-
101 best
1. adj ( superl от gut)im besten Alter, in den besten Jahren — в расцвете (жизненных) силim besten Einvernehmen — в добром согласииnach besten Kräften, nach bestem Vermögen — не щадя силmein bester Mann — мой дорогой ( милый) мужsich von seiner besten Seite zeigen — показать себя с самой лучшей стороныim besten Sinne — в самом глубоком ( благородном, высоком) понимании; в (самом) лучшем смыслеauf dem besten Wege sein — быть на прямом пути ( к желанной цели)er ist auf dem besten Wege, ein Säufer zu werden — так он быстро сопьётсяnach bestem Wissen und Gewissen handeln — поступать честно ( по совести)der erste beste — первый встречный; первый попавшийся, любойer ist nicht der erste beste — он не кто попало, он не первый встречныйdas erste beste nehmen — брать первое попавшееся ( что попало)ich halte es für das beste, du schweigst — тебе лучше всего помолчать2) указывает на предельную интенсивность какого-л. процессаalles war im besten Gange — всё шло как нельзя лучше; дело шло полным ходом ( как по маслу)sie waren im besten Spiele — игра была в самом ( в полном) разгареim besten Zuge sein — идти полным ходом ( о работе)2. advam besten abschneiden — превзойти всехaufs beste — как нельзя лучшеetw. zum besten kehren ( wenden, lenken) — дать какому-л. делу благоприятный ходsich mit j-m nicht zum besten stehen — относиться неприязненно к кому-л.etw. zum besten geben — угощать чем-л.; выступать с чем-л. (спеть, рассказать и т. п.); выставлять напоказ что-л., щеголять чем-л.j-n zum besten haben ( halten) — поднимать на смех, дразнить кого-л., подтрунивать над кем-л., дурачить кого-л. -
102 eben
I adjeine ebene Figur — мат. плоская фигураauf ebener Erde, zu ebener Erde, auf ebenem Boden — на землеzu ebener Erde ( zur ebenen Erde) wohnen — жить на первом этажеetw. eben machen — разравнивать, выравнивать3) диал. мелочный, педантичный4)das ist mir eben — диал. это мне подходит, это меня устраиваетII 1. adv1) только что, сейчас, сию минутуeben erst, jetzt eben — только что2) едва, только-только; умеренноman lobte ihn nur so eben — его не очень хвалили2. prtc1) именно, как разdas ist mir eben recht — это мне подходит, это меня устраиваетdas ist es (ja) eben — вот именно, в том-то и дело, именно это я имел в видуdas ist nicht eben gut — нельзя сказать, чтобы это было хорошоer ist nicht eben sehr gescheit( klug) — умным его не назовёшьdas wollte ich eben sagen, eben das wollte ich sagen, das eben wollte ich sagen — именно это я и хотел сказать( я и имел в виду)das will ich nun eben nicht sagen ( behaupten) — я не могу этого сказать ( утверждать)2) при подтверждении, уступке, согласии, обосновании (часто не переводится)das ist nun eben (einmal) so — тут уж ничего не поделаешь, это так и будет, с этим надо примириться, что уж тут поделаешьwenn du nicht willst, dann laß es eben bleiben! — не хочешь - не надо!die Arznei hat eine Verschlechterung bewirkt, man hätte sie eben dem Kranken nicht geben sollen — лекарство вызвало ухудшение, значит, его не нужно было давать больномуna eben! — то-то!; вот именно!dann eben nicht — ну в таком случае ( тогда) не надо3) в побудительных предложениях (соотв. частице -ка) -
103 Mißstimmung
f =, -eneine grenzenlose Mißstimmung — состояние крайней угнетённости ( подавленности)eine allgemeine Mißstimmung erregen ( erzeugen) — повергнуть всех в дурное настроение2) несогласованность, расстройство, разладeine tiefgehende Mißstimmung — полный разлад ( между людьми)es kam keine Mißstimmung auf — не было никаких столкновенийdie Verhandlungen sind ohne jede Mißstimmung verlaufen — переговоры прошли при полном согласии сторон -
104 dans
1. prépcourir dans la rue — бежать по улицеse trouver dans la cour — находиться во двореlire dans un livre — читать в книгеêtre dans l'enseignement — быть преподавателемon trouve cela dans (l'œuvre de) Descartes — это можно найти у Декартаcaché dans l'ombre — скрытый в тениtomber dans la mer — упасть в мореs'introduire dans l'appartement — проникнуть в квартируil est entré dans la magistrature — он поступил служить в судебное ведомство3) действие и время его совершенияréveiller dans la nuit — разбудить ночью, среди ночиsoigner dans la maladie — ухаживать во время болезни4) действие и его совершение в определённый момент в будущемvenir dans un mois — приехать через месяц5) действие и его качественную характеристику или обстоятельства, при которых оно совершаетсяvivre dans de bons rapports — быть в хороших отношениях, жить в мире и согласииagir dans les règles — действовать по правиламil pèse dans les soixante — в нём около шестидесяти килограммовcela coûterait dans les 50 francs — это будет стоить примерно 50 франковpeindre dans les bleus — писать в синих тонах2. prép2) способ, характеристикуédifice dans le style du XVIII siècle — здание в стиле XVIII векаdans l'espoir de... — в надежде на... -
105 conformidad
f1) сходство; аналогия2) соответствие; соразмерность3) согласие, лад4) покорность; безропотность••de conformidad loc. adv. — в согласии, согласноen conformidad con loc. prep. — сообразно ( чему-либо), в соответствии ( с чем-либо) -
106 entenderse
непр.2) иметь причины, основания ( для чего-либо)yo me entiendo obrando así — я знаю, что делаю; у меня есть основания так поступать3) ( con) договариваться ( с кем-либо); приходить к согласию; действовать в согласии ( с кем-либо)5) ( con) управляться ( с чем-либо), уметь вести дела6) ( con) касаться ( кого-либо), относиться ( к кому-либо)esa orden se entiende con todos — этот приказ касается всех••¿cómo se entiende?, ¿qué se entiende? — как прикажете это понимать?, что это значит? -
107 mancomún
-
108 consenziente
agg1) согласныйconsenziente lui — с его согласия, при его согласии2) перен. редко податливый3) книжн. подходящий, соответствующий•Syn:Ant: -
109 consenziente
consenziènte agg 1) согласный consenziente lui -- с его согласия, при его согласии 2) fig non com податливый 3) lett подходящий, соответствующий -
110 consenziente
consenziènte agg 1) согласный consenziente lui — с его согласия, при его согласии 2) fig non com податливый 3) lett подходящий, соответствующий -
111 accepted bill
фин. акцептованный вексель (вексель, имеющий надпись о принятии плательщиком обязательства оплатить его при предъявлении по наступлению срока платежа или о согласии банка гарантировать оплату указанной в нем суммы; факт акцептования оформляется надписью "акцептован", "принят" (accepted), "обязуюсь оплатить" (payable at) или просто подписью плательщика)Syn:See:* * * -
112 consent-to-settle provision
страх. оговорка о согласии на урегулирование* (условие в некоторых полисах страхования ответственности, согласно которому страховщик может самостоятельно урегулировать требования о выплате компенсации только в случае получения письменного согласия застрахованного; т. е. при наличии такой оговорки, застрахованный имеет право выбора: согласиться на предложенную страховщиком схему внесудебного урегулирования претензии пострадавшей стороны или настаивать на судебном разбирательстве)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > consent-to-settle provision
-
113 marriage licence
юр. разрешение на брак [на вступление в брак\] (документ, подтверждающий наличие права на вступление в брак; выдается государственными органами и содержит информацию об отсутствии обстоятельств, препятствующих вступлению лиц в брак, а при необходимости также о согласии родителей или опекунов на брак лиц, не достигших брачного возраста)See: -
114 by mutual consent
1) Общая лексика: по обоюдному согласию, с обоюдного согласия2) Математика: по взаимному соглашению3) Экономика: по взаимному согласию4) Дипломатический термин: с обоюдного согласия5) Деловая лексика: при обоюдном согласии -
115 en rapport
[ˌɒŋræ'pɔː]1) Общая лексика: в гармонии, в контакте, в связи, в согласии, при взаимном понимании2) Французский язык: в соответствии -
116 in rapport
Общая лексика: в гармонии, в согласии, при взаимном понимании -
117 sign on
['saɪn'ɒn]1) Общая лексика: нанимать на работу, наниматься на работу, нанять на работу, наняться на работу, дать подписку о согласии работать, нанять (на работу)2) Компьютерная техника: войти, входить, зарегистрироваться, регистрация3) Военный термин: заканчивать передачу, начинать передачу4) Экономика: возвращать на работу, заключать трудовое соглашение, нанимать рабочих5) Кино: объявлять о начале передачи7) Вычислительная техника: предъявление пароля, предъявлять пароль (при входе в диалоговую систему)8) Сетевые технологии: входить в систему9) Автоматика: сигнализировать -
118 tune in
['tjuːn'ɪn]1) Общая лексика: быть созвучным, гармонировать, настраивать приёмник2) Техника: зафиксировать, зафиксироваться, фиксировать, фиксироваться4) Электроника: настраиваться5) Сленг: "включиться", "врубиться", обращать внимание6) Образное выражение: настроиться на правильную волну7) Маркетология: быть в согласии -
119 in beiderseitigem Einvernehmen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in beiderseitigem Einvernehmen
-
120 наблюдение
observation, point, supervision, control• Внимательное наблюдение показывает, что... - Close observation shows that...• Во многих случаях это будет очевидно из простого наблюдения. - In many cases this will be obvious by inspection.• Действительно, наблюдение показывает, что... - Indeed, observation shows that...• Мы заключаем этот пример наблюдением, что... - We conclude this example with the observation that...• Мы начинаем с наблюдения (= замечания), что... - We commence by observing that...• На основе своих наблюдений Смит [1] предположил, что... - Smith [1] conjectured from his observations that...• Наблюдения должны быть зарегистрированы, даже если... - Observations should be recorded even if...• Непосредственные наблюдения показывают, что... - Direct observation reveals that...• Общие соображения (= наблюдения) показывают... - It is a matter of common observation that...• Однако более важным было наблюдение, что... - More significant, however, was the observation that...• Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...• Однако небольшого наблюдения достаточно, чтобы убедиться, что... - Very slight observation is enough, however, to convince us that...• Подтверждение этому наблюдению было получено из... - Confirmation of this observation was obtained from...• При выводе большинства этих свойств отправной точкой служит наблюдение, что... - In establishing most of these properties the starting point is the observation that...• Результаты были получены непосредственным наблюдением... - The results are obtained by direct observation of...• Требуются дальнейшие наблюдения с целью... - Further observations are required in order to...• Тривиальным наблюдением здесь является то, что... -It is a trivial observation that...• Эти данные подтверждаются наблюдениями Смита [1]. - These findings are supported by the observations of Smith [1].• Эти наблюдения выдвигают на первый план необходимость... - These observations highlight the need for...• Это также находится в согласии с наблюдением (= экспериментом). - This, too, is in accord with observation.• Этот процесс обнаруживается путем наблюдения... - The process is detected by the observation of...
См. также в других словарях:
При согласии и малое растет, при раздорах и великое разрушается — С латинского: Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur (конкордиа парвэ рэс крэскунт, дискордиа максимэ дилабунтур). Слова нумидийского царя Миципса (II в. до н.э.), которые приводит римский историк Саллюстий (86 ок. 35 до н. э … Словарь крылатых слов и выражений
При размещении (установке) средств наружной рекламы и информации — 4.16. При размещении (установке) средств наружной рекламы и информации ордера оформляются только на производство работ по заглублению фундаментов конструкций. При наличии в паспорте на размещение средств наружной рекламы и информации согласований … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
При оформлении ордера на снос зданий и сооружений — 4.13. При оформлении ордера на снос зданий и сооружений представляются: на особо ценных в историко градостроительном плане территориях города распорядительный документ Правительства Москвы или префекта административного округа, а в остальных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приказ "О согласии на применение сульфозина и шоковых методов лечения" — В 1989 году был принят приказ, ограничивающий применение сульфозина и шоковых методик. Приказ не запрещает, а ограничивает использование сульфозина, ИКТ, АКТ, ЭСТ. Приказ считается действующим по настоящее время.Однако после его выхода в свет,… … Википедия
Битва при Краване — Столетняя война … Википедия
Битва при Божанси (Столетняя война) — Это статья о битве периода Столетней войны. О сражении времён Франко прусской войны см. Битва при Божанси. Основная статья: Столетняя война Битва при Божанси Столетняя война … Википедия
Сражение при Солхате — (Кастадзоне) произошедший 22 июня 1434 года у Солхата эпизод войны между Генуэзской республикой и княжеством Феодоро в союзе с Крымским улусом Золотой Орды. Войска Генуи были разбиты татарскими войсками хана Хаджи I Гирея. Содержание 1… … Википедия
Права юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при проведении мероприятий по государственному контролю — должностные лица и (или) представители юридического лица и индивидуальные предприниматели и (или) их представители при проведении мероприятий по контролю имеют право: непосредственно присутствовать при проведении мероприятий по контролю, давать… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПРАВА КРЕДИТОРА ПРИ ПРОДАЖЕ ПРЕДПРИЯТИЯ — узаконенная возможность кредиторов добиваться возврата долга при продаже предприятия. Кредиторы по обязательствам, включенным в состав продаваемого предприятия, должны быть до его передачи покупателю письменно уведомлены о его продаже одной из… … Большой экономический словарь
Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации — Создан по инициативе представителей ряда религ. объединений распоряжением Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина от 24 апр. 1995. Совет является консультативным органом, осуществляющим предварительное рассмотрение вопросов, касающихся… … Религии народов современной России
ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЁМЕ НА РАБОТУ — (ф. № Т 1) первичный документ по учету численности персонала и его движений. Применяется для учета вновь принятых на работу, заполняется работником отдела кадров на всех работников. На лицевой стороне формы № Т 1 указываются фамилия, имя,… … Большой бухгалтерский словарь