-
1 установление причины смерти
Medicine: assignment of cause of deathУниверсальный русско-английский словарь > установление причины смерти
-
2 R9
рус Отклонения от нормы, выявленные при получении диагностических изображений и проведении функциональных исследований, при отсутствии установленного диагноза. Неточно обозначенные и неизвестные причины смертиeng Abnormal findings on diagnostic imaging and in function studies, without diagnosis. Ill-defined and unknown causes of mortality -
3 R99
-
4 R99.9
-
5 причина
сущ.cause; ground; reason; (мотив, побуждение) motive- причина смертиединственная причина, исключительная причина — sole cause
- причины ареста
- ближайшая причина
- вероятная причина
- непосредственная причина
- основная причина
- отдалённая причина
- презюмируемая причина
- случайная причина
- уважительная причина -
6 причина
ж.cause, reasonмед.
являющийся причиной — ( болезни) causativeслужить причиной, служить мотивом — motivate
- вероятная причинабыть причиной — ( вызывать) cause, produce
- внешняя причина
- внутренняя причина
- вторичная причина
- второстепенная причина
- главная причина
- действующая причина
- естественная причина смерти
- конечная причина
- невыявленная причина
- неизвестная причина
- непосредственная причина
- неустановленная причина
- органическая причина
- основная причина
- побочная причина
- побудительная причина
- предрасполагающая причина
- причина болезни
- причина иллюзии
- причина негодности
- причина несчастного случая
- причина ошибки человека
- причина повреждения
- причина травмы
- причина, связанная с субъективным человеческим фактором
- специфическая причина
- способствующая причина
- структурная причина
- суеверные причины -
7 досаждать
гл.1. to annoy; 2. to bother; 3. to irritate; 4. to vex; 5. to get on smb's nerves; 6. to drive smb mad/crazy/nutsАнглийские соответствия русскому глаголу досаждать различаются по степени и силе эмоциональной окраски и по характеру источника этих раздражений.1. to annoy — досаждать, докучать, донимать, надоедать, одолевать (разговорами), раздражать (указывает на легкое раздражение и не предполагает обязательного упоминания источника, вызывающего раздражение; описывает ситуации, при которых воздействие причины или источника раздражения повторяются или длятся некоторое время): to annoy smb — досаждать кому-либо/докучать кому-либо/надоедать кому-либо; to annoy smb with smth — надоедать кому-либо чем-либо The noise of the traffic annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing. — Уличный шум так меня раздражал, что я не мог сосредоточиться на своей работе. These flies annoy me. — Эти мухи меня раздражают./Эти мухи мне досаждают. I was annoyed by what this man did. — Меня раздражало то, что этот человек делает. 1 haven't done much today, telephone calls annoyed me all day. — Я сегодня мало сделал, мне весь день досаждали телефонными звонками./Я сегодня мало сделал, телефонные звонки отвлекали меня весь день. Stop annoying me with your foolish questions. — Перестань надоедать мне своим глупыми вопросами. Не annoyed me to death. — Он мне смертельно надоел./Он мне до смерти надоел. Don't annoy him with your requests. — He докучай ему своими просьбами. It annoyed me that he refused to come. — Мне было досадно, что он отказался прийти./Я был раздражен тем, что он отказался прийти. Don't annoy him when he is reading. — He надоедай ему, когда он читает. What annoys me is that she never returns the books in time. — Что меня раздражает, так это то, что она никогда не возвращает книги вовремя./ Меня, право, выводит из себя то, что она никогда не возвращает книги вовремя. What annoys me is that everyone parks on the sidewalk. — Меня раздражает, что все ставят машины прямо на тротуаре. Pardon me for annoying you. — Простите, что я вам надоедаю./Простите, что я вам докучаю.2. to bother — досаждать, надоедать, докучать, отрывать от дела, мешать, беспокоить, беспокоиться (более разговорно по сравнению с «annoy» и не предполагает длительного раздражающего действия, скорее его одномоментность и потому менее эмоционально, чем «annoy»): to bother smb with questions (requests) — надоедать кому-либо вопросами (просьбами)/отрывать кого-либо вопросами (просьбами) от дела Don't bother him, he is busy. — He надоедай/нс мешай ему, он занят. Does the child (noise) bother you? — Вам мешает ребенок (шум)? Don't bother your head about it. — Пусть это вас не беепокоит./Не берите это в голову. Не never bothered to warn me about it. — Он даже не побеспокоился предупредить меня об этом./Он даже не потрудился предостеречь меня от этого.3. to irritate —досаждать, раздражать, раздражаться, проявлять раздражение (наиболее общее название эмоции раздражения; глагол to irritate указывает на неприятное и длительное воздействие на человека на грани гнева): That noise irritates me (my nerves). — Этот шум раздражает меня (действует мне на нервы). I was extremely irritated by/with him. — Он меня очень раздражал. Не was irritated against me. — Он на меня очень злился. I listened to the ticking of the clock for some time until it began to irritate me. — Некоторое время я слушал тиканье часов, пока оно не начало меня раздражать./Некоторое время я прислушивался к тиканью часов, пока оно не стало меня раздражать. Her dull expression of the face always irritated him. — Его всегда раздражало тупое выражение ее лица.4. to vex — досаждать, раздражать, выводить из себя: to vex smb with smth — раздражать кого-либо чем-либо/досаждать кому-либо чем-либо It vexed her to be so ignored. — Она злилась, что ее так игнорировали./ Ее раздражало то, что ее так игнорировали./Ее выводило из себя, что ее так игнорировали. Her questions vexed me. — Меня раздражали ее вопросы./Меня сердили ее вопросы. She was vexed with children. — Дети раздражали ее. How vexing! — Какая досада!/Как досадно!/Как обидно! It is foolish to get vexed about/over such trifles. — Глупо раздражаться по таким мелочам/пустякам. Не was deeply vexed. — Он был крайне раздражен./Он был очень рассержен. Don't vex the dog! — He дразни собаку! This will vex even a saint. — Это и святого из себя выведет. Не vexed his mind over insoluable problem. — Он ломал себе голову над неразрешимой проблемой./Он досадовал, что не смог разрешить эту проблему.5. to get on smb's nerves — досаждать, действовать кому-либо на нервы, задевать (обязательно указание на источник, вызывающий раздражение): Your complaints are beginning to get on my nerves. — Твои жалобы начинают действовать мне на нервы. Their remarks got on his nerves. — Их замечания задевали его/действовали ему на нервы. I tried to be patient with the child but his tricks got on my nerves. — Я старался быть терпеливым с ребенком, но его шалости действовали мне на нервы./Я старался быть терпеливым с ребенком, но его проказы действовали мне на нервы.6. to drive smb mad/crazy/nuts — досаждать, выводить из себя, сводить с ума: You arc driving me mad by your pacing up and down like that. — Меня с ума сводит твое непрестанное хождение взад и вперед. That boy's silly jokes and tricks may drive anyone mad. — Глупые шутки и шалости этого мальчишки кого угодно сведут с ума.
См. также в других словарях:
ПРИЧИНЫ СМЕРТИ — ПРИЧИНЫ СМЕРТИ, болезни, патологич. состояния или травмы, к рые привели к смерти или способствовали её наступлению, а также обстоятельства несчастного случая или насильств. смерти, к рые вызвали травму со смертельным исходом. П. с.… … Демографический энциклопедический словарь
Причины Смерти — болезни, травмы, которые привели к смерти или способствовали ее наступлению, а также обстоятельства несчастного случая или насильственной смерти, которые вызвали травму со смертельным исходом. П.с. устанавливаются врачом и фиксируются в… … Словарь бизнес-терминов
Причины смерти — см. Смерть … Энциклопедия права
Причины смерти — см. Смерть … Большой юридический словарь
МНОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ — МНОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ, несколько (две и более) причин (диагнозов) летального исхода, указываемых в заключении о причине смерти. Помимо начальной причины смерти к М. п. с. относят осложнения и способствующие (сопутствующие) смерти причины,… … Демографический энциклопедический словарь
ВТОРИЧНЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ — ВТОРИЧНЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ, см. Множественные причины счерти … Демографический энциклопедический словарь
ЭКЗОГЕННЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ — (от греч. exo вне, снаружи и genes рождающий, рождённый), условно выделяемая группа причин смерти, связанных с воздействием внешней среды, с экзогенными факторами смертности. К Э. п. с. относят несчастные случаи, травмы и отравления, инфекционные … Демографический энциклопедический словарь
ЭНДОГЕННЫЕ ПРИЧИНЫ СМЕРТИ — (от греч. endon внутри и genes рождающий, рожденный), условно выделяемая группа причин смерти, вызванных болезнями, связанными с эндогенными (т. е. обусловленными процессами в самом организме человека) факторами смертности. К Э. п. с. относят… … Демографический энциклопедический словарь
Причины Второй мировой войны — Содержание 1 Предпосылки Второй мировой войны 2 Политика ремилитаризации Германии … Википедия
Смерти желание — – 1. в психоанализе термин, обозначающие доминирование гипотетического инстинкта смерти. Нередко при этом имеется в виду мотивационный процесс у личностей самоповреждающего типа, постоянно попадающих в опасные для их жизни ситуации и не… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Причины Второй Мировой войны — Предпосылки Второй мировой войны непосредственным образом проистекают из так называемой Версальско Вашингтонской системы расстановки сил, сложившейся после Первой мировой войны. Главные победители (Франция, Великобритания, США) оказались… … Википедия