-
41 заставить проговориться
Literal: draw the badgerУниверсальный русско-английский словарь > заставить проговориться
-
42 заставлять проговориться
Literal: draw the badgerУниверсальный русско-английский словарь > заставлять проговориться
-
43 нечаянно проговориться
General subject: let slipУниверсальный русско-английский словарь > нечаянно проговориться
-
44 случайно проговориться
General subject: betray oneselfУниверсальный русско-английский словарь > случайно проговориться
-
45 не проговориться
prepos.colloq. den Mund halten, seinen Mund halten -
46 проговариваться (I) > проговориться (II)
............................................................1. let it out............................................................2. blurt it out............................................................Русско-персидский словарь > проговариваться (I) > проговориться (II)
-
47 проговариваться
проговоритьсяlet* out a secret; blab (out) разг.; let* the cat out of the bag идиом. -
48 проговариваться
проговориться1) (быть проговариваемому) про[ви]мовлятися, проказуватися, проговорюватися, бути промовленим, проказаним, проговореним;2) (промолвиться) проговорюватися, проговоритися, промовлятися, промовитися, пробалакуватися, пробалакатися, пробовкнутися, прохоплюватися, прохопитися, поязичитися про що кому. [Старости не промовляться (Шевч.). Пробалакався, що отруєно того чоловіка (Катерин.). Говори, та не проговорися (Номис). І слівцем ніколи не прохопиться (Звин.). І заприсяглись усі про те мовчати, нікому й словечком не пробовкнутися (Грінч.)].* * *несов.; сов. - проговор`иться1) прогово́рюватися, проговори́тися; прохо́плюватися [сло́вом], прохопи́тися [сло́вом], обмовля́тися, обмо́витися, промовля́тися, промо́витися, пробо́вкуватися, пробо́вкнутися2) страд. (несов.) промовля́тися, прогово́рюватися -
49 проболтаться
проболта́ться(проговориться) elbabili (sekreton).* * *I сов. разг.( проговориться) irse de la lenguaII сов. прост.( пробыть где-либо) haber estado ajetreando (deambulando) sin motivo ( un tiempo)* * *v1) gener. dar un cuarto al pregonero2) colloq. (проговориться) irse de la lengua3) simpl. (пробыть где-л.) haber estado ajetreando (deambulando) sin motivo (un tiempo) -
50 обмолвиться
обмо́лв||иться1. (ошибиться) parolerari, misdiri;2. (сказать) mencii;\обмолвитьсяка paroleraro, misdiro.* * *сов.1) ( оговориться) equivocarse, decir mal, cometer un lapsus2) ( проговориться) irse de la lenguaон обмо́лвился — se le ha ido la lengua
••не обмо́лвиться ни сло́вом — no decir palabra, no decir esta boca es mía, no despegar los labios
* * *сов.1) ( оговориться) equivocarse, decir mal, cometer un lapsus2) ( проговориться) irse de la lenguaон обмо́лвился — se le ha ido la lengua
••не обмо́лвиться ни сло́вом — no decir palabra, no decir esta boca es mía, no despegar los labios
* * *vgener. (îãîâîðèáüñà) equivocarse, (ïðîãîâîðèáüñà) irse de la lengua, cometer un lapsus, decir mal -
51 проговариваться
см. проговориться* * *несов.см. проговориться* * *vgener. lasciarsi sfuggire, lasciarsi uscire di bocca, dire senza riflettere, sbottare -
52 провираться
провраться1) пробріхуватися, пробрехатися, убріхуватися, убрехатися;2) (неосторожно проговориться) пробовкнутися (словом), проязичитися, виязичити; см. Проговориться, Пробалтываться.* * *несов.; сов. - провр`атьсяпробрі́хуватися, пробреха́тися -
53 проговариваться
несовер. - проговариваться; совер. - проговориться
blab/blurt/let (out); let the cat out of the bag идиом.; spill the beans идиом.* * *проговариваться; проговориться blab/blurt/let -
54 обмолвиться
1. make a slip; mention; say2. tripСинонимический ряд:1. оговориться (глаг.) оговориться2. проговориться (глаг.) выболтаться; проболтаться; проговориться; сболтнуть; сболтнуть лишнего -
55 сболтнуть
Синонимический ряд:проговориться (глаг.) выболтаться; обмолвиться; проболтаться; проговориться; сболтнуть лишнего -
56 О-23
РАВНЫМ ОБРАЗОМ NP instrum Invarl. Also: В РАВНОЙ МЕРЕ (СТЕПЕНИ) litPrepP modif foil. byt AdvP or AdjP) to an equal degreeequallyjust as.Великий комбинатор не любил ксендзов. В равной степени он отрицательно относился к раввинам, далай-ламам, муэдзинам, шаманам и прочим служителям культа (Ильф и Петров 2). The smooth operator didn't like Catholic priests. He took an equally dim view of rabbis, dalai lamas, popes, muezzins, medicine men, and other such ministers of religious worship (2a).2. (sent advused to liken a statement to the preceding statementsimilarlylikewise (in limited contexts) by the same token."...Мы остереглись проговориться Петру Петровичу (Лужину) хоть о чем-нибудь из этих дальнейших мечтаний наших и, главное, о том, что ты будешь его компаньоном... Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еще не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете...» (Достоевский 3). "...We have been careful not to let slip a word to Mr Luzhin about any part of these dreams of ours for the future, and especially about you becoming his partner....Similarly, neither I nor Dunya have said a word to him yet about our confident hope that he will help us to supply you with funds while you are at the university" (3a). -
57 в равной мере
[NPinslruni; invar]=====1. Also: В РАВНОЙ МЕРЕ < СТЕПЕНИ> lit [PrepP; modif; foll. by AdvP or AdjP]⇒ to an equal degree:- equally;- just as.♦ Великий комбинатор не любил ксендзов. В равной степени он отрицательно относился к раввинам, далай-ламам, муэдзинам, шаманам и прочим служителям культа (Ильф и Петров 2). The smooth operator didn't like Catholic priests. He took an equally dim view of rabbis, dalai lamas, popes, muezzins, medicine men, and other such ministers of religious worship (2a).2. [sent adv]⇒ used to liken a statement to the preceding statement:- similarly;- likewise;- [in limited contexts] by the same token.♦ "...Мы остереглись проговориться Петру Петровичу [Лужину] хоть о чем-нибудь из этих дальнейших мечтаний наших и, главное, о том, что ты будешь его компаньоном... Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еше не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете..." (Достоевский 3). "...We have been careful not to let slip a word to Mr Luzhin about any part of these dreams of ours for the future, and especially about you becoming his partner....Similarly, neither I nor Dunya have said a word to him yet about our confident hope that he will help us to supply you with funds while you are at the university" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в равной мере
-
58 в равной степени
[NPinslruni; invar]=====1. Also: В РАВНОЙ МЕРЕ < СТЕПЕНИ> lit [PrepP; modif; foll. by AdvP or AdjP]⇒ to an equal degree:- equally;- just as.♦ Великий комбинатор не любил ксендзов. В равной степени он отрицательно относился к раввинам, далай-ламам, муэдзинам, шаманам и прочим служителям культа (Ильф и Петров 2). The smooth operator didn't like Catholic priests. He took an equally dim view of rabbis, dalai lamas, popes, muezzins, medicine men, and other such ministers of religious worship (2a).2. [sent adv]⇒ used to liken a statement to the preceding statement:- similarly;- likewise;- [in limited contexts] by the same token.♦ "...Мы остереглись проговориться Петру Петровичу [Лужину] хоть о чем-нибудь из этих дальнейших мечтаний наших и, главное, о том, что ты будешь его компаньоном... Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еше не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете..." (Достоевский 3). "...We have been careful not to let slip a word to Mr Luzhin about any part of these dreams of ours for the future, and especially about you becoming his partner....Similarly, neither I nor Dunya have said a word to him yet about our confident hope that he will help us to supply you with funds while you are at the university" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в равной степени
-
59 равным образом
[NPinslruni; invar]=====1. Also: В РАВНОЙ МЕРЕ < СТЕПЕНИ> lit [PrepP; modif; foll. by AdvP or AdjP]⇒ to an equal degree:- equally;- just as.♦ Великий комбинатор не любил ксендзов. В равной степени он отрицательно относился к раввинам, далай-ламам, муэдзинам, шаманам и прочим служителям культа (Ильф и Петров 2). The smooth operator didn't like Catholic priests. He took an equally dim view of rabbis, dalai lamas, popes, muezzins, medicine men, and other such ministers of religious worship (2a).2. [sent adv]⇒ used to liken a statement to the preceding statement:- similarly;- likewise;- [in limited contexts] by the same token.♦ "...Мы остереглись проговориться Петру Петровичу [Лужину] хоть о чем-нибудь из этих дальнейших мечтаний наших и, главное, о том, что ты будешь его компаньоном... Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еше не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете..." (Достоевский 3). "...We have been careful not to let slip a word to Mr Luzhin about any part of these dreams of ours for the future, and especially about you becoming his partner....Similarly, neither I nor Dunya have said a word to him yet about our confident hope that he will help us to supply you with funds while you are at the university" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > равным образом
-
60 обмолвиться
сов( оговориться) equivocar-se, cometer um lapso (de linguagem); ( проговориться) deixar escapar
См. также в других словарях:
проговориться — Проболтаться, обмолвиться. Это у меня выболтнулось, сорвалось с языка. .. Ср … Словарь синонимов
ПРОГОВОРИТЬСЯ — ПРОГОВОРИТЬСЯ, проговорюсь, проговоришься, совер. (к проговариваться). Нечаянно, против воли высказать то, чего не следовало говорить. «Я бы, кажется, на смертном одре не проговорился, скорей бы язык себе вырвал.» А.Тургенев. Проговориться о… … Толковый словарь Ушакова
ПРОГОВОРИТЬСЯ — ПРОГОВОРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер. Сказать то, чего не следовало говорить. П. о своих намерениях. | несовер. проговариваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проговориться — ПРОГОВАРИВАТЬСЯ/ПРОГОВОРИТЬСЯ ПРОГОВАРИВАТЬСЯ/ПРОГОВОРИТЬСЯ, обмолвливаться/обмолвиться, разг. болтать, разг., сов. болтнуть, разг. выбалтывать/выболтать, разг. пробалтываться/проболтаться, разг. разбалтывать/разболтать, разг., сов.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Проговориться — сов. см. проговариваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проговориться — проговориться, проговорюсь, проговоримся, проговоришься, проговоритесь, проговорится, проговорятся, проговорясь, проговорился, проговорилась, проговорилось, проговорились, проговорись, проговоритесь, проговорившийся, проговорившаяся,… … Формы слов
проговориться — проговор иться, р юсь, р ится … Русский орфографический словарь
проговориться — (II), проговорю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
проговориться — рюсь, ришься; св. (о чём). Нечаянно сказать то, чего не следовало говорить. П. о своих планах, намерениях. Случайно проговорился. ◁ Проговариваться, аюсь, аешься; нсв … Энциклопедический словарь
проговориться — Речевое сообщение … Словарь синонимов русского языка
проговориться — рю/сь, ри/шься; св. см. тж. проговариваться о чём Нечаянно сказать то, чего не следовало говорить. Проговори/ться о своих планах, намерениях. Случайно проговорился … Словарь многих выражений