-
1 приём
м1) (в партию, профсоюз, учебное заведение и т. п.) kabul (etme), almaприём на рабо́ту — işe alma / alınma
2) (гостей, посетителей и т. п.) kabul (etme); ağırlamaприём тури́стов из мно́гих стран — çeşitli ülkelerden turistlerin ağırlanması
вы запи́саны на приём? (к врачу) — randevunuz var mı?
ско́лько врач берёт за приём? — doktorun vizitesi kaça?
приём зака́зов — sipariş kaydı (на товары, услуги)
за́втра начина́ется приём зака́зов (на билеты) — yarından itibaren rezervasyon başlıyor
3) ( товаров) teslim alma, tesellüm (etme)4) ( гостеприимство) kabul, ağırlama, karşılamaгостя́м был ока́зан о́чень хоро́ший приём — konuklar çok iyi ağırlandı
5) kabul (-lü)устро́ить / дать приём — bir kabul vermek
ко́нсул устро́ил приём — konsolos bir davet / kabul verdi
6) (телеграмм, радиосообщений и т. п.) almaради́ст продолжа́л вести́ приём — telsizci dinlemede kalıyordu
переходи́ть на приём — радио dinlemeye geçmek
перехожу́ на приём! — радио tamam!
приём! — радио tamam!
7) ( доза) dozлека́рство на два приёма — iki doz ilaç
8) ( способ) yöntem; teknik (-ği); oyunиспо́льзованные а́втором рома́на приёмы — romanı yazanın kullandığı yöntemler
опа́сный приём (в борьбе) — спорт. tehlikeli oyun
9) ( отдельное действие) defaон прочёл кни́гу за оди́н приём — kitabı bir oturuşta okudu
за оди́н приём не сде́лаешь — bir defada yapamazsın
-
2 в
1) (где, в чем)...da; içindeв стране́ — ülkede
в столе́ — masa içinde
учи́ться в шко́ле — okulda okumak
он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi
в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek
вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu
бо́ли в поясни́це — bel ağrıları
боль в желу́дке — mide ağrısı
2) (куда, во что)...a; içineпое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek
положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak
визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti
нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak
возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın
он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü
тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti
капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları
4) (через, сквозь)...danя ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm
смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak
я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm
5) ( когда)...daв октябре́ — Ekimde
в сороковы́х года́х — kırk yıllarında
в про́шлом году́ — geçen yıl
в бу́дущем году́ — gelecek yıl
в тот ве́чер — o akşam
в пя́тницу — cuma günü
в три часа́ — saat üçte
во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında
в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın
раз в ме́сяц — ayda bir
два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez
сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre
6) ( при указании на наличие признака чего-либо)...li,...lıkбума́га в кле́тку — kareli kağıt
широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu
рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol
он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi
в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde
преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj
челове́к в чёрном — karalı adam
чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu
де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar
7) (при указании веса, размера и т. п.)...lıkве́сом в то́нну — bir tonluk
цено́ю в два рубля́ — iki rublelik
давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç
бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta
под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında
ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven
8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarakв то́ннах — ton olarak
в рубля́х — ruble olarak
9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötedeв киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde
в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta
в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde
в десяти́ ме́трах леве́е чего-л. — on metre solunda
10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lıска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü
лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu
у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu
11) ( при образовании наречных сочетаний) için, ile,...daон вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek
он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor
испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak
••в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х (с гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden
опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak
-
3 поворот
м1) ( действие) dönme, dönüş; çevirme, döndürmeповоро́т напра́во — sağa dönüş / çark
де́лать за́дний поворо́т — авто geri dönüş yapmak
го́нщик упа́л при поворо́те — yarışçı virajı dönerken düştü
при поворо́те сле́дует (снача́ла) пропусти́ть пешехо́дов — dönüş yaparken yayalara yol vermeli
2) ( место) dönemeç (-ci), kıvrıntıповоро́т доро́ги — yolun dönemeci
на доро́ге мно́го поворо́тов — yol dolambaçlıdır
3) перен. dönemeç (noktası); yöneliş; değişiklik ( изменение)поворо́т к лу́чшему — iyiye doğru dönüş
на сло́жных истори́ческих поворо́тах — karmaşık tarihsel dönemeçlerde
сде́лать поворо́т на 180 гра́дусов (напр. в политике) — 180 derece rota değiştirmek
-
4 давать
vermek; getirmek,kazandırmak; atmak,vurmak; müsaade etmek,bırakmak* * *1) врз vermekдава́ть де́ньги — para vermek
дава́ть уро́ки — ders vermek
дава́ть конце́рты — konser vermek
дава́ть возмо́жность — olanak vermek
дава́ть взя́тки — rüşvet vermek
в тот день дава́ли "Оте́лло" — o gün "Otello" oynanıyordu
э́то не ка́ждому дано́ — bu herkesin harcı / kârı değildir
не ка́ждому поэ́ту бы́ло дано́... —...mak her şaire nasip olmamıştır
2) ( приносить как результат) getirmek; kazandırmak; vermekдава́ть при́быль — kâr getirmek
дава́ть хоро́шие урожа́и — iyi ürünler vermek
со́лнце даёт тепло́ — güneş ısı verir
золота́я меда́ль даёт (кома́нде) пять очко́в — altın madalya beş puandır
это тебе́ ничего́ не даст — bu sana hiç bir şey kazandırmaz
э́тот го́род дал (ми́ру) мно́гих изве́стных учёных — bu şehirden birçok ünlü bilim adamı yetişmiştir
э́то расте́ние цвето́в не даёт — bu bitkinin çiçeği olmaz
3) ( наносить удар) atmak; vurmak4) в сочетании с некоторыми сущ. (производить делать)дава́ть знак / сигна́л — işaret vermek
дать два вы́стрела — iki el ateş etmek
дава́ть звоно́к — zil çalmak
5) vermekдава́ть обеща́ние — vaatte bulunmak, vaad etmek
дава́ть указа́ние — talimat vermek
дава́ть разреше́ние — müsaade vermek, müsaade etmek
6) (позволять, предоставлять возможность) müsaade etmek; bırakmak; часто переводится глаголом понудительного залогадай пройти́ — müsaade et de geçeyim
он не дал мне отве́тить — cevap vermeme vakit bırakmadı
не дава́ть спать кому-л. — birini uyutmamak
он не даст нам встре́титься — bizi görüştürmeyecek
не дать вспы́хнуть войне́ — savaşın patlamasına yol vermemek
он не дава́л себя́ сфотографи́ровать — fotoğrafını çıkartmazdı
дава́ть вы́пить — içirmek
дава́ть поню́хать — koklatmak
мы стара́лись не дать ему́ оторва́ться / уйти́ вперёд (о гонщике) — onu kaçırmamaya gayret ediyorduk
7) разг. ( определять возраст по внешнему виду) göstermekему́ бо́льше 20 (лет) не дашь — 20 yaşından fazla göstermiyor
8) разг., повел., в соч.дава́й дружи́ть — gel dost olalım
дава́й потанцу́ем / танцева́ть — gel dans edelim
дава́й пиши́! — haydi yaz!
дава́йте рабо́тать вме́сте — gelin beraber çalışalım
дай, ду́маю, пойду́ посмотрю́ — gidip bakayım dedim
дава́й я тебе́ помогу́ — yardım edeyim sana
••дать знать кому-л. — birine duyurmak
недоста́тки даю́т себя́ знать — eksikler kendini duyuruyor
он прие́хал, не дав знать — habersiz geldi
он не дал себе́ труда́ поду́мать — düşünmek zahmetine girmedi
дава́ть кому-л. поня́ть — ihsas etmek
дава́ть сло́во — söz vermek
дать себе́ сло́во не... — bir şeye tövbe etmek
дава́ть показа́ния — ifade vermek
-
5 побывать
сов.1) dolaşmak; gidip gelmek; ziyaret etmekпобыва́ть в музе́ях — müzeleri ziyaret etmek
на́до побыва́ть у больно́го — hastayı yoklamalı
в каки́х места́х / края́х ты побыва́л? — nereleri dolaştın geldin?
2) girip çıkmakпобыва́ть в настоя́щем бою — gerçek bir savaşa girip çıkmak
он побыва́л на мно́гих рабо́тах — birçok işlere girip çıkmıştı
побыва́л он и в машини́стах — lokomotif makinistliği de yapmıştı
он два́жды побыва́л в нокда́уне — iki kez nokdavn oldu
он три́жды побыва́л в тюрьме́ — üç kez hapse girip çıkmıştı
приёмник два́жды побыва́л в ремо́нте — radyo iki kez tamir görmüştür
-
6 слишком
он говори́л сли́шком мно́го / до́лго — lüzumundan fazla konuştu
пожа́рные при́были сли́шком по́здно — itfaiye iş işten geçtikten sonra geldi
плёнка намо́тана сли́шком ту́го — фото film çok sıkı sarılmış
э́то уж сли́шком! — bu kadarı da fazla artık!
-
7 число
с1) врз sayıдро́бное число́ — kesirli sayı
число́ уча́стников ко́нкурса — yarışmaya katılanların sayısı
большо́е число́ люде́й — çok sayıda insan
увели́чить число́ ко́ек в больни́цах — hastanelerin yatak kapasitesini artırmak
сокраще́ние числа́ несча́стных слу́чаев на произво́дстве — iş kazalarının azalması
о́бщее число́ голосо́в — oyların toplamı
усоверше́нствованные маши́ны тре́буют ме́ньшего числа́ рабо́чих — yetkinleşen makineler daha az işçi gerektirir
в числе́ прису́тствующих / прису́тствовавших — hazır bulunanlar arasında
число́ оборо́тов — тех. devir sayısı
я принадлежу́ к числу́ тех, кто счита́ет, что... —...i düşünenlerdenim
2) ( дата) tarihкако́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?
наступи́ло пе́рвое число́ (ме́сяца) — ayın biri oldu
он при́был второ́го числа́ — ayın ikisinde geldi
в пе́рвых чи́слах ма́рта — martın başlarında
в после́дних чи́слах ма́я — mayısın sonlarında
приме́рно в э́тих чи́слах — aşağı yukarı o tarihlerde
••в том числе́ — da içinde, dahil (olmak üzere)
им нет / несть числа́ — haddi hesabı yoktur, hadsiz hesapsızdır
второ́е лицо́ мно́жественного числа́ — ikinci çoğul kişi
См. также в других словарях:
приёмно- — первая часть сложных прилагательных, пишется через дефис … Слитно. Раздельно. Через дефис.
приємно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
приємно — Присл. до приємний. || у знач. присудк. сл. •• Ду/же приє/мно ввічлива форма вираження задоволення під час знайомства з ким небудь … Український тлумачний словник
приёмно-переводно́й — приёмно переводной … Русское словесное ударение
приёмно-усилительные лампы — электронные лампы, предназначенные главным образом для усиления и детектирования электрических сигналов, преобразования частоты, выпрямления и генерирования электрических колебаний малой мощности в различных устройствах. По числу электродов… … Энциклопедический словарь
приёмно-отправительный — приёмно отправ ительный … Русский орфографический словарь
приёмно-передающий — приёмно переда ющий … Русский орфографический словарь
приёмно-сортировочный — приёмно сортир овочный … Русский орфографический словарь
приёмно-технический — приёмно техн ический … Русский орфографический словарь
приёмно-усилительный — приёмно усил ительный … Русский орфографический словарь
приёмно-административный — приёмно администрати/вный … Слитно. Раздельно. Через дефис.