Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прокутить

  • 41 Прокучивать

    прокутить прогулювати, прогуляти, гайнувати, прогайнувати, проциндрювати, проциндрити, пропивати, пропити, пропиячити, (на вкусную еду, лакомства) проласувати. [Сто червінців прогуляв (Чуб.). Батько увесь вік худобу збирав, а син з приятелями швидко прогуляв. Що заталанить, то все й прогайнує за одну ніч (Г. Барв.). З десятою недолюдок душі пропиває (Шевч.). Отак наші гуляють: сьогодні по п'ятаку проласували]. Прокученный - прогуляний, прогайнований, проциндрений, пропитий, проласуваний.

    Русско-украинский словарь > Прокучивать

  • 42 К-280

    ДО (ПОСЛЕДНЕЙ) КОПЕЙКИ (КОПЕЕЧКИ) истратить, заплатить, получить, прокутить и т. п. что coll PrepP these forms only adv
    (to spend, pay, squander etc a certain amount of money) completely, with nothing left over, (to receive a certain amount of money) in full: (spend (get, pay etc) a certain amount of money) (down) to the last kopeck (penny, cent etc)
    (spend (pay, receive etc)) every last kopeck (penny, cent etc) (of...) (spend (squander, blow etc)) one's last kopeck (penny, cent etc)
    (spend (blow, squander etc)) the last kopeck (penny, cent etc) of... (Аркадина:) Говорят, её покойная мать завещала мужу всё своё громадное состояние, всё до копейки... (Чехов 6). (А.:) They say her mother, who's dead, willed her husband all her enormous fortune, down to the last kopeck (6c).
    «Отпускные мои все до копейки кончились...» (Чернёнок 2). Tve spent the last cent of my vacation money..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-280

  • 43 К-283

    КАК ОДНУ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ) coll (как + NP these forms only nonagreeing modif used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large fixed WO
    1. прокутить, истратить и т. п. что \К-283 (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck (penny, cent etc)
    (squander (spend etc)) every last kopeck ( penny, cent etc) (of...) (in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money) (spend) as if it were nothing.
    «Есть свидетели, что он (подсудимый) прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку...» (Достоевский 2). There are witnesses that the whole three thousand he (the defendant) took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).
    2. заплатить, выложить и т. п. что \К-283 (to pay etc) exactly (the named amount of money)
    precisely
    to the (a) kopeck (penny etc) (in limited contexts)...no less.
    «Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку...» (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-283

  • 44 до копеечки

    ДО ( ПОСЛЕДНЕЙ) КОПЕЙКИ < КОПЕЕЧКИ> истратить, заплатить, получить, прокутить и т.п. что coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to spend, pay, squander etc a certain amount of money) completely, with nothing left over, (to receive a certain amount of money) in full:
    - (spend <get, pay etc> a certain amount of money) (down) to the last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <pay, receive etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...);
    - (spend <squander, blow etc>) one's last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <blow, squander etc>) the last kopeck <penny, cent etc> of...
         ♦ [Аркадина:] Говорят, её покойная мать завещала мужу всё своё громадное состояние, всё до копейки... (Чехов 6). (А.:] They say her mother, who's dead, willed her husband all her enormous fortune, down to the last kopeck (6c).
         ♦ "Отпускные мои все до копейки кончились..." (Чернёнок 2). Tve spent the last cent of my vacation money..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до копеечки

  • 45 до копейки

    ДО ( ПОСЛЕДНЕЙ) КОПЕЙКИ < КОПЕЕЧКИ> истратить, заплатить, получить, прокутить и т.п. что coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to spend, pay, squander etc a certain amount of money) completely, with nothing left over, (to receive a certain amount of money) in full:
    - (spend <get, pay etc> a certain amount of money) (down) to the last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <pay, receive etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...);
    - (spend <squander, blow etc>) one's last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <blow, squander etc>) the last kopeck <penny, cent etc> of...
         ♦ [Аркадина:] Говорят, её покойная мать завещала мужу всё своё громадное состояние, всё до копейки... (Чехов 6). (А.:] They say her mother, who's dead, willed her husband all her enormous fortune, down to the last kopeck (6c).
         ♦ "Отпускные мои все до копейки кончились..." (Чернёнок 2). Tve spent the last cent of my vacation money..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до копейки

  • 46 до последней копеечки

    ДО ( ПОСЛЕДНЕЙ) КОПЕЙКИ < КОПЕЕЧКИ> истратить, заплатить, получить, прокутить и т.п. что coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to spend, pay, squander etc a certain amount of money) completely, with nothing left over, (to receive a certain amount of money) in full:
    - (spend <get, pay etc> a certain amount of money) (down) to the last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <pay, receive etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...);
    - (spend <squander, blow etc>) one's last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <blow, squander etc>) the last kopeck <penny, cent etc> of...
         ♦ [Аркадина:] Говорят, её покойная мать завещала мужу всё своё громадное состояние, всё до копейки... (Чехов 6). (А.:] They say her mother, who's dead, willed her husband all her enormous fortune, down to the last kopeck (6c).
         ♦ "Отпускные мои все до копейки кончились..." (Чернёнок 2). Tve spent the last cent of my vacation money..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до последней копеечки

  • 47 до последней копейки

    ДО ( ПОСЛЕДНЕЙ) КОПЕЙКИ < КОПЕЕЧКИ> истратить, заплатить, получить, прокутить и т.п. что coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to spend, pay, squander etc a certain amount of money) completely, with nothing left over, (to receive a certain amount of money) in full:
    - (spend <get, pay etc> a certain amount of money) (down) to the last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <pay, receive etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...);
    - (spend <squander, blow etc>) one's last kopeck <penny, cent etc>;
    - (spend <blow, squander etc>) the last kopeck <penny, cent etc> of...
         ♦ [Аркадина:] Говорят, её покойная мать завещала мужу всё своё громадное состояние, всё до копейки... (Чехов 6). (А.:] They say her mother, who's dead, willed her husband all her enormous fortune, down to the last kopeck (6c).
         ♦ "Отпускные мои все до копейки кончились..." (Чернёнок 2). Tve spent the last cent of my vacation money..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до последней копейки

  • 48 как одну копеечку

    КАК ОДНУ КОПЕЙКУ < КОПЕЕЧКУ> coll
    [ как + NP; these forms only; nonagreeing modif; used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large; fixed WO]
    =====
    1. прокутить, истратить и т.п. что как одну копеечку (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck <penny, cent etc>; (squander <spend etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...); [in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money]
    (spend) as if it were nothing.
         ♦ "Есть свидетели, что он [подсудимый] прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку..." (Достоевский 2). "There are witnesses that the whole three thousand he [the defendant] took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).
    2. заплатить, выложить и т.п. что как одну копеечку (to pay etc) exactly (the named amount of money): precisely; to the <a> kopeck <penny etc>; [in limited contexts]
    ... no less.
         ♦ "Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку..." (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как одну копеечку

  • 49 как одну копейку

    КАК ОДНУ КОПЕЙКУ < КОПЕЕЧКУ> coll
    [ как + NP; these forms only; nonagreeing modif; used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large; fixed WO]
    =====
    1. прокутить, истратить и т.п. что как одну копейку (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck <penny, cent etc>; (squander <spend etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...); [in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money]
    (spend) as if it were nothing.
         ♦ "Есть свидетели, что он [подсудимый] прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку..." (Достоевский 2). "There are witnesses that the whole three thousand he [the defendant] took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).
    2. заплатить, выложить и т.п. что как одну копейку (to pay etc) exactly (the named amount of money): precisely; to the <a> kopeck <penny etc>; [in limited contexts]
    ... no less.
         ♦ "Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку..." (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как одну копейку

  • 50 кутить

    far baldoria, far bisboccia, gozzovigliare
    * * *
    несов. (сов. прокутить)
    gozzovigliare vi (a), far bisboccia, gavazzare vi (a) книжн.
    * * *
    v
    gener. baccheggiare, bagordare, bisbocciare, crapulare, far baldoria, far baracca, far bisboccia, far ribotta, gavazzare, gozzovigliare, sberlingacciare (в четверг на масленице), sbevazzare, spacchiarsi, stare in pappardelle

    Universale dizionario russo-italiano > кутить

  • 51 прокучивать

    несов.

    Diccionario universal ruso-español > прокучивать

  • 52 прокучивать

    несов.; см. прокутить 1)

    Русско-татарский словарь > прокучивать

  • 53 прокуривать

    прокурить
    1) прокурювати, прокурити, пропахувати, пропахати, напахувати, напахати куревом, димом, пахощами чого;
    2) прокурювати, прокурити. [Прокурив усі гроші];
    3) -рить известное время - прокурити;
    4) см. Пропьянствовать, Прокутить, Прогулять 1. Прокуренный - прокурений, пропаханий, напаханий куревом, димом, пахощами; прокурений.
    * * *
    I несов.; сов. - прокут`ить
    1) прогу́лювати, прогуля́ти; ( пропивать) пропива́ти, пропи́ти и попропива́ти
    2) (несов.: кутить в течение определённого времени) гуля́ти [ці́лий ти́ждень], прогуля́ти
    II несов.; сов. - прокур`ить
    проку́рювати, прокури́ти, проди́млювати, продими́ти

    Русско-украинский словарь > прокуривать

  • 54 durchfeiern

    F прокутить pf., P прогуливать <­лять>

    Русско-немецкий карманный словарь > durchfeiern

  • 55 мотать

    I
    1) háspeln vt ( в мотки); (áuf)wíckeln vt ( на клубок)
    2) разг.

    мота́ть голово́й — den Kopf schütteln

    ••

    мота́ть что-либо себе́ на ус — sich (D) etw. (A) hínter die Óhren schréiben (непр.)

    II разг.
    ( деньги) verschwénden vt, vergéuden vt; verprássen vt ( прокутить)

    Новый русско-немецкий словарь > мотать

  • 56 в Тулу со своим самоваром не ездят

    посл.
    lit. they don't carry samovars to Tula town; cf. they don't (one shouldn't) bring (carry) coals to Newcastle; one shouldn't carry owls to Athens

    Можно было, конечно, уехать с Таськой куда-нибудь к тёплому морю и прокутить всё в два-три года, было бы что вспомнить, да ведь кто в Тулу со своим самоваром ездит? (П. Проскурин, Тайга) — He could, of course, take Tasya somewhere to the warm sea coast and spend all those millions in a couple of years or so - that would be something to remember! But what was the idea of going with your own wife on a spree to a resort? Like taking your own samovar to Tula!

    Русско-английский фразеологический словарь > в Тулу со своим самоваром не ездят

  • 57 бессонная ночь

    Русско-английский большой базовый словарь > бессонная ночь

  • 58 прокучивать(ся)

    ρ.δ.
    βλ. прокутить(ся).

    Большой русско-греческий словарь > прокучивать(ся)

  • 59 прокучивать

    несов. см. прокутить 1

    Русско-башкирский словарь > прокучивать

  • 60 прокучивать

    несов. см. прокутить 1

    Русско-таджикский словарь > прокучивать

См. также в других словарях:

  • ПРОКУТИТЬ — ПРОКУТИТЬ, прокучу, прокутишь, совер. (к прокучивать). 1. без доп. Провести в кутеже известное время. Прокутить до зари. 2. что. Истратить израсходовать на кутеж. Прокутить много денег. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОКУТИТЬ — ПРОКУТИТЬ, учу, утишь; ученный; совер. (разг.). 1. что. Израсходовать на кутежи. П. наследство. 2. Провести какое н. время в кутежах. П. ночь. | несовер. прокучивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • прокутить — промотать, израсходовать, просадить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • прокутить — прокутить, прокучу, прокутит и устаревающее прокутит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Прокутить — сов. перех. и неперех.; разг. см. прокучивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прокутить — прокутить, прокучу, прокутим, прокутишь, прокутите, прокутит, прокутят, прокутя, прокутил, прокутила, прокутило, прокутили, прокути, прокутите, прокутивший, прокутившая, прокутившее, прокутившие, прокутившего, прокутившей, прокутившего,… …   Формы слов

  • прокутить — прокут ить, уч у, утит …   Русский орфографический словарь

  • прокутить — (II), прокучу/(сь), ку/тишь(ся), тят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • прокутить — C/A гл см. Приложение II прокучу/ проку/тишь проку/тят проку/ченный A/A пр; 246, 253 см. Приложение II …   Словарь ударений русского языка

  • прокутить — кучу, кутишь; прокученный; чен, а, о; св. 1. что. Истратить на кутёж (кутежи). П. все деньги. П. наследство. П. сто рублей в ресторане. 2. Провести какое л. время в кутеже (кутежах). Прокутил всю ночь в баре. ◁ Прокучивать, аю, аешь; нсв. (1 зн.) …   Энциклопедический словарь

  • прокутить — кучу/, ку/тишь; проку/ченный; чен, а, о; св. см. тж. прокучивать, прокучиваться 1) что Истратить на кутёж (кутежи). Прокути/ть все деньги. Прокути/ть наследство …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»