-
81 enfranchise
[ınʹfræntʃaız] v1. предоставлять политические (преим. избирательные) права2. 1) отпускать на волю (крепостного, раба)2) освобождать ( из заключения)3. предоставлять ( городу) самоуправление (обыкн. право представительства в парламенте)4. принимать в гражданство, натурализовать5. вводить в употребление (слово и т. п.); давать права гражданства (идее и т. п.) -
82 einbürgern
1. vtдавать права гражданства (кому-л.); принимать в гражданство( в подданство)2. (sich)1) получать права гражданства, натурализоваться2) укореняться; входить в обычайein Fremdwort hat sich eingebürgert — иностранное слово вошло в употребление( укоренилось в языке) -
83 état
m1) ( Etat) государствоaffaire d'Etat — 1) дело государственной важности 2) перен. очень важное делоformer un Etat dans l'Etat перен. — образовывать государство в государствеEtat-patron — "государство-хозяин" ( государство как работодатель)Etat-providence — "государство-провидение"2) штат3) сословиеpays d'Etats ист. — провинции, обладавшие самоуправлением5) состояние, положениеétat de choses — порядок вещейéquation d'état физ. — уравнение состоянияétat d'âme — душевное состояние, настроениеêtre en état de guerre — находиться, быть в состоянии войны, вести войнуétat d'exception, état d'urgence — чрезвычайное положениеen bon [en mauvais] état — в хорошем [плохом] состоянии; годный [негодный]état lamentable, état désastreux — жалкое, плачевное состояниеétat réfractaire — состояние невосприимчивости, иммунитетаen l'état — в прежнем состоянии, неизменныйlaisser les choses en l'état — оставить всё в прежнем положенииdans l'état..., en état... — в... состоянииêtre en état de... — быть в состоянии...en état de marche — на ходу, в действииêtre en état d'accusation юр. — быть привлечённым к уголовной ответственностиêtre hors d'état de... — быть не в состоянии...mettre en état — подготовить, привести в нужное состояниеmettre l'affaire en état юр. — готовить дело к производствуaffaire en état юр. — дело, подготовленное к судебному разбирательствуmettre qn en état de faire qch — дать возможность кому-либо что-либо сделать••être dans tous ses états — быть в сильном волнении, возбужденииen tout état de cause — во всяком случае; во что бы то ни стало, как бы там ни было6) звание; профессия, специальность; общественное положениеpreuves de l'état — документ о гражданском состоянииdonner un état à qn — устроить кого-либо; дать положение, ремесло кому-либоde son état — по профессии, по роду занятийétat du personnel — штаты, личный составétat de frais, état estimatif — смета расходовétat des lieux — 1) юр. акт о состоянии имущества, сдаваемого в наём 2) обстановка места происшествияtenir état de... — регистрировать, вести записьfaire état de... — 1) учитывать, принимать во внимание, констатировать, придавать значение; считаться с... 2) ссылаться, упоминать, цитировать 3) уст. рассчитывать на... 4) уст. действовать как...faire état d'une lettre — сослаться на письмоfaire grand état de... — придавать большое значение, считаться с... -
84 municipal law
1) юр. муниципальное право (касается исключетельно граждан или жителей данного государства, в отличие от политического, коммерческого и международного права)Syn:civil law в)See:2) юр. муниципальное право; муниципальное законодательство; законы о местном самоуправлении (совокупность норм, регулирующих отношения в области местного самоуправления)Pennsylvania Municipal Law is established by the legislature to secure rights to citizens vis a vis the local government agencies. — Законы о местном самоуправлении в Пенсильвании утверждаются законодательным органом штата, чтобы защитить права граждан в отношениях с органами местного самоуправления.
3) юр. муниципальные постановления; муниципальное [местное\] нормотворчество (подзаконные акты, издаваемые на уровне муниципалитета)The City may enact municipal law and regulations on self-government matters. — Город может принимать муниципальные постановления и положения, касающиеся вопросов местного самоуправления.
Municipal law is derived from federal and provincial legislation in Canada. — В Канаде муниципальное нормотворчество вторично по отношению к федеральному законодательству и законам провинций.
See:by-law 4)* * * -
85 political right
1)а) юр. политическое право (право на какие-л. действия в политической сфере, напр., избирательное право, право оценивать работу чиновников, право принимать участие в государственных решениях, право на гражданство, свобода демонстраций и собраний и т. п.)the progress and decline of political rights and civil liberties in nations — развитие и деградация политических прав и гражданских свобод в различных странах
Freedom of expression can especially be seen as both a liberal and a political right.
Syn:See:civil rights, personal rights, economic rights, human rights, liberal rights, social rights, cultural rights, ecological rights, constitutional rights, economic rights, freedom of association, freedom of assembly, freedom of petition, freedom of the press, freedom of speechб) соц., пол., юр. политические права (в типологии Т. Х. Маршалла право избирать и быть избранным на политический пост в ходе свободных выборов)See:2) пол. правые (о лицах, придерживающихся консервативных политических взглядов)the political right seeks to cut taxes to shrink the public sphere — правые добиваются снижения налогов с целью сокращения государственной сферы
In the 1970s, it appeared that the political right in the United States was isolated and irrelevant. — В 1970-х гг. казалось, что правые в американской политике оказались изолированными и непопулярными.
It does not matter if you are on the political left or the political right. — Не имеет значения, относитесь вы к левым или к правым.
Syn:right 4)* * * -
86 denizen
['denɪz(ə)n]1) Общая лексика: акклиматизировавшееся животное, акклиматизировавшееся животное или растение, акклиматизировать (животных и растения), ввести иностранное слово в употребление, вводить в употребление иностранное слово, вводить иностранное слово в употребление, вошедшее в употребление заимствованное слово, давать права гражданства (иностранцу), житель, завсегдатай (бара, интернет-форума и т.д.), заимствованное слово, иностранец, получивший права гражданства, натурализовавшийся иностранец, обитатель, принимать в число граждан, давать гражданство2) Биология: натурализованный организм3) Книжное выражение: натурализовавшееся животное, натурализовавшееся растение4) Редкое выражение: заселять выходцами из другой страны (местность)5) Юридический термин: натурализованный иностранец6) Экономика: натурализовать, предоставлять подданство, предоставлять права гражданства7) Деловая лексика: давать иностранцу права гражданства -
87 endenizen
[en'denɪz(ə)n]1) Общая лексика: акклиматизировать (растение, животное), ввести в обиход, внедрить (слово, понятие), натурализовать (иностранца), предоставлять гражданские права, принимать в число граждан2) Юридический термин: предоставлять гражданство3) Дипломатический термин: давать гражданские права4) Макаров: ввести в обиход (слово, понятие и т.п.) -
88 take an oath of citizenship to
Общая лексика: принимать присягу на гражданство, присягать на верность ( какой-л) странеУниверсальный англо-русский словарь > take an oath of citizenship to
-
89 تجنّس
Iتَجَنَّسَп. V1) уподобляться; грам. ассимилироваться2) натулирализироваться; بالجنسيّة تجنّس избирать, принимать подданство, гражданствоIIتَجَنُّسٌнатурализация, принятие подданства, гражданства -
90 تَجَنَّسَ
V1) уподобляться; грам. ассимилироваться2) натулирализироваться; بالجنسيّة تَجَنَّسَ избирать, принимать подданство, гражданство -
91 enfranchise
-
92 als Staatsbürger aufnehmen
Универсальный немецко-русский словарь > als Staatsbürger aufnehmen
-
93 honosít
[\honosított, \honosítson, \honosítana] 1. (személyt) предоставлять/предоставить право гражданства (кому-л.); принимать/принять в гражданство; натурализовать (кого-л.);2. (okiratot) признать диплом иностранного университета; 3. növ. (meghonosít) внедрить/ внедрить, акклиматизировать -
94 denizen
1. noun1) житель, обитатель2) натурализовавшийся иностранец3) акклиматизировавшееся животное или растение4) заимствованное слово, вошедшее в употребление2. verb1) принимать в число граждан; натурализовать2) акклиматизировать (животное, растение)3) вводить иностранное слово в употребление* * *1 (n) житель; завсегдатай; натурализовавшийся иностранец2 (v) натурализовать* * *1) житель страны 2) обитатель, житель* * *[den·i·zen || 'denɪzn] n. житель, обитатель; акклиматизировавшееся животное, акклиматизировавшееся растение; натурализовавшийся иностранец; заимствованное слово* * *жилецжительобитатель* * *1. сущ. 1) букв.; устар. житель страны (в отличие от иностранца) 2) перен. поэт. обитатель 2. гл. 1) давать гражданство 2) перен. натурализовывать, делать обитателем -
95 dual
1. adjectiveдвойственный; двойной; состоящий из двух частей; dual ownership совместное владение (двух лиц); dual nationality (или citizenship) двойное гражданство, подданство; the Dual Monarchy hist. австро-венгерская монархия2. noun gram.1) двойственное число2) слово в двойственном числе* * *(a) двойной* * ** * *[du·al || 'djuːəl] adj. двойной, двойственный, состоящий из двух частей* * *двойнойдвойственендвойственный* * *1. прил. 1) грам. двойственный 2) а) двойственный; двойной; дуальный; состоящий из двух частей б) двоякий; двойственный; имеющий две функции 2. сущ.; грам. 1) двойственное число 2) грамматическая форма в двойственном числе 3. гл. 1) устанавливать двустороннее движение (на дороге) 2) допускать, принимать двойственное решение -
96 enfranchise
verb1) предоставлять избирательные права2) давать (городу) право представительства в парламенте3) освобождать, отпускать на волю (раба)* * *(v) вводить в употребление; давать права гражданства; натурализовать; освобождать; отпускать на волю; предоставлять политические права; предоставлять самоуправление; принимать в гражданство* * ** * *[en·fran·chise || ɪn'fræntʃaɪz] v. предоставлять избирательные права, отпускать на волю, освобождать (от обязанностей)* * ** * *1) а) предоставлять избирательные права б) давать (городу) право представительства в парламенте 2) а) давать свободу, освобождать, отпускать на волю б) спец. освобождать из тюремного заключения -
97 admit
1) допускать3) признавать ( факт)4) позволять, разрешать•to admit a claim — признавать претензию, требование;
to admit a fact — признать факт;
to admit against interest — признать факт в ущерб собственным интересам;
to admit an offence — признаться в совершении преступления;
to admit by demurrer — признать факт возражением по поводу относимости к делу доводов противной стороны;
to admit expenses in general average — принять расходы на общую аварию;
to admit free — принять в члены без вступительного взноса;
to admit from necessity — допустить ( доказательство) по необходимости;
to admit guilt — признать вину, признать себя виновным;
to admit in evidence — допустить в качестве доказательства;
to admit liability — признать ( свою) ответственность;
to admit to bail — передать на поруки; освободить под поручительство;
to admit to citizenship — предоставить гражданство;
to admit to membership — принять в члены;
to admit to probate — признать ( судебным решением) истинность и юридическую силу завещания;
to admit to the bar — принять в адвокатуру;
to admit to the case — принять к рассмотрению версию по делу;
-
98 book-building
формирование портфеляпроцедура подписки и предложения новой эмиссии ценных бумаг, проводимая с учетом интересов как эмитента, так и инвестора в ходе определения цены предложения. В отличие от системы фиксированных цен, «формирование портфеля» позволяет институциональным и другим крупным инвесторам принимать участие в процессе ценообразования, распадающегося на пять этапов. Длительность каждого этапа зависит от объема эмиссии и сегмента рынка, обслуживаемого компанией: 1. Выбор ведущего менеджера Банки в инвестиционном синдикате представляют свои стратегии IPO в ходе так называемых «смотрин». Эмитент выбирает для себя ведущего менеджера с учетом таких особенностей, как перечень предлагаемых консалтинговых услуг, стратегия вывода ценных бумаг на рынок, репутация и положение банка, наличие у банка деловых контактов в конкретном бизнесе; 2. Пре-маркетинг На этом этапе члены синдиката взаимодействуют с потенциальными крупными инвесторами, выясняя их заинтересованность в приобретении данного типа ценной бумаги. Наряду с проектом проспекта эмиссии, они демонстрируют результаты собственных исследований, проводимых синдикатом по согласованию с эмитентом. Проспект эмиссии содержит существенную информацию об истории компании, предмете ее деятельности, менеджменте, стратегическом партнерстве, а также данные по соответствующим сегментам рынка и положению компании относительно ее конкурентов. Такая информация позволяет потенциальным инвесторам более тщательно оценивать существующие возможности и риски, связанные с конкретной эмиссией. Основываясь на результатах переговоров с институциональными инвесторами, синдикат и эмитент окончательно согласовывают диапазон цены предложения. Значения между верхней и нижней границами ценового диапазона различаются между собой на 10-15 процентов; 3. Маркетинг Маркетинговый этап начинается после публичного объявления ценового диапазона на пресс-конференции. Исполнительный орган эмитента представляет компанию в ходе «дорожного шоу». Частные инвесторы получают информацию об открывающемся предложении через своих личных финансовых консультантов. 4. Прием заявок Этот этап следует непосредственно за началом маркетинговой компании. Когда члены синдиката получают предложения о подписке, они заполняют специальные формы, которые затем передаются ведущему менеджеру (называемому вследствие этого «Book Runner или Book Running Manager»). В формах для заполнения содержится информация о подписчике (имя и гражданство), типе инвестора (например, страховая компания, пенсионный фонд, инвестиционный фонд, частный инвестор), количестве акций, которые намеревается приобрести подписчик, и его инвестиционной стратегии (кратко-, средне- и долгосрочная). Сведения о подписчике раскрываются только при наличии его явно выраженного согласия, при том, что имена частных инвесторов, как правило, никогда не раскрываются. Менеджер-регистратор вносит все полученные заполненные бланки заявок в книгу электронной регистрации. После этого, заявки проходят процедуру рассмотрения для того, чтобы выявить долгосрочных инвесторов, среди которых в первую очередь будут распространяться ценные бумаги. Тщательно отбирая будущих инвесторов, ведущий менеджер может оказывать дополнительное воздействие на стабильный уровень цен и добиваться максимально объективной оценки ценной бумаги. 5. Определение цены и распределение акций За этапом приема заявок следует период подписки, обычно продолжающийся от 8 до 10 дней. После этого, менеджер-регистратор оценивает уровень эластичности спроса, основываясь на данных заполненных форм заявок. Отталкиваясь от результатов проведенного анализа, регистратор по согласованию с эмитентом устанавливает единственное значение цены (в некоторых случаях разные цены могут быть предложены для институциональных и частных инвесторов). В процессе распределения акций регистратор, как правило, пытается выдержать требуемую структуру контингента инвесторов, давая указания банкам, входящим в синдикат, о резервировании части акций для институциональных инвесторов (целевое распределение). Кроме этого, регистратор выделяет некоторое количество акций для распределения среди частных инвесторов (свободное распределение). В процессе распределения акций очень важную роль играет оговорка, называемая «Green Shoe» (см. Green Shoe) -
99 dual
['djuːəl] 1. прил.1) двойной; состоящий из двух частей; удвоенный, сдвоенныйdual carriageway — брит. дорога, шоссе с разделительной полосой ( между двумя проезжими частями с разными направлениями движения); дорога, шоссе с двусторонним движением см. тж. divided 5)
dual jobholder — лицо, занятое на двух работах
dual officeholding — амер. совмещение постов в правительственных учреждениях
2) двоякий; двойственный; имеющий две функции2. сущ.; лингв. 3. гл. -
100 enfranchise
См. также в других словарях:
Гражданство — (Citizenship) Содержание Содержание 1. Понятие Вступление и выход из гражданства Приобретение гражданства Восстановление гражданства Прекращение гражданства Апатриды и бипатриды Значение гражданства 2. Гражданство в Приобретения гражданства… … Энциклопедия инвестора
ГРАЖДАНСТВО — ГРАЖДАНСТВО, политич. и правовая принадлежность лица к конкретному гос ву, определяющая взаимоотношения между ними. В СССР с момента его образования установлено единое союзное гражданство. Советское гражданство предполагает наделение гражданина… … Демографический энциклопедический словарь
Гражданство Молдавии — Гражданство Молдавии, в соответствии с 17 й статьёй конституции страны, приобретается, сохраняется или утрачивается только в соответствии с условиями, предусмотренными органическим законом. Никто не может быть произвольно лишён гражданства или… … Википедия
Гражданство Республики Молдова — Гражданство Молдавии, в соответствии с 17 й статьёй конституции страны, приобретается, сохраняется или утрачивается только в соответствии с условиями, предусмотренными органическим законом. Никто не может быть произвольно лишён гражданства или… … Википедия
Гражданство — (лат. civitas; англ. citizenship) устойчивая правовая связь человека с государством, выражающаяся в совокупности их взаимных прав, обязанностей и ответственности, основанная на признании и уважении достоинства, основных прав и свобод человека.… … Энциклопедия права
Гражданство России — Паспорт гражданина Российской Федерации один из основных документов, удостоверяющих личность гражданина России Гражданство Российской Федерации устойчивая правовая политическая связь лица с Ро … Википедия
гражданство — устойчивая правовая связь лица с конкретным государствам. В монархических.странах, как правило, термину Г. соответствует термин подданство . Проявляется как взаимоотношение между государством и лицами, находящимися под его властью: государство… … Большой юридический словарь
ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО — наличие одновременно гражданства (подданства) двух государств. Состояние Д. г. может возникнуть в следующих случаях. Первый связан с коллизией законодательства двух государств, каждое из которых в определенной ситуации подчеркивает свой приоритет … Энциклопедический словарь конституционного права
Апатриды — лица, не имеющие гражданства какого либо государства или подданства, лица без гражданства. Причины состояния безгражданства имеют характер объективно политический (лишение гражданства, исчезновение государства, гражданином которого лицо было до… … Миграция: словарь основных терминов
ТЫВА — (Республика Тыва) входит в состав РФ. В Конституции Т., принятой Верховным Советом 21 октября 1993 г.. Т., пожалуй, в гораздо большей мере, чем другие республики, подчеркивает свое независимое положение в РФ. Согласно ст. 1 суверенное… … Энциклопедический словарь конституционного права
натурализова́ться — зуюсь, зуешься; сов. и несов. Принять (принимать) гражданство какого л. государства … Малый академический словарь