-
1 произносить, чётко артикулируя каждый звук
vling. lautierenУниверсальный русско-немецкий словарь > произносить, чётко артикулируя каждый звук
-
2 произносить
несов.; сов. произнести́1) áus|sprechen er spricht áus, sprach áus, hat áusgesprochen; когда показывают произношение vór|sprechen ↑ что л. Aчётко, пра́вильно произноси́ть все зву́ки — álle Láute déutlich, ríchtig áussprechen
Как произно́сят э́то сло́во? — Wie spricht man díeses Wort áus? / Wie wird díeses Wort áusgesprochen?
Э́то сло́во мо́жно произноси́ть по ра́зному. — Díeses Wort kann verschíeden áusgesprochen wérden.
Я бу́ду произноси́ть но́вые слова́, вы повторя́йте за мной. — Ich spréche die néuen Wörter vór, ihr sprecht sie dann nách.
Он не произнёс ни сло́ва. — Er ságte kein Wort.
произноси́ть речь — éine Réde [приветственную, торжественную, вступительную éine Ánsprache] hálten
произноси́ть тост за кого́ / что л. — éinen Toast [toːst] auf jmdn. / etw. áusbringen
-
3 чётко произносить
advgener. akzentuieren (звуки, слова) -
4 Глаголы, требующие генитива
Verben, die den Genitiv regierenВ настоящее время большинство этих глаголов относится к высокому стилю:sich annehmen - заботиться, братьсяSie nimmt sich der Sache an. - Она берётся за дело.Er nahm sich des Verletzten an. - Он позаботился о раненом.sich befleißigen - старатьсяEr befleißigt sich einer deutlichen Aussprache. - Он старается чётко произносить слова.sich begeben - поступиться, отказатьсяEr begab sich dieser Möglichkeit. - Он отказался от этой возможности.bedürfen - нуждaтьсяEr bedurfte der Ruhe. - Ему нужен был покой.sich bedienen - пользоваться, употреблятьDer Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine. - Бухгальтер пользуется счётной машинкой.sich bemächtigen - завладевать, овладевать, обуять, захватыватьDer Schlaf bemächtigte sich ihres Sohns (seiner). - Сон овладел её сыном (им).Angst bemächtigte sich seiner. - Его обуял страх.Die Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. - Армия захватила столицу.es braucht - нуждатьсяEs braucht keines Beweises. - Не нужны никакие доказательства.sich entäußern - отказываться, отдавать / передавать (права)Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens. - Он отказался от всего своего имущества.entbehren - быть лишённым, нуждатьсяDiese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. - Это утверждение лишено всякого основания.sich enthalten - воздерживатьсяEr enthält sich des Alkohols. - Он воздерживается от употребления алкоголя.sich entledigen - снимать с себя, избавляться, выполнятьSie entledigte sich der Handschuhe (des Kleides). - Она сняла перчатки (сняла с себя платье).Er entledigte sich eines lästigen Besuchers. - Он избавился от назойливого посетителя.entraten (уст.) - обходитьсяEr kann dieser Sache nicht entraten. - Он не может обойтись без этой вещи.sich entsinnen - помнить, припоминатьEr entsann sich seines ersten Lehrers. - Он вспоминал своего первого учителя.sich entwöhnen - отвыкать, отучатьсяSie entwöhnte sich ganz des Rauchens. - Она полностью отвыкла от курения.sich erbarmen - сжалитьсяEr erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen. - Он сжалился над бедным и дал ему поесть.sich erfreuen - пользоваться, иметьEr erfreute sich bester Gesundheit. - Он имел отмённое здоровье.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.ermangeln - не иметь / быть лишённымDer Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. - В докладе не было живости.sich erwehren - защищаться, избавляться, удерживатьсяIch kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass… - Я не могу избавиться от мысли, что…Sie konnte sich des Lachens (der Tränen) nicht erwehren. - Она не могла сдержать смех (слёзы).gedenken - помнить, вспоминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он вспомнил своего покойного отца.harren - ждать, ожидатьDiese Aufgabe harrt der Lösung. - Эта задача ждёт своего разрешения.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.sich schämen - стыдитьсяEr schämt sich (wegen) seines Benehmens / für sein Benehmen. - Ему стыдно за своё поведение.j-n verweisen - отсылать, выдворять, выгонятьEr wurde des Landes (des Feldes) verwiesen. - Он был выдворен из страны (удалён с поля).Но: Er wurde von der Schule verwiesen. - Его выгнали из школы.sich vergewissern - удостоверяться, убеждатьсяIch muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern. - Я должен удостовериться в его надёжности.sich versichern - заручитьсяEr versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe). - Он заручился её дружбой (помощью).sich entwöhnen - отвыкатьSie entwöhnte sich ganz des Rauchens (выс.). - Она полностью отвыкла от курения.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.gedenken - поминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он помянул своего покойного отца.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие генитива
См. также в других словарях:
произносить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я произношу, ты произносишь, он/она/оно произносит, мы произносим, вы произносите, они произносят, произноси, произносите, произносил, произносила, произносило, произносили, произносящий, произносимый,… … Толковый словарь Дмитриева
чётко — см. чёткий; нареч.; чётче Чётко произносить слова. Чётко написать. Чётко рассказать. Чётко выразить. Чётко обозначить. Чётко виднеться в светлом сумраке. В тишине чётко тикали часы … Словарь многих выражений
чётко — ; чётче. нареч. к четкий. Четко произносить слова. □ Каждый предмет четко виднелся в полусветлом сумраке. Тургенев, Вешние воды. Они замолчали. В тишине четко тикали ходики. Ажаев, Далеко от Москвы … Малый академический словарь
Вычеканивать — I несов. перех. 1. Выбивать изображение, узор на поверхности изготовляемого металлического изделия; чеканить I 1.. отт. Изготовлять холодной ковкой фигурные изделия из металла. 2. Обрабатывать швы, соединения металлических изделий с целью… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чеканить — I несов. перех. 1. Выбивать изображение, узор на поверхности изготовляемого металлического изделия. отт. Изготовлять холодной ковкой фигурные изделия из металла. 2. Обрабатывать швы, соединения металлических изделий с целью уплотнения, сжатия. II … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чеканить — I несов. перех. 1. Выбивать изображение, узор на поверхности изготовляемого металлического изделия. отт. Изготовлять холодной ковкой фигурные изделия из металла. 2. Обрабатывать швы, соединения металлических изделий с целью уплотнения, сжатия. II … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Волшебство мира Гарри Поттера — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из инфор … Википедия
Характерные особенности произношения, выговора, манеры речи — Имена существительные разг. БОЛТОВНЯ/, ле/пет, лепета/ние, разг. стрекота/ние, разг. стрекотня/, разг. стрёкот, разг. тарахте/ние и разг. тарахте/нье, разг. трескотня/, разг. треща/ние, разг. цокота/нье, разг. ще/бет, разг. щебета/ние.… … Словарь синонимов русского языка
Уэльские диалекты английского языка — (англ. Welsh English, иногда также Wenglish) не совпадающие со стандартными формы английского языка, которыми пользуется население Уэльса (и отчасти эмигранты из Уэльса, живущие в других частях Великобритании). Своими типичными особенностями … Википедия
Киридзи — Японская письменность Кандзи • 漢字 Кана • 仮名 Катакана • 片仮名 Хирагана • 平仮名 Использование Фуригана • 振り仮名 Окуригана • 送り仮名 Исторические Манъёгана … Википедия
Росиядзи — Японская письменность Кандзи • 漢字 Кана • 仮名 Катакана • 片仮名 Хирагана • 平仮名 Использование Фуригана • 振り仮名 Окуригана • 送り仮名 Исторические Манъёгана … Википедия