Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

приём

  • 21 за

    1) (позади, по ту сторону) arqasına, artına, tışına, tışarığa, o bir tarafına
    за домом - ev artında
    выйти за дверь - qapıdan tışqa çıqmaq
    2) (возле, около) arqasıada, artında, tışında, tışarıda; başına, başında
    стоять за станком - tezya başında turmaq
    за окном видны горы - pencereden dağlar körüne
    3) (при указывании на расстояние) qalğanda
    за сто метров до школы - mektepke yüz metr qalğanda
    4) (в течение какого-то времени) içinde, devamında
    это задание можно выполнить за один день - bu vazifeni bir künde yapmaq mümkün
    5) (ради) içün, oğrunda, oğruna
    сражаться за Родину - Vatan içün (oğrunda) cenkleşmek
    6) (по причине, вследствие) içün, sebepli
    уважать за ум и храбрость - aqlı ve cesareti içün saymaq
    7) (о плате, цене) -ge, -ke (аффиксы), içün
    купить книгу за два рубля - kitapnı eki kümüşke almaq
    заплатить за книгу два рубля - kitap içün eki kümüş bermek (tölemek)
    за полцены - yarı fiyatına
    за исключением - -dan, -den başqa (ğayrı)
    за что? - ne içün?
    ни за что - asla, iç, iç bir vaqıt

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > за

  • 22 из

    (изо)
    1) (откуда?) -dan, -den, -tan, -ten
    приехать из города - şeerden kelmek
    вынуть из кармана - cepten çıqarmaq
    2) (о материале) -dan, -den, -tan, -ten
    сделать из железа - demirden yapmaq
    варенье из черешни - kirez tatlısı
    3) (при изменениях) -dan, -den, -tan, -ten
    из зелёного он стал синим - yeşilden mavı oldı
    4) (из числа) -dan, -den, -tan, -ten, -nıñ, -niñ
    некоторые из товарищей - arqadaşlarnıñ bazıları
    5) (по причине) -dan, -den, -tan, -ten, sebepten
    из уважения - ürmetten sebep
    изо всех сил - bar quvetnen
    из года в год - yıldañ yılğa, yıl sayın
    изо дня в день - künden künge, kün künden

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > из

  • 23 именно

    1) (при перечислении) yani (то есть), meselâ (например)
    а именно: груши, сливы - yani: armut, erik
    2) (как раз) tamam özü, böyle, aynı, asıl
    мне нужна именно такая книга - maña tamam böyle bir kitap kerek
    вот именно - tamam, böyle

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > именно

  • 24 как

    1) nasıl, neday, ne
    как вас зовут? - adıñız ne?
    как это сделать? - bunı nasıl yapmalı?
    как мне быть? - ne yapayım?
    как ваше здоровье? - sağlığıñız nasıl?
    2) nasıl, nasıl etip, -ğanı, -geni, -qanı, -keni kibi
    я сделал как вы мне сказали - aytqanıñız kibi yaptım
    3) kibi, qadar
    белый как снег - qar kibi beyaz
    4) olaraq, kibi
    говорю вам это как друг - bunı sizge dost olaraq (kibi) aytam
    5) (при вводных словах) olaraq, olğanı kibi
    как например - meselâ, misal olaraq произн. мисаль
    как известно - belli (malüm) olğanı kibi
    6) воскл. nasıl, ne qadar, ne
    как красиво! - ne qadar güzel!
    как! он ещё не пришёл? - nasıl! o daa kelmedimi?
    как будто - güya, sanki
    как бы то ни было - ne de olsa, ne olsa da
    как быть? - ne yapmalı?
    как знать? - kim bilir?
    как раз - tamam, tıpqı
    как ни в чём не бывало - iç bir şey olmağan kibi
    как попало - abul-qubul

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > как

  • 25 на

    1) (указывает на поверхность, куда направлено действие или где сверху находится кто-либо, что-либо) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, üstünde, üzerinde, üzerine
    книга лежит на столе - kitap masa üstünde yata
    положить книгу на стол - kitapnı masağa qoymaq
    2) (обозначает место действия) -da, -de, -ta, -te
    быть на работе - işte olmaq
    работать на заводе - zavodda işlemek
    3) (обозначает время действия) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, vaqtında
    на каникулах - tatil vaqtında
    4) (в значении по направлению к чему-либо, в сторону чего-либо) -ğa, -ge, -qa, -ke (doğru)
    поезд идёт на Симферополь - tren Aqmescitke kete
    5) (при указании на срок, время) içün, -lıq, -lik, -luq, -lük; -ğa, -ge, -qa, -ke
    взять журнал на два дня - mecmuanı eki künge almaq
    6) (говорить, читать, писать на каком-либо языке) -nda, -nde, -ca, -ce, -ça, -çe
    говорить на крымскотатарском языке - qırımtatar tilinde laf etmek; qırımtatarca laf etmek
    7) (возьми) ma! al! alsa!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > на

  • 26 нём

    (предл. от слов он, оно) o, onıñ
    при нём - onıñ yanında

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > нём

  • 27 опустить

    1) endirmek, alçaqlatmaq, yibermek, tüşürmek
    опустить занавес - perdeni endirmek (tüşürmek)
    2) (бросить, отпустить) taşlamaq, atmaq, qoymaq, yibermek
    опустить письмо в почтовый ящик - mektüpni poçta qutusına taşlamaq
    3) (пропустить) atlap keçmek, tüşürip qaldırmaq
    опустить абзац при чтении - oquğanda bir abzatsnı atlap keçmek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > опустить

  • 28 пересадка

    1) (при поездке) (başqa yerge) oturtuv
    2) (растений и т. п.) (bir yerden bir yerge) oturtuv

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > пересадка

  • 29 поддержка

    destek, qol tutuv
    книга вышла при его материальной поддержке - kitap onıñ maliyeviy desteginen çıqtı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > поддержка

  • 30 полоскание

    çayqama, çayqav
    полоскание рта при ритуальном обмывании - mazmaza

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > полоскание

  • 31 пропустить

    1) keçirmek
    грязное стекло плохо пропускает свет - kirli cam yarıqnı yaramay keçire
    2) (дать дорогу) yol bermek, keçirmek
    3) kelmemek, qalmaq
    пропустить урок - derske kelmemek
    4) qaldırıp ketmek, qaçırmaq, qaldırmaq
    пропустить строчку при чтении - oquğanda bir satırnı qaldırmaq
    5) (не использовать) farqına barmamaq, qaçırmaq
    пропустить удобный случай - fırsatnı qaçırmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > пропустить

  • 32 раз

    1) kere, sefer, defa
    много раз - çoq kere
    прошлый раз - keçken sefer
    на этот - raz bu sefer
    2) (при счёте раз, два, три…) bir

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > раз

  • 33 сухой

    1) quru
    сухие дрова - quru odun
    2) quru, qatqan, quruğan
    сухой хлеб - quruğan ötmek
    3) quru, qurğaq
    сухое лето - qurğaq yaz
    4) (перен. недоброжелательный) quru, suvuq, sert
    сухой приём - suvuq qabul etüv

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > сухой

  • 34 то

    1) (тогда) переводится условными оборотами
    если вы не пойдёте, то я тоже не пойду - eger siz barmasañız, men de barmam
    2) (при перечислении, повторении) kâ…, kâ…; de…, de…
    то один, то другой - de biri, de başqası
    2) см. тот

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > то

  • 35 через

    1) (поперек) -dan, -den, -tan, -ten; üstünden; -nı, -ni
    перейти через мост - köpürden (köpürni) keçmek
    2) (сквозь) içinden; arasından; -dan, -den, -tan, -ten
    пройти через деревню - köyden keçmek, köy içinden keçmek
    3) (при посредстве) vastasınen, yardımınen, yolunen; arqalı, -nen
    оповестить через газету - gazeta vastasınen haber etmek
    4) (поверх) üstünden; -dan, -den, -tan, -ten
    перелезть через забор - qoradan (isardan) atlamaq
    5) (промежуток времени) -dan, -den, -tan, -ten soñ
    через час - bir saattan soñ

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > через

  • 36 чесать

    1) (при зуде) qaşımaq
    2) (расчёсывать) taramaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > чесать

  • 37 бежать

    1) чапмакъ, ювурмакъ
    бежать к реке - озенге таба чапмакъ
    2) (перен. о времени) чабик кечмек
    3) (перен. течь, литься) акъмакъ
    4) (перен. при кипячении) ташмакъ
    молоко бежит - сют таша
    5) (спасаться бегством) къачмакъ, къачып къуртулмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > бежать

  • 38 больной

    1) хаста
    больное сердце - хаста юрек
    2) (больной человек) хаста
    тяжёлый больной - агъыр хаста
    приём больных - хасталарны къабул этюв
    больной вопрос - мушкюль меселе

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > больной

  • 39 в

    (во)
    1) (указывает то, внутрь чего направлено действие - куда?) -гъа, -ге, -къа, -ке; ичине
    войти в дом - эвге кирмек
    выйти в сад - багъчагъа чыкъмакъ
    2) (где?) -да, -де, -та, -те; ичинде
    в школе - мектепте
    в комнате - ода ичинде
    3) (указывает на время, момент - когда?) -да, -де, -та, -те; ичинде, зарфында (в течение)
    в мае - майыста
    в два часа - саат экиде
    в течение недели - бир афта ичинде (зарфында)
    4) (при определении внешних признаков, свойств) -лы, -ли, -лу, -лю
    небо в тучах - булутлы кок
    человек в очках - козьлюкли адам

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > в

  • 40 воздержаться

    1) нефсини (озюни) тыймакъ, озюни тутмакъ
    2) (быть нейтральным при голосовании) битараф (тарафсыз) олмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > воздержаться

См. также в других словарях:

  • при́уз — приуз …   Русское словесное ударение

  • приём — приём, а …   Русский орфографический словарь

  • приём — приём …   Словарь употребления буквы Ё

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • приём — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? приёма, чему? приёму, (вижу) что? приём, чем? приёмом, о чём? о приёме; мн. что? приёмы, (нет) чего? приёмов, чему? приёмам, (вижу) что? приёмы, чем? приёмами, о чём? о приёмах 1. Под приёмом чего… …   Толковый словарь Дмитриева

  • при — предлог. ком чём. 1. Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой стать …   Энциклопедический словарь

  • ПРИ — предл. с пред. о месте, у, близь, около, возле. Город при реке, но, называя ее, говорят на. Владимир при реке, на Клязьме. При городе слобода, под городом, пригородье. | О людях, в бытность, в присутствии. Это бмло при мне и при многих свидетелях …   Толковый словарь Даля

  • при — (1) Предлог с мест. пад. 1. При указании на явление, событие, во время которого что л. происходит. И абие нача здати стѣны въ Иерусалимѣ ... Аще же бы скончал при своем животѣ, не могли быша римляне никако же Иерусалима взяти. Флав. Полон. Иерус …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Приём — многозначное слово Может означать: Действие по значению глагола принимать, взятие, получение какого либо передаваемого объекта Приём посуды Приём информации Приём почтовых отправлений Приём (введение) лекарственных средств Сублингвальный приём… …   Википедия

  • ПРИ — ком (чём), предл. с пред. 1. Около, возле чего н. Столб при дороге. Битва при Бородине. 2. Указывает на подчинённое состояние по отношению к кому чему н., отнесённость к чему н. Клуб при общежитии. Состоять при штабе. Няня при ребёнке. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»