Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прижимать+уши

  • 1 прижимать уши

    Русско-белорусский словарь > прижимать уши

  • 2 прижимать

    прижать
    1. (вн. к) press (d. to); clasp (d. to)

    прижимать к груди — clasp / press to one's breast / bosom (d.)

    прижимать противника к земле воен. — keep* the enemy's heads down; pin the enemy down to the ground

    2. (вн.) разг. ( притеснять) press (d.)

    прижать кого-л. к стене — drive* smb. into a corner

    Русско-английский словарь Смирнитского > прижимать

  • 3 прижимать

    прыгортваць; прытульваць; прыціскаць; туліць
    * * *
    несовер.
    2) (к груди, к сердцу и т.п.) прытульваць, туліць
    3) перен. (притеснять) разг. прыціскаць, прыгнятаць

    Русско-белорусский словарь > прижимать

  • 4 прижимать

    прижать
    1) тиснути, притискати, притискувати, притиснути, тулити, притуляти, притулювати, притулити, (о мног.) попритулювати, (к сердцу, груди) пригортати, пригорнути, (придавить) придушувати, придушити, причавлювати, причавити що до чого. [Не могла говорити, притискала рукою серце і важко дихала (Коцюб.). Втішно притискає рибку до серця (Л. Укр.). Діти, що тулять обличчя до колін матірок (Коцюб.). Обнимав Олесю в танцях і пригортав до себе (Неч.-Лев.). Притиснули дверима хвіст собаці (Звиног.). Причавив дверима пальця]. -мать, -жать уши - щулити, прищулювати, прищулити, прищурювати, прищурити вуха. -жать к стене (переносно) - загнати в тісний кут кого, напнути кого. -жать (о морозе) - притиснути, потиснути. [Який мороз притиснув. Коли студінь потисне, не хвилює вода (Франко)];
    2) см. Притеснять, Угнетать. Прижатый -
    1) притиснутий, притулений, (к сердцу, груди) пригорнутий, (придавленный) придушений, причавлений, (об ушах) прищулений, прищурений. -жатый к стене - припертий до стінки;
    2) см. Притеснённый, Угнетённый.
    * * *
    несов.; сов. - приж`ать
    1) притиска́ти и прити́скувати, прити́снути; ( придавливать) прида́влювати, придави́ти, приду́шувати, придуши́ти, прича́влювати, причави́ти; (к груди, к сердцу) пригорта́ти, пригорну́ти и попригорта́ти, притуля́ти, притули́ти и попритуля́ти; ( припирать) припира́ти, припе́рти ( уши - о животных) прищу́лювати и щу́лити, прищу́лити, прищу́рювати, прищу́рити
    2) ( притеснять) ути́скувати и утиска́ти, ути́снути, пригно́блювати, пригноби́ти

    Русско-украинский словарь > прижимать

  • 5 прижать

    220 Г сов.несов.
    прижимать кого-что, к кому-чему
    1. vastu v ligi suruma v pressima v litsuma; \прижать противника к земле vastast maha panema v vastu maad suruma, \прижать ухо к стене kõnek. kõrva vastu seina suruma, \прижать руку к сердцу kätt südame vastu suruma, \прижать уши kõrvu pea ligi v lidusse tõmbama v vedama (näit. hobuse kohta);
    2. кого-что ülek. kõnek. pitsitama, survet avaldama, ahistama; ‚
    \прижать v
    припереть в угол кого kõnek. keda nurka suruma, kimbatusse v kitsikusse v ummikusse ajama;
    \прижать к ногтю кого madalk. keda nurka suruma, kelle kõri pihku võtma, kellele jalga kõrile panema;
    \прижать v
    к стенке кого kõnek. keda vastu seina suruma, keda kimbatusse ajama v viima;
    \прижать v
    поджать хвост kõnek. saba jalgade vahele tõmbama;
    \прижать v
    прищемить хвост кому kõnek. kellele saba peale astuma, kelle tiibu kärpima

    Русско-эстонский новый словарь > прижать

  • 6 шымараш

    шымараш
    I
    Г.: шӹмӓрӓш
    -ем
    1. навострить (уши); напрягать (напрячь) слух

    Кенета пӱя покшелне ала-мо пызльоп шоктыш. Кузьма пылышыжым шымарыш. М. Евсеева. Вдруг на середине озера что-то шлёпнулось. Кузьма навострил уши.

    2. прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится)

    Имне сырен, пылышыжым шымарен. Лошадь рассердилась, прижала уши.

    II
    -ем
    кривить, скривить; перекашивать (перекосить) в гримасе (губы)

    Лодыжкин тӱрвыжым шымарен каласыш: «Тый гает шоҥго пӓрий дене вашке ынде вуемат йомеш». Я. Ялкайн. Лодыжкин, скривив губы, сказал: «С такой старой ведьмой, как ты, скоро голову потеряю».

    (Ачин), шкенжым шке игылтын, тӱрвыжым шымарышат, эплын гына каласыш: «Я, сита, мый чынак исерланаш тӱҥалынам». Я. Ялкайн. Ачин, посмеиваясь над собой, скривил губы и спокойно сказал: «Ну, довольно, я и вправду начал дурачиться».

    -ем
    затягиваться, затянуться; заволакиваться, заволочься; обволакиваться (обволочься) тучами

    Кава шымарен. Теве-теве йӱр толшаш гай веле. «Мар. ком.» Небо затянулось. Кажется, вот-вот будет дождь.

    Чодыра ӱмбалым шем-канде рӱмбык леведын. Адак йырваш шымарен. А. Филиппов. Лес окутали тёмно-синие сумерки. Опять вокруг затянулось.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шымараш

  • 7 шыматаш

    шыматаш
    I
    -ем
    1. утешать, утешить; успокаивать, успокоить кого-л., облегчать (облегчить) кому-л. горе, страдание

    Сагет ден Чимка пече деке лишемыч, нюслен шинчыше Светланам шыматаш пижыч. «Ончыко» Сагет и Чимка приблизились к забору, стали утешать плачущую Светлану.

    Изи Уляй кугыеҥ семын аважым шыматаш пижын: «Тый, авай, пешыжак ит коляне. Мый вет чытем». П. Корнилов. Маленькая Уляй стала утешать свою маму как взрослая: «Мама, ты очень-то не беспокойся. Ведь я стерплю».

    2. ласкать, приласкать; относиться (отнестись) к кому-л. приветливо, нежно, благожелательно

    – А тый Метрим сайынрак шымате, тылат кӧра тудо тулышкат, вӱдышкат пура, – воштылыт ӱдыр-влак. П. Корнилов. – А ты хорошенько приласкай Метри, за тебя он пойдёт и в огонь и в воду, – смеются девушки.

    (Андрейым) тошто таҥже шыматаш тӱҥалеш. А. Волков. Андрея будет ласкать его бывшая подруга.

    Сравни с:

    семалаш
    3. развлекать, развлечь; занимая, забавляя чем-л. приятным, весёлым, доставлять (доставить) кому-л. удовольствие

    – Воктенем улшо шерге айдеме мый дечем нигунамат огеш ойырло. Йӧсӧ годым полшаш, йокрок годым шыматаш толеш. Г. Чемеков. – Находящийся рядом со мной дорогой человек никогда не расстанется со мной. В трудное время придёт помогать, при скуке – развлекать.

    Ана гына (Маринам) эре шымата. Мыскарам ыштен я мурым муралтен, ойгыжым мондыкта. О. Шабдар. Лишь Ана всё время развлекает Марину. Шутками или напевая песню, заставляет забывать её горе.

    4. гладить, погладить; мягко проводить (провести) ладонью, пальцами и т. д., приглаживая что-л.

    Вара ӱдырым кидыш нӧлтале, кӱляш вуйжым шыматыш ласкан. «Ончыко» Затем девочку взял на руки, ласково погладил её светловолосую голову.

    (Микайла), эргыжым тупшо гыч вӱчкалтен, вишкыде ӧрышыжым шымата. А. Эрыкан. Микайла, похлопав по спине (своего) сына, погладил свои жиденькие усы.

    Сравни с:

    ниялташ
    5. перен. ласкать, нежить; доставлять кому-чему-л. приятное ощущение

    Кече ок пелте, шымата веле. З. Каткова. Солнце не печёт, только ласкает.

    Шудо ӱмбалне тӱкӧ-тӱкӧ пеледыш шинчам шымата. А. Тимофеев. В траве разные цветы ласкают глаза.

    6. перен. лелеять, полелеять; баловать, побаловать; доставлять (доставить) удовольствие, радость кому-л.

    Война деч варат илыш (Манефам) шыматен огыл. Г. Матюковский. И после войны жизнь не баловала Манефу.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится)

    Имне пылышыжым шыматышат, тортам чумале, вара писынрак кудалаш тӱҥале. В. Косоротов. Лошадь прижала уши, пнула оглобли, затем стала бежать быстрее.

    Сравни с:

    шымараш I

    Марийско-русский словарь > шыматаш

См. также в других словарях:

  • щурить — диал. чуриться – то же, псковск., тверск. (Даль), укр. прищуритися прижимать (уши, о лошади) , прищулюватися – то же. Неясно. Ошибочны сравнения с щерить (Горяев, ЭС 430) и с чур предел (Ильинский, AfslPh 32, 342, где приводится также многое сюда …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • щурить — Слово является исконным, но поскольку в письменных памятниках не зафиксировано, не может быть отнесено ни к древнерусскому, ни к старославянскому языкам. Происхождение слова неясно. Некоторые ученые связывают данное слово с существительным «чур»… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • ХВОСТ — Был бы прост, да привязан лисий хвост. Народн. Шутл. ирон. О подхалиме. Жиг. 1969, 220. Бычий хвост. См. Коровий хвост. Вздымать хвост. Арх., Пск. Неодобр. То же, что поднимать хвост 1. АОС 4, 68; СПП 2001, 77. Взять хвост в зубы. Жарг. мол.… …   Большой словарь русских поговорок

  • 1.4.2. — 1.4.2. Предложения, отображающие ситуацию давления Типовая семантика Живое существо или неодушевленный предмет силой своей тяжести при помощи какого л. предмета налегает, нажимает на кого , что л. Базовая модель СУБЪЕКТ ДАВЛЕНИЯ Предикат ДАВЛЕНИЯ …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Когнитивная психофизиология (cognitive psychophysiology) — К. п. это междисциплинарная, возникшая благодаря частичному перекрытию психологии и физиологии, область исслед., в к рой предпринимаются попытки разрешить классическую проблему «разумной души» (mind), делая ставку на использование совр.… …   Психологическая энциклопедия

  • прижать — жму/, жмёшь; св. см. тж. прижимать, прижиматься, прижим, прижимание, прижатие 1) а) кого что Своей тяжестью или чем л. тяжёлым притиснуть к чему л.; придавить …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»