Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

прилагательное

  • 1 прилагательное

    126 П
    1. väljendis: имя \прилагательное lgv. omadussõna, adjektiiv;
    2. ПС с. неод. lgv. omadussõna, adjektiiv; качественное \прилагательное kvaliteediadjektiiv, kvalitatiivne omadussõna, относительное \прилагательное suhteadjektiiv, relatiivne omadussõna

    Русско-эстонский новый словарь > прилагательное

  • 2 прилагательное

    n
    gram. adjektiiv, omadussõna

    Русско-эстонский универсальный словарь > прилагательное

  • 3 прилагательное

    adjektiiv; omadussõna

    Русско-эстонский словарь (новый) > прилагательное

  • 4 имя прилагательное

    n
    gener. adjektiiv, omadussõna

    Русско-эстонский универсальный словарь > имя прилагательное

  • 5 относительное прилагательное

    adj
    gram. suhteline e. relatiivne omadussõna

    Русско-эстонский универсальный словарь > относительное прилагательное

  • 6 имя

    116 С с. неод.
    1. (ees)nimi; isikunimi; \имяя и фамилия ees- ja perekonnanimi, \имяя и отчество ees- ja isanimi, дать \имяя nime panema, называть по \имяени eesnime järgi kutsuma v nimetama, древневосточные имена Vana-Ida isikunimed, имена и названия nimed (isiku-, koha- jm. nimede kogumõiste), письмо на \имяя кого kiri kelle nimele, от \имяени кого kelle nimel, \имяенем закона seaduse nimel, завод \имяени Калинина Kalinini (-nimeline) tehas;
    2. ülek. hea maine, kuulsus, nimi; громкое \имяя kõlav nimi, доброе \имяя hea nimi v maine, человек с \имяенем nimekas inimene v mees, учёный с мировым \имяенем maailmakuulus teadlane, запятнать своё \имяя oma nime määrima;
    3. lgv. käändsõna, noomen (vene keeles nimi-, omadus- ja arvsõna ühisnimetus); \имяя существительное nimisõna, substantiiv, \имяя прилагательное omadussõna, adjektiiv, \имяя числительное arvsõna, numeraal, \имяя собственное pärisnimi, \имяя нарицательное üldnimi; ‚
    во \имяя чего mille nimel

    Русско-эстонский новый словарь > имя

  • 7 качественный

    127 П
    1. kvaliteedi-, kvalitatiiv-, kvalitatiivne, omaduslik; \качественныйый показатель kvaliteedinäitaja, \качественныйый сдвиг kvalitatiivne nihe, \качественныйое изменение kvalitatiivne v omaduslik muutus, \качественныйый анализ keem. kvalitatiivanalüüs, \качественныйое прилагательное lgv. kvalitatiivadjektiiv;
    2. kvaliteet-, kvaliteetne, (kõrge)kvaliteediline, (kõrge)väärtuslik, hea; \качественныйый товар kvaliteetkaup, \качественныйая сталь tehn. kvaliteetteras

    Русско-эстонский новый словарь > качественный

  • 8 относительный

    126 П (кр. ф. \относительныйен, \относительныйьна, \относительныйьно, \относительныйьны) relatiiv-, relatiivne, suht-, suhteline; \относительныйьная высота relatiivkõrgus, relatiivne v suhteline kõrgus, \относительныйьное движение relatiivne v suhteline liikumine, \относительныйьное местоимение lgv. relatiivpronoomen, siduv asesõna, \относительныйьное прилагательное lgv. suhteadjektiiv, \относительныйьный покой füüs. relatiivne v suhteline paigalseis v tasakaal, \относительныйьная прибавочная стоимость maj. relatiivne v suhteline lisaväärtus, \относительныйьная истина filos. suhteline tõde, \относительныйьное число mat. suhtarv, \относительныйьная безопасность suhteline v üsna küsitav ohutus v turvalisus

    Русско-эстонский новый словарь > относительный

  • 9 перейти

    372 Г сов.несов.
    переходить I что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); \перейтийти мост v через мост üle silla minema, \перейтийти границу piiri ületama, \перейтийти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;
    2. от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; \перейтийти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, \перейтийти в другую веру teise usku üle minema, \перейтийти на "ты…" sina peale minema, sinatama hakkama, \перейтийти из рук в руки käest kätte minema, власть \перейтишла к трудящимся v в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, \перейтийти на второй курс teisele kursusele saama, \перейтийти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, \перейтийти на диету dieeti pidama hakkama, \перейтийти к новому вопросу teist v uut probleemi arutama hakkama, \перейтийти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, \перейтийти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;
    3. к кому-чему, во что, на что üle minema v kanduma, levima, muutuma; разговор \перейтишёл к главному jutt läks v kandus peamisele, её весёлое настроение \перейтишло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя \перейтишло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм \перейтишёл в ураган torm läks üle v muutus orkaaniks, дружба \перейтишла в любовь sõprusest kasvas v sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие \перейтишло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;
    4. kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь \перейтишёл vihm jäi üle; ‚
    \перейтийти v
    переходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama

    Русско-эстонский новый словарь > перейти

  • 10 полный

    126 П (кр. ф. полон, полна, \полныйо и полно, \полныйы и полны)
    1. кого-чего, кем-чем, без доп. täis(-), -täis; \полныйые бутылки täispudelid, \полныйые вёдра täisämbrid, \полныйый кувшин воды kannutäis vett, кувшин, \полныйый водой vett täis kann, \полныйое советов письмо nõuanneterohke kiri, театр уже полон teater on juba rahvast täis v tulvil;
    2. (без кр. ф.) täis-, täielik, täis; kogu; \полныйая луна täiskuu, \полныйая удача täisedu, täielik edu, \полныйый рабочий день täistööpäev, \полныйая ответственность täisvastutus, \полныйое изменение, \полныйая вариация mat. täismuut, описать \полныйый круг täisringi tegema, на \полныйом ходу täiskäigul, на \полныйой мощности täisvõimsusega, täie võimsusega, \полныйый невежда täielik võhik, \полныйая тишина täielik vaikus, \полныйое крушение планов plaanide v kavatsuste täielik luhtumine v nurjumine, \полныйое среднее образование täielik keskharidus, \полныйое разоружение täielik desarmeerimine, он здесь \полныйый хозяин ta on siin täieõiguslik v täielik peremees, в \полныйой мере täiel määral, täiesti, в \полныйый рост täies pikkuses, в \полныйом разгаре täies hoos, haritipul, haripunktis, в \полныйом составе täies koosseisus, \полныйой грудью täie rinnaga, петь \полныйым голосом täiel häälel v valju häälega laulma, \полныйая темнота pilkane pimedus, в \полныйой сохранности puutumatult, в \полныйом смысле слова sõna otseses mõttes, в \полныйом расцвете сил oma õitseeas (inimene), \полныйый дурак kõnek. pururumal, täitsa loll, \полныйое собрание сочинений kogutud teosed, \полныйое имя ees-, isa- ja perekonnanimi, \полныйое предложение täislause, täielik lause, \полныйое прилагательное lgv. omadussõna täisvorm, \полныйая мощность пласта mäend. kihi üldpaksus, \полныйое оседание mäend. jääv vajumine, \полныйая производительность колодца geol. kaevu maksimaaltootlikkus;
    3. кого-чего, кем-чем ülek. tulvil, täis, pakatamas; он полон любви v любовью к детям ta on tulvil armastust laste vastu, \полныйый решимости otsusekindel, kindel oma otsuses, kindlalt otsustanud, täis otsustavust, глаза, \полныйые ужаса hirmunud silmad;
    4. täidlane, tüse, kehakas; ümar; \полныйый мужчина tüse v kehakas mees(terahvas), \полныйые щёки paksud põsed, \полныйые плечи ümarad õlad; ‚
    в \полныйый v
    во весь голос (петь, говорить) täiel häälel (laulma, kõnelema);
    \полныйым голосом (сказать, заявить что) täiel häälel v otse v varjamata (teatama, välja ütlema);
    хлопот полон рот у кого kõnek. kellel käed-jalad tööd-tegemist täis;
    в \полныйом параде kõnek. täies hiilguses;
    \полныйым ходом täie hooga v tambiga v auruga (näit. töö kohta);
    на \полныйом ходу kõnek. täiskäigu pealt (näit. maha hüppama);
    \полныйая чаша rikkust küllaga v kuhjaga, kõike ülikülluses;
    полным-полон (полна, полно) предик. кого-чего kõnek. tulvil keda-mida, kellest-millest, pilgeni v puupüsti täis keda-mida

    Русско-эстонский новый словарь > полный

  • 11 согласовать

    172a Г сов.несов.
    согласовывать 1. что, с кем-чем kooskõlastama, koordineerima, kohandama, (kokku) sobitama, vastavusse viima, vastavaks tegema; \согласовать вопрос с дирекцией küsimust direktsiooniga kooskõlastama, \согласовать во времени ajastama, ajaliselt sobitama v kooskõlastama v koordineerima;
    2. что, с чем lgv. kongrueerima, ühildama; \согласовать прилагательное с существительным omadussõna nimisõnaga ühildama

    Русско-эстонский новый словарь > согласовать

См. также в других словарях:

  • ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ — ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, ого, ср. или имя прилагательное. В грамматике: часть речи, обозначающая качество, свойство или принадлежность и выражающая это значение в формах падежа, числа и (в ед.) рода. Полные, краткие прилагательные. Качественные,… …   Толковый словарь Ожегова

  • прилагательное — сущ., кол во синонимов: 2 • имя прилагательное (1) • слово (72) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Прилагательное — имя (грамм.) обозначает, что признак, выражаемыйкорнем П. имени, принадлежит другому предмету, обозначаемому именемсуществительным Напр., в выражении добрый человек П. добрый показывает, что признак доброта принадлежит предмету человек .… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ — ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, часть речи, обозначающая признак (качество, свойство) предмета, используемая как определение при существительном (синий шар), а также как сказуемое или его именная часть (английское he is angry он голоден); имеет особый набор… …   Современная энциклопедия

  • ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ — часть речи, обозначающая признак (качество, свойство) предмета, обычно выражающая это значение в грамматических категориях рода, числа, падежа и используемая в синтаксических функциях определения и сказуемого или его именной части. Во многих… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Прилагательное —     ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, или имя П. Слово, имеющее формы согласования (см.) в роде, числе и падеже и обозначающее признак предмета, обозначенного тем существительным, с которым оно согласовано. По значению и некоторым формальным признакам имена П.… …   Словарь литературных терминов

  • Прилагательное — ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, часть речи, обозначающая признак (качество, свойство) предмета, используемая как определение при существительном (синий шар), а также как сказуемое или его именная часть (английское he is angry он голоден); имеет особый набор… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Прилагательное — Прилагательное  лексико семантический класс предикатных слов (см. Предикат), обозначающих непроцессуальный признак (свойство) предмета, события или другого признака, обозначенного именем. Прилагательное обозначает либо качественный признак… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Прилагательное — Имя прилагательное  часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос «какой»/«чей». В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам, числам и лицам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательные бывают… …   Википедия

  • прилагательное — самостоятельная часть речи. Общее значение – признак предмета (свежая газета). Этим и определяется грамматика прилагательного. Словоизменение прилагательного основано на дублировании грамматических категорий имени существительного: окончания… …   Литературная энциклопедия

  • Прилагательное — ср. Часть речи, включающая слова, обозначающие качество, свойство или принадлежность предметов и изменяющиеся по родам, падежам и числам; имя прилагательное (в лингвистике). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»