-
21 описание электрической схемы
1) Engineering: electrical schematic (принципиальной)2) Electrical engineering: (принципиальная)(принципиальной) electrical schematicУниверсальный русско-английский словарь > описание электрической схемы
-
22 relay ladder page
страница ( на экране дисплея) с принципиальной электросхемойстраница ( на экране дисплея) с принципиальной электросхемойАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > relay ladder page
-
23 перечень
list, summaryтиповой перечень запасных частей N... — standard list of spare parts No...Иллюстрированный перечень составных частей изделия и справочник по взаимозаменяемости — Illustrated Parts List with Interchangeability DataПеречень деталей, блоков, тары и инструментов, необходимых для доработки... — Parts, Units, Containers and Tools Required for Modification of...Перечень контрольно-поверочной и измерительной аппаратуры, технологического оборудования и инструмента — Test Equipment, Fixtures, and ToolsПеречень операций технического обслуживания приведен в таблице 1 — The scheduled maintenance operations for... are listed in Table 1 belowПеречень элементов принципиальной схемы выполнен на несекретных листах... — For Parts List of the Schematic Diagram, see document... (unclassified)перечень возможных (вероятных, наиболее часто встречающихся) неисправностей — troubleshooting chartперечень документов — list of documents, list of technical papersперечень запасных частей, типовой — standard list of spare partsперечень изделий или их составных частей для периодической проверки органами надзора — list of articles or their components subject to periodic inspection by inspection agenciesперечень материалов — list of materials [L/M]перечень недостающих материалов — short list, shortage list [Sh/L]перечень оборудования — equipment list [E/L], inventory of equipmentперечень обязательных работ, выполняемых при профилактическом ремонте — list of preventive maintenance mandatory operationsперечень операций технического обслуживания [регламентных работ] — list of scheduled maintenance operationsперечень приборов и аппаратуры для периодической проверки точности показаний — list of instruments and equipment to be checked periodically for reading accuracyперечень применяемого оборудования, приборов, стендов, приспособлений — list of equipment, instruments, stands and appliances usedперечень проверок — checklist, check listперечень работ для различных видов технического обслуживания — list of operations carried out in various maintenance servicesперечень специального оборудования, стендов, приборов, инструмента — list of special equipment, stands, instruments and toolsперечень стандартизованного оборудования, приборов, стендов и приспособлений — list of standard equipment, instruments, stands and appliancesперечень упакованных изделий (с указанием типа, модели, марки) — list of packed articles (type, model, grade)перечень упакованных предметов, подробный — detailed list of enclosed articles, detailed list of packed articlesперечень установленных специальных устройств (приборов) — list of special arrangements (instruments)перечень элементов (к принципиальной схеме) — list of elements, parts list, identification table of partsсоставлять перечень — to establish a list, to make up a listПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > перечень
-
24 полосковый элемент
полосковый элемент
Конструктивно неделимая часть полоскового узла, являющаяся элементом с распределенными параметрами принципиальной электрической схемы полоскового узла.
[ ГОСТ 21702-76]Тематики
- устройства свч, полосковые линии
EN
9. Полосковый элемент
Strip element
Конструктивно неделимая часть полоскового узла, являющаяся элементом с распределенными параметрами принципиальной электрической схемы полоскового узла
Источник: ГОСТ 21702-76: Устройства СВЧ. Полосковые линии. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > полосковый элемент
-
25 зрение
n. sight, view; с принципиальной точки зрения, fundamentally; обман зрения, optical illusion; точка зрения, point of view -
26 принципиальный
adj. of principle, in principle; принципиальная схема, schematic diagram; с принципиальной точки зрения, fundamentallyРусско-английский словарь математических терминов > принципиальный
-
27 восстановление
1) carbonation
2) disoxidation
3) electronating
4) reclaiming
5) reclamation
6) reconstruction
7) recovery
8) recuperation
9) reducing
10) reduction
11) reestablishment
12) regaining
13) <comput.> regeneration
14) renewal
15) renovation
16) < railways> reset
17) restitution
18) restoration
19) restoring
– аварийное восстановление
– восстановление голограммы
– восстановление давления
– восстановление двигателя
– восстановление зерна
– восстановление импульсов
– восстановление ламп
– восстановление напряжения
– восстановление несущей
– восстановление оборудования
– восстановление окалины
– восстановление протектора
– восстановление сигнала
– восстановление синхронизации
– катодное восстановление
– косвенное восстановление
– прямое восстановление
восстановление в кислой среде — acid reduction
восстановление в стационарном слое — fixed bed reduction
восстановление в щелочной среде — alkaline reduction
восстановление временных тактовых интервалов — resynchronization
восстановление кокса углеродом — coke reduction
восстановление постоянной составляющей — d.c. reinsertion
восстановление принципиальной схемы по топологии — node extraction
восстановление профессиональной трудоспособности — vocational rehabilitation
восстановление твердым углеродом — direct reduction of coal
восстановление формы сигнала — signal waveform recovery
восстановление фронта волны — wave-front reconstruction
неполное восстановление при ударе — partial restitution
-
28 конфигурация
1) configuration
2) formation
3) lay-out
4) <metal.> pattern
5) shape
– конфигурация реактора
– конфигурация самолета
– нормальная конфигурация
– пространственная конфигурация
– седлообразная конфигурация
-
29 принципиальный
•The difference is crucial: molecular clouds are typically much colder and denser than atomic clouds.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принципиальный
-
30 П-531
HE В ПРИМЕР coll PrepP Invar1. \П-531 кому-чему (the resulting PrepP is adva person may be contrasted only with a person, an object only with an object etc) in contrast to (and usu. better than) s.o. or sth., not as s.o. or sth.: unlike not like (in limited contexts) as distinct from the same cannot be said of (for).... Мы были сначала в полном отчаянии - где взять здесь, в тайге, новые шприцы? А потом Погребной с ветпункта выручил. У него, оказывается, большой запас был, не в пример нам (Гинзбург 2). We had despaired at first of finding any new needles out in the taigabut then Pogrebnoy, from the veterinary station, had come to our rescue Unlike us, as it turned out, he had a large stock of needles (2a).«Вот, не в пример тебе, с каким форсом свадьбу потомкам справляет!» (Максимов 3). "And here he is marrying his descendants off in high old style, not like you'" (3a).Верка) была глубоко принципиальной взяточницей. Взяв что-нибудь, она честно расплачивалась. Не в пример многим другим (Гинзбург 1)... Verka was a high-principled) looter who was scrupulous about giving value for goods taken The same could not be said of most of her colleagues (1a)2. (premodiffoil. by compar form of Adj or Adv, more often denoting a positive quality) considerably (better, more interesting etc): (ever so) much (by) far incomparably a great deal a lot.(Василий:) Известно, вы не как другие. (Телятев:) Лучше? (Василий:) Не в пример (Островский 4). (V) You aren't at all like the rest. (T.:) Am I better9 (V.:) Ever so much (4a). (V:) You ain't like the rest of'em, sir (T.:) Better, eh? (V:) Much better, sir (4b).В первый раз свободно вздохнули глуповцы и поняли, что жить «без утеснения» не в пример лучше, чем жить «с утеснением» (Салтыков-Щедрин 1). For the first time the Foolovites drew free breath and realized that to live "without oppression" was far better than to live "with oppression" (1a)..Мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка (Пушкин 2)....He (Beaupre) soon grew accustomed to homemade Russian vodka, eventually even preferring it to the wines of his homeland as a drink incomparably better for the stomach (2a)«...Он не в пример меня глупее. Сколько денег просвистал без всякого употребления-с» (Достоевский 1). "...He's a lot stupider than me. He's blown so much money, and for nothing, miss" (1a). -
31 С-368
В ХУДШЕМ СЛУЧАЕ PrepP Invar usu. sent adv fixed WOunder the least favorable circumstancesat (the) worst....Эти (бывшие марксисты и атеисты), преданные идеалам, с принципиальной прямотой могли в лучшем случае обрушить на вас град цитат, а в худшем и вытащить на собрании, не пожалев ни ближайшего друга, ни любимого учителя, ни папу, ни маму (Войнович 1)....Those (former Marxists and atheists) devoted to ideals and firm in their principles could rain quotations down on you at best and, at worst, drag you out in front of a meeting, with no mercy for a close friend, a favorite teacher, a father, or a mother (1a)....Баба Дуня широко распространила свой сон, будто её курица Клашка родила козла с четырьмя рогами, однако знатоки толковали данное видение как безобидное в худшем случае, рассуждали, - к дождю (Войнович 2). ( context transl)...Granny Dunya had been spreading word about the dream she had in which her hen Klashka had given birth to a goat with four horns. The experts, however, had judged the vision in question to be harmless, the worst it could mean, in their opinion, was rain (2a). -
32 витали
ngener. Vitalismus (учение о качественном отличии живой материи от неживой, о принципиальной несводимости жизненных процессов к физико-химическим, о наличии в живом особых "жизненных факторов", идеальных интересов живого, сущность которых непознаваема) -
33 не в пример
• НЕ В ПРИМЕР coll[PrepP; Invar]=====1. не в пример кому-чему [the resulting PrepP is adv; a person may be contrasted only with a person, an object only with an object etc]⇒ in contrast to (and usu. better than) s.o. or sth., not as s.o. or sth.:- unlike;- not like;- [in limited contexts] as distinct from;- the same cannot be said of (for).♦...Мы были сначала в полном отчаянии -где взять здесь, в тайге, новые шприцы? А потом Погребной с ветпункта выручил. У него, оказывается, большой запас был, не в пример нам (Гинзбург 2). We had despaired at first of finding any new needles out in the taiga; but then Pogrebnoy, from the veterinary station, had come to our rescue Unlike us, as it turned out, he had a large stock of needles (2a).♦ "Вот, не в пример тебе, с каким форсом свадьбу потомкам справляет!" (Максимов 3). "And here he is marrying his descendants off in high old style, not like you'" (За).♦ [Верка] была глубоко принципиальной взяточницей. Взяв что-нибудь, она честно расплачивалась. Не в пример многим другим (Гинзбург 1)... Verka was a high-principled looter who was scrupulous about giving value for goods taken The same could not be said of most of her colleagues (1a)2. [premodif; foll. by compar form of Adj or Adv, more often denoting a positive quality]⇒ considerably (better, more interesting etc):- (by) far;- incomparably;- a great deal;- a lot.♦ [Василий:] Известно, вы не как другие. [Телятев:] Лучше? [Василий:] Не в пример (Островский 4). [V ] You aren't at all like the rest. [T.:] Am I better? [V.:] Ever so much (4a). [V.:] You ain't like the rest of'em, sir [T.:] Better, eh? [V.:] Much better, sir (4b).♦ В первый раз свободно вздохнули глуповцы и поняли, что жить "без утеснения" не в пример лучше, чем жить "с утеснением" (Салтыков-Щедрин 1). For the first time the Foolovites drew free breath and realized that to live "without oppression" was far better than to live "with oppression" (1a).♦...Мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка (Пушкин 2).... Не [Веаиргё] soon grew accustomed to homemade Russian vodka, eventually even preferring it to the wines of his homeland as a drink incomparably better for the stomach (2a)♦ "...Он не в пример меня глупее. Сколько денег просвистал без всякого употребления-с" (Достоевский 1). "...He's a lot stupider than me. He's blown so much money, and for nothing, miss" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не в пример
-
34 в худшем случае
[PrepP; Invar; usu. sent adv; fixed WO]=====⇒ under the least favorable circumstances:- at (the) worst.♦... Эти [бывшие марксисты и атеисты], преданные идеалам, с принципиальной прямотой могли в лучшем случае обрушить на вас град цитат, а в худшем и вытащить на собрании, не пожалев ни ближайшего друга, ни любимого учителя, ни папу, ни маму (Войнович 1)....Those [former Marxists and atheists] devoted to ideals and firm in their principles could rain quotations down on you at best and, at worst, drag you out in front of a meeting, with no mercy for a close friend, a favorite teacher, a father, or a mother (1a).♦...Баба Дуня широко распространила свой сон, будто её курица Клашка родила козла с четырьмя рогами, однако знатоки толковали данное видение как безобидное; в худшем случае, рассуждали, - к дождю (Войнович 2). [context transl]... Granny Dunya had been spreading word about the dream she had in which her hen Klashka had given birth to a goat with four horns. The experts, however, had judged the vision in question to be harmless; the worst it could mean, in their opinion, was rain (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в худшем случае
-
35 пузырек
bead, blister микр., (символ на принципиальной схеме электронного прибора для обозначения сигнала с активным нижним уровнем на входе или инверсии сигнала с активным верхним уровнем на выходе) bobble, bubble -
36 консультационный референдум
( о принципиальной основе предполагаемых мер) référendum de consultationРусско-французский юридический словарь > консультационный референдум
-
37 пузырек
bead, blister микр., (символ на принципиальной схеме электронного прибора для обозначения сигнала с активным нижним уровнем на входе или инверсии сигнала с активным верхним уровнем на выходе) bobble, bubble -
38 принципиальный
* * *adj. of principle, in principle;
принципиальная схема - schematic diagram;
с принципиальной точки зрения - fundamentally -
39 зрение
n. sight, view;
с принципиальной точки зрения - fundamentally;
обман зрения - optical illusion;
точка зрения - point of view -
40 учёт
учётулік, -ку- учёт влияния
- учёт воздействия
- учёт возможных отказов датчиков
- учёт выявленных особенностей
- учёт износа
- учёт объёмного излучения
- учёт принципиальной роли
- учёт радиационных поправок
- учёт различных закономерностей
- учёт теплофизических свойств
- учёт трения
- учёт эффектов граничной кинетикиРусско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > учёт
См. также в других словарях:
принципиальной — достичь принципиальной договорённости • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Конфигурация принципиальной (эквивалентной) схемы — Управляемый параметр 11. Конфигурация принципиальной (эквивалентной) схемы Часть принципиальной (эквивалентной) схемы, содержащая сведения только о типе элементов и способе их соединений Источник: ГОСТ 23070 78: Анализ и оптимизация на ЭВМ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23070-78: Анализ и оптимизация на ЭВМ радиоэлектронных схем. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23070 78: Анализ и оптимизация на ЭВМ радиоэлектронных схем. Термины и определения оригинал документа: Многовариантный анализ 32. Анализ переходных процессов радиоэлектронной схемы Одновариантный анализ, при котором получают… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МИКРОЧАСТИЦЫ — (от греч. μικρός – малый) – частицы очень малой массы (в частности, нулевой), для движения и взаимодействия к рых существенна дискретность (атомизм) действия. К М. относятся элементарные частицы, атомные ядра, атомы, молекулы, квазичастицы.… … Философская энциклопедия
АВЕНАРИУС — (Avenarius) Рихард (1843 1896) швейцарский философ, один из основателей эмпириокритицизма. С 1876 совместно с Вундтом начал издавать в Германии ‘Трехмесячник научной философии’. Преподавал ‘индуктивную философию’ в университете Цюриха (1877 1896) … История Философии: Энциклопедия
E3.series — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
АВЕНАРИУС (AVENARIUS) Рихард (1843-1896) — швейцарский философ, один из основателей эмпириокритицизма. С 1876 совместно с Вундтом начал издавать в Германии Трехмесячник научной философии . Преподавал индуктивную философию в университете Цюриха (1877 1896). Основные сочинения: Философия… … История Философии: Энциклопедия
конфигурация — 2.14 конфигурация (configuration): Совокупность процессов информационной системы и способ взаимосвязи этих процессов. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032 2007: Эталонная модель управления данными 3.10 конфигурация: Режим функционирования и другие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
АВЕНАРИУС — (Avenarius) Рихард (1843 1896) швейц. философ, один из основоположников эмпириокритицизма разновидности позитивизма. Как и у его современника Э. Маха, центральным понятием философии А. является понятие опыта, в истолковании которого А. пытается… … Философская энциклопедия
ГИПОТЕЗА — (от греч. hipothesis основание, предположение) положение, выдвигаемое в качестве предварительного, условного объяснения некоторого явления или группы явлений; предположение о существовании некоторого явления. Г. может касаться существования… … Философская энциклопедия
АВЕНАРИУС — (Avenarius) Рихард (1843 1896) швейцарский философ, один из основателей эмпириокритицизма. Основные сочинения: «Философия как мышление о мире по принципу наименьшей траты сил» (1876), «Критика чистого опыта» (в 2 х томах, 1888 1890),… … Новейший философский словарь