 59 окисление вторичное

    1. secondary oxidation

     

    окисление вторичное
    Окисление жидкого металла при его выпуске из печи, разливке и кристаллизации, а также в сталеплавильной печи после раскисления вследствие контакта металла с окисленным жидкоподвижным шлаком. В результате вторичного окисления содержание кислорода и оксидных неметаллических включений в металле (стали) после начального снижения начинает возрастать. Основной процесс вторичного окисления при выпуске металла из печи происходит на желобе в результате прямого окисления струи воздухом, при разливке стали из ковша в изложницы, на МНЛЗ, при течении расплава из основного ковша в промежуточный ковш и из него в кристаллизатор. Наиболее радикальный метод борьбы с вторичным окислением — выплавка и разливка металла в вакууме, в вакуумных камерах при пониженном давлении или в защитном, нейтральном газе.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > окисление вторичное

  • 60 безработица

    1. chômage

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > безработица

См. также в других словарях:

  • Процесс загрузки Linux — представляет собой действия, посредством которых приводятся в состояние готовности операционные системы на основе Linux. Этот процесс во многом схож с загрузкой BSD и других Unix подобных систем, от которых он и происходит. Содержание 1 Общий… …   Википедия

  • Промежуточный управленческий процесс — важный аспект деятельности, перекрывающий и связывающий четыре основные функции: планирование …   Словарь терминов антикризисного управления

  • промежуточный управленческий процесс — Важный аспект деятельности, перекрывающий и связывающий четыре основные функции: планирование, организация, мотивация и контроль. Его часто называют связующим процессом. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в… …   Справочник технического переводчика

  • ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ — ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ. МОЗГ, см. Diencephalon. ПР0МИТ03, примитивная форма непрямого деления (кариокинеза), описанная для значительного количества простейших. По первоначальному смыслу под П., по предложению Nasler a, понимали упрощенный митоз, при к фом …   Большая медицинская энциклопедия

  • СБЕРЕГАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС — механизм осуществления потребности в сбережениях, развертывания во времени экономического содержания сберегательного отношения. Теоретически деньги в функции сбережения (сокровища), пребывая в покое, постоянно изменяют свою массу, участвуя тем… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • СТО 00220368-009-2006: Ремонт отслоений плакирующего слоя из коррозионностойких сталей и сплавов, выявленных в процессе изготовления двухслойных листов и биметаллических аппаратов с основным слоем из углеродистых, низколегированных и хромомолибденовых сталей. Типовой технологический процесс — Терминология СТО 00220368 009 2006: Ремонт отслоений плакирующего слоя из коррозионностойких сталей и сплавов, выявленных в процессе изготовления двухслойных листов и биметаллических аппаратов с основным слоем из углеродистых, низколегированных и …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Мировой революционный процесс — революционные движения современности в их единстве, совокупности. Его элементами являются: социалистические революции, национально освободительные, антиколониальные, антиимпериалистические революции, народные, антифеодальные, демократические… …   Научный коммунизм: Словарь

  • Буткевич, Владимир Степанович — (род. 1872) ботаник физиолог. По окончании Московского университета и Петровской академии Б. работал (1899 1901) за границей у Шульце и Пфеффера, затем продолжал работу в Петровской академии. С 1905 по 1921 занимал кафедру физиологии растений и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ПАСТЕРИЗАЦИЯ — от имени франц. учёного Л. Пастера (L. Pasteur; 1822 95)] консервирование пищ. продуктов нагреванием не выше 100 °С в пастеризаторах. При П. погибает большинство неспороносных бактерий, дрожжей и плесневых грибов, содержащихся в продуктах, а… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Математическая шутка — Математическая шутка  фраза или небольшой текст юмористического содержания, который опирается на аспекты математики или стереотипы о математике. Юмор может определяться игрой слов или двойным смыслом математического термина. Эти шутки часто… …   Википедия

  • цель сексуальная предварительная — промежуточный процесс отношения к объекту сексуальному на пути к совокуплению как ощупывание и разглядывание, что само по себе дает наслаждение, а с другой стороны повышает возбуждение, кое должно длиться до достижения цели сексуальной… …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»