-
1 при всех
prepos.gener. al cospetto di tutti -
2 при всех обстоятельствах
prepos.gener. a tutti gli effettiUniversale dizionario russo-italiano > при всех обстоятельствах
-
3 быть при всех орденах
vUniversale dizionario russo-italiano > быть при всех орденах
-
4 при неизменности всех факторов
prepos.econ. fatti i debiti mutamentiUniversale dizionario russo-italiano > при неизменности всех факторов
-
5 при постоянстве всех факторов
prepos.Universale dizionario russo-italiano > при постоянстве всех факторов
-
6 невостребованный
[nevostrébovannyj] agg.non richiesto ( anche fig.); (fig.) ignoratoпри всех его талантах он был невостребован — pieno di talenti com'era, non trovava un posto
-
7 весь
[ves'] pron. e agg. m. (f. вся, n. всё, pl. все)1.1) tutto, intero2) tutt'uno, completamente, del tutto ( o non si traduce)"И слышался голос Тамары: он весь был желанье и страсть" (М. Лермонтов) — "E si sentiva la voce di Tamara: era tutta desiderio e passione" (M. Lermontov)
3) (colloq.) (essere) finito4) (n. всё) tutto, qualsiasi cosa"На всё кидаешь ты косой, неверный взгляд. Подозревая всех, во всём ты видишь яд" (А. Пушкин) — "Tutto guardi di traverso, dubbioso. Di tutti sospetti, in ogni cosa vedi veleno" (A. Puškin)
5) (pl. все) tutti"Твоё спокойствие мне всего дороже" (А. Пушкин) — "È alla tua serenità che tengo" (A. Puškin)
7)"Долго я вам подпевал, а теперь всё, хватит!" (А. Арбузов) — "Vi ho assecondati a lungo, ora basta, ne ho abbastanza!" (A. Arbuzov)
8) ( nei costrutti avverbiali):2.◆ -
8 весь
1.(полный, без изъятия) tutto, intero2. мест.1) (то, что имеется) tutto••всё равно — è uguale [indifferente], fa lo stesso
2) (все) tutti3. предик.1) ( больше нет) è finito, non ce n'è più2) (всё) è tutto, basta••* * *I м., ж. (вся; всё, все) мест. определит.1) (tutto) intero, l'intero; tutto quantoя всё сказал / у меня всё — ho detto tutto; non dirò altro; non ho altro da dire
2) (всё то, что имеется, наличное) il tutto3) ( все) tutti quanti; tutti, nessano escluso4) только сказ., разг. (кончился, больше нет) tutto finito / esaurito5) разг. (всё сказ. = кончено) finito, chiuso, non c'è altroЯ свободен? - Всё, можете идти — Posso andare? - Finito, può andare
больше не увидимся: всё — non ci vedremo mai più: chiuso
6) (всё о том, кто (что) имеет большое значение) essere tutto, essere la cosa più importante•- на всё про всё
- по всему••один за всех, все за одного — uno per tutti, tutti per uno
всего хорошего / доброго / лучшего — ogni bene
всё одно прост. — è uguale; fa lo stesso; non fa differenza
всё едино уст., ирон. — fa lo stesso
всё равно что союз — è lo stesso che...
всё равно как... союз прост. — è lo stesso che...
всё и вся / все и вся — tutti quanti
при всём том, со всем тем разг. шутл. — cionondimeno; ciononostante
II ж. уст.... и всё такое (прочее) —... e simili;... eccetera eccetera
по городам и весям — dappertutto; dovunque; in ogni angolo del paese
* * *adjgener. quanto, tutto, universo, completo, intero, pieno, sano (об отрезке времени) -
9 из
предл.1) ( откуда) da, di2) ( обозначает выделение части из целого) da, di3) ( при указании на материал) di, in4) ( при указании происхождения) da, di6) ( при указании на состав) di7) ( по причине) di, per8) (при обозначении непрерывности, охвата)из... в — di... in
* * *предлог + Р1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, diстрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m
2) (обозн. часть целого) di, tra3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...4) (указывает на причину, основание) per, a causa diделать что-л. из зависти — fare qc per invidia
5) (обозн. количество, численность) di; con* * *part.gener. (откуда?) fuori (+G), da, di, fra (+G), in, infra (+G), per, tra (+G) -
10 всё
I 1. всёсм. весь2. всёtutto м.остаться без всего — rimanere privo di ogni cosa, perdere tutto
••при всём при том — con tutto ciò, cionondimeno
и это ещё не все! — non è finita!, non è tutto!
II всёвсе равно — fa lo stesso, è uguale
1) ( всё время) sempre, tutto il tempoон все в разъездах — è sempre in viaggio, è sempre via [fuori]
2) ( до сих пор) tuttora, sempre, ancora3) ( в значении усилительной частицы) sempre••IIIвсе же — tuttavia, nondimeno
* * *I всёнар. разг.1) ( всё время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) ( обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) част. ( подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
III всёвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
мест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
IV мн.все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
см. весь••все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
* * *ngener. ogni cosa, quanto, tutto quanto -
11 все
I 1. всёсм. весь2. всёtutto м.остаться без всего — rimanere privo di ogni cosa, perdere tutto
••при всём при том — con tutto ciò, cionondimeno
и это ещё не все! — non è finita!, non è tutto!
II всёвсе равно — fa lo stesso, è uguale
1) ( всё время) sempre, tutto il tempoон все в разъездах — è sempre in viaggio, è sempre via [fuori]
2) ( до сих пор) tuttora, sempre, ancora3) ( в значении усилительной частицы) sempre••IIIвсе же — tuttavia, nondimeno
* * *I всёнар. разг.1) ( всё время) sempre2) ( до сих пор) finora, fino a questo momentoон все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente4) ( обозначает нарастание признака) sempre piùII всё1) союз (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostanteкак ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) част. ( подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tuttoи все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
III всёвсе постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
мест.И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
IV мн.все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
см. весь••все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
* * *ngener. tutto, ogni, ognuno, tutti quanti, tutti quanto i -
12 позади
1. 2. предл. 3. предл.è alle spalle, è nel passato* * *1) нар. (di) dietro, indietro2) нар. ( в прошлом) indietro, alle spalleвсе трудности уже позади́ — tutte le difficolta sono già alle spalle
3) предлог + Р (присоединяется к существительному непосредственно или при помощи предлога "а", "к" местоимению при помощи предлогов "a" или "di") dietro; alle spalle (di); al di là (di qc)он шёл позади́ всех — camminava dietro a tutti
дом позади́ холма — la casa è dietro la collina
оставить позади́ себя — lasciarsi <dietro qd / alle spalle> тж. перен.
* * *part.gener. diretro, indietro, a ridosso, a ridosso di (+G), addietro, dietro, dopo (+G) -
13 закрытый
1.1) ( крытый) coperto, chiuso2) ( не являющийся доступным для всех) chiuso, riservato••3) ( об одежде) senza scollatura••4) ( не обнаруживающийся явно) nascosto, occulto, interno2. предик.закрыт è chiuso••* * *прил.1) chiuso; coperto ( крытый)закры́тое пространство — spazio chiuso
2) ( предназначенный не для всех) a porte chiuse, non aperto al pubblico; off-limits англ.3) ( внутренний) interno••закры́тое учебное заведение — convitto, collegio m
в закры́том помещении — al coperto, indoor англ.
при закры́тых дверях — a porte chiuse
* * *1. conj. 2. adj1) gener. richiudimento, chiuso, coperto, serrato2) gram. stretto -
14 открытый
••* * *прил.1) полн. ф. (о местности и т.п.) aperto, scoperto, liberoоткры́тое море — altura f спец.; mare aperto
в откры́том море — (in) alto mare
откры́тая сцена — teatro all'aperto, arena f
откры́тый экипаж — carrozza scoperta
откры́тая шея — collo nudo
с откры́той головой — a testa scoperta
2) полн. ф. ( доступный для всех) aperto, di libero accessoоткры́тый судебный процесс — processo a porte aperte
при откры́тых дверях юр. — udienza pubblica
откры́тый дом — casa sempre aperta a tutti
3) полн. ф. ( явный) aperto, dichiaratoвыступить с откры́тым протестом — protestare apertamente
откры́тое голосование — voto palese
4) (искренний, откровенный) aperto, sincero, schiettoоткры́тый характер — un carattere aperto
5) полн. ф. (наружный, не подземный)откры́тая горная выработка — estrazione a cielo aperto
6) полн. ф. ( об одежде) aperto, scollatoоткры́тое платье — abito scollato
••откры́тый вопрос — questione aperta / pendente
откры́тое письмо — lettera aperta
на откры́том воздухе — all'aria aperta
под откры́тым небом — all'addiaccio, a cielo aperto; sotto le stelle
при откры́тых дверях — a porte aperte
с откры́тыми глазами (делать В) — ad occhi aperti, in piena coscienza разг.
в откры́тую (действовать, говорить) — apertamente
* * *adj1) gener. sbarrato, aeroso, dichiarato, dischiuso, ritrovato, schiuso, 3 a vista, aperto, devono essere a vista, disascoso, discoperto, pubblico, scoperto, sfogato (о месте)2) gram. largo (о произношении)3) fin. bianco4) mining. punto a giorno, ricamo a giorno5) special. a giorno -
15 страхование
страхование от несчастных случаев — assicurazione contro gli infortuni/i sinistri
страхование пенсии по старости — assicurazione reddito/previdenziale
групповое страхование — assicurazione collettiva/di gruppo
общее страхование — assicurazione integrale/generale
аннулировать страхование — annullare/cancellare un'assicurazione
заключить/производить страхование — stipulare un'assicurazione
страхование имущества, при котором возмещение выплачивается в размере стоимости нового имущества — assicurazione a costo di rimpiazzo
- страхование банковских депозитовстрахование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств — assicurazione contro i rischi straordinari e imprevisti
- страхование в полную стоимость
- страхование гражданской ответственности
- страхование грузов
- страхование жизни
- страхование ипотечной задолженности
- страхование на ограниченный срок
- страхование недвижимого имущества
- страхование от всех рисков
- страхование от кражи
- страхование от пожара
- страхование от стихийных бедствий
- страхование фрахта
- страхование экспортных кредитов
- авиационное страхование
- бессрочное страхование
- взаимное страхование
- гарантийное страхование
- двойное страхование
- добровольное страхование
- дополнительное страхование
- имущественное страхование
- личное страхование
- морское страхование
- обязательное страхование
- пожизненное страхование
- совокупное страхование
- социальное страхование
- транспортное страхование
- частичное страхованиеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > страхование
-
16 вот
частица••вот тебе на! — che delusione!, che scalogna! прост.
вот тебе раз! — che scalogna! прост.
* * *разг.1) мест. указ. ecco (qua)2) ( всегда ударное)вот что я тебе скажу... — sai cosa ti dico...
вот какой вопрос — ecco, questo è il problema
3) част. (усиливает, подчёркивает последующее слово) ecco (proprio)...вот послушайте, что говорят — ecco, senta quel che stanno dicendo
вот прелесть! — Che bello!; Che bellezza!
вот бы (= хорошо бы) — sarebbe bello
так вот... — orbene...
4) (в знач. связки при именном сказуемом)вот это... — Ecco (questo) è...
благополучие всех - вот наша цель — il benessere di tutti: questo è il nostro obiettivo
•- вот и...- вот как!
- вот оно как!
- вот что!
- вот оно что!
- вот так...
- и вот почему••вот ещё! — Mai e poi mai! Sì, stai fresco; state freschi!; Ci mancherebbe altro!; Non ci sto!
вот и всё — ecco tutto; non c'è altro
вот так! — Ecco tutto; questo è quanto
вот тебе!; вот вам! — Ecco, prendete!; Così imparate!
вот тебе (и) на!, вот те (и) на!, вот те(бе) раз / на!, вот так так! — Guarda mo! Accipicchia!
вот те(бе) крест! — Giuraddio! уст.
* * *part.gener. ecco -
17 равнять
1) ( делать равным) uguagliare, pareggiare2) ( давать равную оценку при сопоставлении) uguagliare, considerare uguale* * *несов.1) В, с + Т ( уравнивать) uguagliare vt, eguagliare vt; pareggiare vt, rendere uguale / pari2) ( считать равноценным) ritenere equivalente / equipollente / pari / uguale; mettere alla pari•- равняется* * *v1) gener. adeguare, agguagliare, eguagliare, accomunare con (qd) (с кем-л.), equiparare2) milit. allineare -
18 вид
I [vid] m. (gen. вида, виду, prepos. о виде, в (на) виду, dim. видик)1.1) aspetto, aria (f.)2) veduta (f.), vista (f.)3) (+ prep.):при виде + gen. — alla vista di
"Тринадцать лет ему, а вид у него, точно у десятилетнего" (А. Чехов) — "Ha tredici anni, ma ne dimostra dieci" (A. Čechov)
4) (pl. виды) prospettiva (f.)виды на будущее — previsioni (pl.)
2.◆делать вид будто, (что)... — far finta (fingere) di
иметь в виду + inf. — avere intenzione di
иметь виды на + acc. — contare su
II [vid] m.в виде + gen. — a mo' di
1) specie (f.)2) (gramm.) aspetto
См. также в других словарях:
при всех — громко, открыто, при всей честной компании, при всем честном народе, во всеуслышание, на весь народ, на народе, на людях, на глазах у всех, гласно, на виду у всех, публично, всенародно, принародно, прилюдно Словарь русских синонимов. при всех… … Словарь синонимов
при всех условиях — нареч, кол во синонимов: 3 • во всяком случае (24) • как бы там ни было (16) • … Словарь синонимов
При Всех — предл.; с предл. Употребляется при указании на какое либо явление или состояние, противопоставленное основной теме высказывания; несмотря на что либо, вопреки чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
доходность при всех рисках — ДВР Компенсационная процентная ставка, используемая при оценке безусловного и арендного права, которая отражает все перспективы и риски, связанные с данными инвестициями. Примерами доходности при всех рисках являются текущие доходности,… … Справочник технического переводчика
максимальный уровень генерируемой мощности при всех работающих энергоблоках — (на ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN all power units ceiling … Справочник технического переводчика
при всем честном народе — нареч, кол во синонимов: 13 • в присутствии всех (2) • во всеуслышание (27) • всена … Словарь синонимов
при всей честной компании — нареч, кол во синонимов: 12 • во всеуслышание (27) • всенародно (18) • на виду у всех … Словарь синонимов
ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… … Толковый словарь Ушакова
ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… … Толковый словарь Ушакова
при — предлог. ком чём. 1. Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой стать … Энциклопедический словарь
при — предлог с предл. п. Без ударения, кроме сочетания при смерти. 1. Употребляется при обозначении места, предмета и т. п., возле которого в непосредственной близости кто , что л. находится; близок по значению предлогам: возле, у. Разбить сад при… … Малый академический словарь