-
101 calibration of instrument
градуировка измерительного прибора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
поверка (измерительного) прибора
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
поверка измерительного прибора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > calibration of instrument
-
102 instrument lag
инерция (измерительного) прибора
запаздывание (измерительного) прибора
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > instrument lag
-
103 swing
- свинг
- размах
- приспособление для изменения направления полевых тяг в горизонтальной плоскости
- максимальное отклонение стрелки прибора
- максимальное отклонение стрелки измерительного прибора
- максимальное отклонение стрелки (прибора)
максимальное отклонение стрелки (прибора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
максимальное отклонение стрелки измерительного прибора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
максимальное отклонение стрелки прибора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
приспособление для изменения направления полевых тяг в горизонтальной плоскости
(при центральном насосном приводе)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
размах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
свинг
В клиринговых соглашениях (см. Клиринг) – лимит кредита, взаимно предоставляемого сторонами для покрытия временного превышения платежей над поступлениями.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > swing
-
104 noise
поисковый шум
Совокупность выданных при информационном поиске нерелевантных документов.
[ГОСТ 7.73-96 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
помеха
Воздействие, вызывающее искажения сигнала.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
помеха
Сигнал, затрудняющий работу с информативными сигналами. Источниками помех могут быть структурная неоднородность материала, скачки напряжений питающей сети, несовершенство электроакустических преобразователей и т.п.
Примечание
Помехи в эхо-методе - сигналы, не связанные с задачами контроля и появляющиеся в зоне развертки в местах возможного появления информативных сигналов, а также воздействия любой природы (кроме тепловых шумов), искажающие информативные сигналы.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- электротехника, основные понятия
EN
помехи
Возмущения в канале связи, искажающие передаваемый сигнал.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]
помехи
1. В теории информации — причина отклонений воспринятой информации от переданной по каналу связи источником этой информации. 2. В экономико-математическом моделировании П. часто рассматриваются как элемент модели, условно учитывающий вероятностное воздействие не включенных в модель величин, суммирующий эти случайные воздействия в виде дополнительного члена уравнений модели, т.е. как синоним терминов «ошибка», «остаток». Точнее, однако, определять П. как источник, причину ошибок модели. Элемент П. в уравнении появляется тогда, когда случайные воздействия на экономический объект не удается учесть непосредственно (а иногда, если это просто нецелесообразно из-за чрезмерного усложнения расчетов). Обозначается греческой буквой e или w. При записи модели в векторной форме e или w называют вектором помех.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
шум
Нерегулярное или статистически случайное колебание.
[ ГОСТ 26883-86]
шум
Всякий звук, который оценивается как нежелательный, мешающий, неприятный или вредный
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
шум
1. Тепловые шумы преобразователя, входной цепи и элементов усилителя
2. Беспорядочно распределенные сигналы на экране прибора, обусловленные отражениями от структуры материала или электрическими шумами аппаратуры
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
Примечание
В зарубежной литературе не делают различия между шумом и помехой, обозначая все одним термином «noise»
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
шум
Нежелательный сигнал, производимый электрическими цепями, работающими при температуре выше абсолютного нуля. Шум исключить невозможно, но можно его минимизировать.
[ http://www.vidimost.com/glossary.html]Тематики
- внешние воздействующие факторы
- шум, звук
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шум прибора СВЧ
шум
Хаотические колебания, возникающие внутри прибора СВЧ.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
шумы
помехи
искажения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
210. Шум прибора СВЧ
Шум
Noise
-
Хаотические колебания, возникающие внутри прибора СВЧ
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
3.5.5 поисковый шум: Совокупность выданных при информационном поиске нерелевантных документов
en Noise
fr Bruit
Источник: ГОСТ 7.73-96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Поиск и распространение информации. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > noise
-
105 reading
ˈri:dɪŋ
1. см. read I
1.
2. сущ.
1) чтение (процесс) а) о прочитывании письменных или напечатанных текстов человеком assigned reading(s) ≈ обязательное чтение (книги) suggested reading(s) ≈ рекомендованное чтение (книги) Have you done the assigned reading for the course? ≈ Ты прочел все, что нужно по курсу? at the first reading ≈ при первом прочтении You will not be able to absorb the material in one reading. ≈ Ты не сможешь запомнить материал за одно прочтение. close reading dramatic reading light reading poetry reading remedial reading responsive reading serious reading solid reading б) компьют. о копировании и интерпретации данных каким-либо техническим устройством
2) начитанность, эрудиция, образованность( измеряется количеством прочитанного) a man of some reading ≈ мало-мальски начитанный человек Syn: scholarship
3) а) чтение вслух б) публичное чтение;
лекция The intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings. ≈ Образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения. в) парл. публичное оглашение содержания законопроекта г) шотл. чтение вслух Библии в домашнем кругу
4) редк. изложение, объяснение( чего-л.)
5) вариант текста, разночтение
6) показание, отсчет показаний измерительного прибора
7) толкование, понимание (чего-либо) a new reading of Shakespeare ≈ новое понимание, трактовка произведения Шекспира She gave him her reading of the matter. ≈ Она изложила ему свое видение проблемы.
8) чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте
9) а) чтение, чтиво (то, что читают) light reading ≈ легкое чтиво (литература легкого жанра) б) надпись, тиснение You will observe the cover has no reading on it, but only seven stars. ≈ Вы обнаружите, что на обложке (книги) нет надписи, а нарисованы только семь звезд. Syn: lettering чтение - outside * внеклассное /внеаудиторное/ чтение - to teach * and writing обучать чтению и письму - a book that makes good * интересная книга - there is plenty of * in today's paper в сегодняшней газете есть что почитать подготовка, занятия - to be busy with * for one's exams готовиться к экзаменам начитанность, эрудиция - a man of wide * эрудит, весьма начитанный человек публичное чтение;
читка - *s from Shakespeare исполнение чтецом отрывков из произведений Шекспира лекция, доклад формулировка( текста) ;
вариант текста - various * разночтение толкование, истолкование;
интерпретация, понимание - what is your * of the facts? как вы понимаете /как, по-вашему, следует толковать/ эти факты? - a study to get some * of the shopper's preferences исследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей - an actor's * of a part интерпретация роли актером - my * of his character мое представление о его характере - one's * of the political situation чей-л. анализ политического положения - she gave him her * of the matter она изложила ему свою версию этого дела (полиграфия) читка корректуры - * for the press сводка( специальное) отсчет( по шкале) ;
показание (измерительного прибора) - zero * нулевой отсчет - barometer * (метеорология) высота барометра - to take *s снимать показания( прибора) ;
производить отсчет - the * of the thermometer was 95 degrees термометр показывал 95 градусов считывание (информации) pl (специальное) показатели, данные( из таблицы) (парламентское) чтение (стадия прохождения законопроекта) - first * первое чтение (официальное внесение законопроекта в парламент) - second * второе чтение (обсуждение законопроекта и решение об его отклонении или дальнейшем рассмотрении) - third * третье чтение (принятие окончательного текста) - the bill was rejected at the second * законопроект был отвергнут при /во/ втором чтении читающий, любящий чтение - the * public читающая публика, широкие круги читателей - * conference читательская конференция - * man любитель чтения;
начитанный человек (университетское) прилежный, много читающий студент предназначенный для чтения - * matter литература, материал для чтения - * list рекомендательный список книг - * machine аппарат для чтения микрофильмов - * easel пюпитр - * wand автоматическое устройство для считывания кодовых ярлыков на розничных товарах concurrent ~ вчт. параллельное чтение exclusive ~ вчт. монопольное чтение ~ начитанность, знания;
a man of wide reading начитанный, широко образованный человек meter ~ показание счетчика ~ публичное чтение;
лекция;
penny reading лекция с платой за вход в 1 пенни reading pres p. от read ~ вариант текста, разночтение ~ вариант текста ~ интерпретация ~ истолкование ~ начитанность, знания;
a man of wide reading начитанный, широко образованный человек ~ оглашение ~ отсчет показаний ~ показание, отсчет показаний измерительного прибора ~ показание прибора ~ публичное чтение;
лекция;
penny reading лекция с платой за вход в 1 пенни ~ снятие показаний ~ вчт. считывание ~ считывание ~ толкование, понимание (чего-л.) ;
what is your reading of the facts? как вы понимаете, толкуете эти факты? ~ толкование ~ формулировка ~ чтение;
close reading внимательное чтение ~ чтение;
обсуждение;
рассмотрение ~ вчт. чтение ~ чтение ~ чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте;
first, second, third reading первое, второе, третье чтение ~ of the indictment чтение обвинительного акта ~ чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте;
first, second, third reading первое, второе, третье чтение second: second быть секундантом ~ вовторых ~ унив. вторая, не высшая оценка ~ второе число ~ второй, другой;
second thoughts пересмотр мнения, решения;
on second thoughts по зрелом размышлении ~ num. ord. второй;
the second seat in the second row второе кресло во втором ряду ~ муз. второй голос;
альт ~ второй класс( в поезде, на пароходе и т. п.) ;
to go second ехать вторым классом ~ второстепенный;
второсортный, уступающий( по качеству) (to) ;
second cabin каюта второго класса;
second violin( или fiddle) вторая скрипка ~ вторым номером;
во второй группе ~ выступать в поддержку (предложения) ~ дополнительный;
a second pair of shoes сменная пара обуви ~ (обыкн.) воен. откомандировывать ~ петь партию второго голоса ~ повторный;
вторичный;
second ballot перебаллотировка;
second advent( или coming) рел. второе пришествие ~ поддерживать, помогать;
to second a motion поддержать предложение ~ поддерживать ~ подкреплять;
to second words with deeds подкреплять слова делами ~ получивший второй приз, вторую премию;
he was a good second он пришел к финишу почти вместе с первым ~ помощник;
следующий по рангу;
second in command воен. заместитель командира ~ понижать в должности ~ секунда;
момент, мгновение;
wait a second сейчас;
подождите минутку ~ секундант ~ pl товар второго сорта, низшего качества;
мука грубого помола snapback ~ вчт. хронометрирование по отдельным отсчетам ~ чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте;
first, second, third reading первое, второе, третье чтение ~ толкование, понимание (чего-л.) ;
what is your reading of the facts? как вы понимаете, толкуете эти факты? -
106 calibration decal
1) Техника: бирка о проведении проверки прибора, клеймо поверочной организации, ярлык о проведении проверки прибора (свидетельствующий)2) Метрология: бирка, свидетельствующая о проведении поверки (прибора), клеймо поверочной организации (на приборе), ярлык, свидетельствующий о проведении поверки (прибора) -
107 dancing
['dɑːnsɪŋ]1) Общая лексика: пляска, плясовой, танцевальный, танцевать, танцы2) Техника: дрожание (напр. стрелки прибора), нестабильность, прыгание, прыганье (регулятора, стрелки прибора)3) Автомобильный термин: прыгание (регулятора, стрелки прибора и т. п.)4) Металлургия: прыгание (напр. стрелки прибора)5) Электроника: пляска (проводов)6) Экология: резкие колебания, резкие колебания показателя (напр. качества воды)7) Путешествия: место для танцев, танец8) Кабельные производство: дрожание (стрелки прибора, индикатора)9) Макаров: резкие колебания показателя (напр., качества воды) -
108 finger
['fɪŋgə]1) Общая лексика: брать (взятку), брать взятки, вертеть в пальцах, вертеть в руках, воровать, играть (на муз. инструменте), идентифицировать, перст, правильно понять (что-либо), прикасаться пальцами, стрелка (часов), трогать, указатель (на шкале), указывать аппликатуру, установить, перебирать пальцами, теребить3) Медицина: палец кисти, стрелка прибора4) Разговорное выражение: наводчица (сообщница преступников, указывающая на объект для кражи)5) Техника: бегунок (системы зажигания двигателя), губка (захватного устройства), палец, штифт, штрих (дифракционной решётки), штырь6) Сельское хозяйство: зуб7) Строительство: скребок, цикля, элемент паркетной мозаики, мелкая паркетная дощечка, мелкая паркетная клёпка, посадочная галерея (аэровокзала)8) Математика: три четверти дюйма9) Железнодорожный термин: указатель стрелки (прибора)10) Горное дело: лопасть грейферного ковша, пальцевый восстающий11) Лесоводство: коросниматель, било (дезинтегратора), лопасти для выброса щепы (на оборотной стороне диска рубильной машины), (in a finger-joint) зубчатый шип12) Металлургия: грейфер (на прессе), кулак (подающего механизма)13) Полиграфия: нажимать на клавиши, упор14) Психология: палец руки, показатель15) Телекоммуникации: протокол16) Текстиль: палец (напр. перчатки), прядь льноволокна17) Электроника: зубец гребёнки, полоска18) Сленг: опознать, показать жертву убийце, показать преступника полиции, "навести", "наводчик", количество алкоголя "в палец" в стакане, обвинить, осведомитель, полицейский, показать преступнику место будущего преступления (и т.п.)19) Нефть: упорка (для фиксирования верхнего конца бурильной свечи во время её присоединения или отсоединения)20) Образное выражение: указывать пальцем21) Воздухоплавание: галерея (для прохода пассажиров на посадку)22) Бурение: контакт23) Нефтегазовая техника опорный палец для установленных в вышке труб, палец долота, язык (воды; обводнения)24) Полимеры: нитеводитель, рапира (бесчелночного ткацкого станка)25) Автоматика: выступать в виде пальца, наконечник, образовывать пальцеобразный выступ, пальцеобразный выступ, щуп26) Макаров: стрелка (напр. прибора)27) Табуированная лексика: сексуально трогать28) Майкрософт: получение сведений с помощью программы finger -
109 hunting
['hʌntɪŋ]2) Военный термин: виляние (подвижного состава), облучение, просматривание, отыскание (повреждения), колебание (скорости, частоты)3) Техника: бросание (регулятора), искание (в телефонии), качание (частоты, скорости, изображения), качания, неустойчивое движение, неустойчивый полёт по заданному курсу, осмотр, отыскание (повреждения и т. п.), рыскание по курсу, колебания (в системах регулирования), виляние (вид колебаний подвижного состава), поиск (напр. зоны на магнитной ленте), помпаж (неустойчивость в системах управления), блуждание (стрелки прибора), колебание (стрелки прибора)4) Строительство: криволинейное движение, неустановившиеся колебания регулируемой величины, периодическое колебание, рыскание (регулирующего клапана)5) Железнодорожный термин: рысканье, помпаж (привода), рывки (радиолокация), (неравномерные) неустойчивое качание (синхронных машин)6) Юридический термин: травля7) Экономика: поиски8) Автомобильный термин: извилистое движение, неравномерная работа, периодические колебания, прыгание9) Горное дело: "петляние"10) Лесоводство: лов, охотничье дело11) Металлургия: прыганье (напр. регулятора), качание (напр. стрелки прибора)12) Полиграфия: рывок (при регулировании натяжения бумажной ленты)13) Телевидение: автоколебание14) Электроника: нерегулярные колебания, свободное искание15) Вычислительная техника: перерегулирование, рыскание, слежение, качание (частоты)16) Нефть: отыскание (напр. неисправностей)17) Рыбоводство: зверобойный промысел, звероловство, промысел18) Космонавтика: автоколебательный процесс, фугоидное колебание19) Метрология: рыскание (например, пера самописца)20) Холодильная техника: колебания (в системе автоматического регулирования)21) Экология: ловля, отстрел, охотничий промысел, содержание охотничьего хозяйства22) Автоматика: колебания, пульсация, поиск (напр. заданной координаты), рыскание (при автоматическом позиционировании)23) Контроль качества: работа рывками24) Общая лексика: неустойчивые обороты (двигателя)26) Макаров: группа охотников на лошадях, маховое горизонтальное движение лопастей, колебания (обычно в системах регулирования и т.п.), качание (стрелки прибора), подпрыгивание (стрелки прибора)27) Энергосистемы: качания в энергосистеме, колебания в контуре регулирования -
110 index error
1) Военный термин: ошибка при считывании показаний прибора2) Техника: коллимационная ошибка, ошибка аппарата, погрешность инструмента3) Строительство: место нуля (по вертикальному кругу)4) Телекоммуникации: погрешность прибора5) Вычислительная техника: ошибка индексирования, ошибка индикации6) Нефть: погрешность инструмента или прибора7) Космонавтика: ошибка индекса, погрешность индекса8) Картография: погрешность секстанта9) Полимеры: погрешность измерительного прибора10) Контроль качества: инструментальная ошибка, ошибка прибора11) Оружейное производство: ошибка отсчёта -
111 indication
[ˌɪndɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: особенность, отсчёт, отчёт, показания (для применения данного средства), указание, знак, симптом, намёк (в нек. контекстах)3) Медицина: измерение, критерий (напр. для операции), признак, условие, показание (для лечения)4) Военный термин: разведывательные данные о нумерации соединений, разведывательные данные о нумерации частей5) Техника: выдача показаний, индикация, индицирование, предвестник, радиолокационная картина, сигнал, сигнализация, символ (при индикации), замер (отметка по шкале), отражение (отображение), отсчёт (показание прибора)6) Математика: свидетельство7) Железнодорожный термин: показание сигнала, сообщение8) Бухгалтерия: показатель9) Дипломатический термин: данные, показатель (необходимости чего-л.)10) Металлургия: отметка, индикаторный след (при контроле проникающими жидкостями)11) Вычислительная техника: индикатор, обозначение, указатель, отсчёт (прибора)12) Картография: отсчёт прибора, целеуказание (по карте)13) Геофизика: выявление, обнаружение15) Экология: индикация (качеств. обнаружение и количеств. определение хим. в-в в объектах окружающей среды, в организме людей и животных)16) Деловая лексика: показатель необходимости17) ЕБРР: ориентир, "для сведения" (указание на то, что заявление цены не создаёт обязательства купить или продать), выражение интереса18) Контроль качества: признак (дефекта) (при контроле проникающим красителем)19) Кабельные производство: отсчёт20) Авиационная медицина: примета21) Макаров: замер (отметка на шкале), сигнализация (подача оповестительных сигналов), фактор, свидетельствующий о желательности (чего-л.), фактор, свидетельствующий о необходимости (чего-л.)22) Нефть и газ: признаки -
112 indicator travel
1) Техника: угол поворота указателя (измерительного прибора), полный путь перемещения указателя (измерительного прибора), полный угол поворота указателя (измерительного прибора), путь перемещения указателя (измерительного прибора)2) Электротехника: (полный) путь перемещения указателя (измерительного прибора) -
113 moving armature
1) Техника: подвижная часть прибора, вращающаяся часть прибора, подвижная часть (измерительного прибора)2) Бытовая техника: подвижная система звукоснимателя3) Макаров: вращающаяся часть прибора, подвижная часть прибора -
114 take a reading
1) Морской термин: делать отсчёт2) Техника: снимать показание, считать, снимать показания (прибора), отсчитывать (снимать показания прибора)3) Строительство: снимать показания прибора4) Математика: отсчитать5) Телекоммуникации: снимать показания6) Картография: производить отсчёт7) Макаров: отсчитывать (брать показание прибора и т.п.), (e. g., a meter, a graduated rod) производить отсчёт по (напр. прибору, нивелирной рейке)8) Электротехника: снимать показание (прибора) -
115 weighting
1. нагрузка; 2. грузовое приспособление; 3. взвешивание; 4. утяжеление ткани; 5. привесной состав для утяжеления шёлка; 6. торможение грузом @weighting of lap per unit of length взвешивание холста для определения номера @chain weighting нагрузка цепью @mineral weighting утяжеляющее минеральное вещество @mixed weighting комбинированная привесная или утяжеляющая обработка @pneumatic saddle weighting пневматическая седельная нагрузка (валиков вытяжного прибора) @roller weighting нагрузка верхних валиков (вытяжного прибора) @rope weighting 1. верёвочное торможение; 2. противовес для основы @saddle weighting седельная нагрузка (валиков вытяжного прибора) @silk weighting утяжеление натурального шёлка @spring saddle weighting пружинная седельная нагрузка (верхних валиков вытяжного прибора) @swinging-lever weighting нагрузка маятниковым рычагом (верхних валиков вытяжного прибора) @warp weighting торможение основы @ -
116 weighting
1. нагрузка; 2. грузовое приспособление; 3. взвешивание; 4. утяжеление ткани; 5. привесной состав для утяжеления шёлка; 6. торможение грузом @weighting of lap per unit of length взвешивание холста для определения номера @chain weighting нагрузка цепью @mineral weighting утяжеляющее минеральное вещество @mixed weighting комбинированная привесная или утяжеляющая обработка @pneumatic saddle weighting пневматическая седельная нагрузка (валиков вытяжного прибора) @roller weighting нагрузка верхних валиков (вытяжного прибора) @rope weighting 1. верёвочное торможение; 2. противовес для основы @saddle weighting седельная нагрузка (валиков вытяжного прибора) @silk weighting утяжеление натурального шёлка @spring saddle weighting пружинная седельная нагрузка (верхних валиков вытяжного прибора) @swinging-lever weighting нагрузка маятниковым рычагом (верхних валиков вытяжного прибора) @warp weighting торможение основы @ -
117 input-output characteristic
амплитудная характеристика прибора СВЧ
амплитудная характеристика
Зависимость выходной мощности прибора СВЧ от входной при работе в заданном режиме.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
192. Амплитудная характеристика прибора СВЧ
Амплитудная характеристика
Input-output characteristic
-
Зависимость выходной мощности прибора СВЧ от входной при работе в заданном режиме
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > input-output characteristic
-
118 amplitude-frequency characteristic
- амплитудно-частотная характеристика прибора СВЧ
- амплитудно-частотная характеристика (для механических колебаний)
- амплитудно-частотная характеристика
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость от частоты модуля входной, выходной или передаточной функции электрической цепи, выраженной в комплексной форме.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость амплитуды гармонических вынужденных колебаний от частоты гармонического возбуждения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]
амплитудно-частотная характеристика
АЧХ
Частотная характеристика линейного объекта, представляющая собой зависимость значений модуля частотной передаточной функции от частоты изменений входной координаты.
Примечание
Зависимость выраженного в децибелах модуля значения частотной передаточной функции от десятичного логарифма значений частоты изменения входной координаты называют логарифмической амплитудно-частотной характеристикой (ЛАЧХ), а аппроксимацию ее отрезками прямых заданных наклонов — асимптотической логарифмической амплитудно-частотной характеристикой (АЛАЧХ).
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость амплитуды вынужденных колебаний или вибрации системы от частоты гармонического возбуждения с постоянной амплитудой
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
амплитудно-частотная характеристика
АЧХ
Зависимость амплитуды выходного сигнала какого-либо устройства от частоты входного сигнала постоянной амплитуды. Обычно представляется в нормированном виде по отношению к максимуму выходного сигнала
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- механические колебания
- электротехника, основные понятия
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- amplitude frequency characteristic
- amplitude-frequency characteristic
- gain-frequency characteristic
- response characteristic
DE
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость амплитуды вынужденных колебаний или вибрации системы от частоты гармонического возбуждения с постоянной амплитудой.
Пояснение
Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например « размах виброперемещения», « амплитуда силы», « амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
[ ГОСТ 24346-80]Тематики
EN
DE
FR
амплитудно-частотная характеристика прибора СВЧ
амплитудно-частотная характеристика
Зависимость выходной мощности прибора СВЧ от частоты входного сигнала в заданном режиме работы.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
189. Амплитудно-частотная характеристика прибора СВЧ
Амплитудно-частотная характеристика
Amplitude-frequency characteristic
-
Зависимость выходной мощности прибора СВЧ от частоты входного сигнала в заданном режиме работы
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > amplitude-frequency characteristic
-
119 amplitude noise
амплитудный шум прибора СВЧ
амплитудный шум
Составляющая шума прибора СВЧ, обусловленная изменениями амплитуды СВЧ колебаний.
[ ГОСТ 23769-79]Тематики
Синонимы
EN
211. Амплитудный шум прибора СВЧ
Амплитудный шум
Amplitude noise
-
Составляющая шума прибора СВЧ, обусловленная изменениями амплитуды СВЧ колебаний
Источник: ГОСТ 23769-79: Приборы электронные и устройства защитные СВЧ. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > amplitude noise
-
120 appliance inlet
- розетка прибора
- приборная вилка (электроустановочное изделие)
- вводное устройство (электроустановочное изделие)
вводное устройство
Часть вводного соединителя, встроенная в электроприбор или установленная на электроприборе, или предназначенная для установки на электроприборе.
Примечание — Обычно вводное устройство имеет такое же контактное устройство, как и кабельная вилка
[ ГОСТ Р 51323.1-99]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вводное устройство (В ГОСТе назван "Вилка приборная")
11 - Прибор
12 - Вводной соединитель (В ГОСТе назван "Соединитель приборный")
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Тематики
EN
неподвижная приборная вилка (далее - вилка)
Часть соединителя, составляющая встроенную (интегральную) часть электрического прибора или предназначенная для прикрепления к нему (дно и стенки вилки находятся внутри корпуса прибора).
Главной частью вилки являются штыревые контакты.
Примечания
1 Приборная вилка, представляющая единое целое с прибором или электрическим оборудованием, - это вилка, у которой корпусная часть (боковые стенки, основание) образована элементами корпуса или других деталей прибора или оборудования.
2 Приборная вилка, встроенная в прибор или оборудование, представляет собой отдельный узел, встроенный в прибор или прикрепленный к электроприбору или оборудованию.
[ ГОСТ Р 51325.1-99]EN
appliance inlet
part of the appliance coupler integrated or incorporated in the appliance or equipment or intended to be fixed to it
NOTE 1 An appliance inlet integrated in an appliance or equipment is an appliance inlet (the shroud and base of) which is formed by the housing of the appliance or equipment.
NOTE 2 An appliance inlet incorporated in an appliance or an equipment is a separate appliance inlet built in or fixed to an appliance or equipment.
[IEC 60320-1, ed. 2.0 (2001-06)]FR
socle de connecteur
partie intégrée ou incorporée dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique ou destinée à y être fixée
NOTE 1 Un socle de connecteur intégré dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique est un socle de connecteur dont le fond et les parois sont constitués par l'enveloppe de l'appareil d'utilisation ou du matériel électrique.
NOTE 2 Un socle de connecteur incorporé dans un appareil d'utilisation ou un matériel électrique est un socle de connecteur séparé destiné à être encastré dans ou fixé sur un appareil d'utilisation ou un matériel électrique.
[IEC 60320-1, ed. 2.0 (2001-06)]1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Рис. Schneider Electric
Тематики
Синонимы
EN
FR
розетка прибора
-
[IEV number 442-07-03]EN
appliance inlet
The part of the appliance coupler integrated in or incorporated in an appliance or equipment or intended to be fixed to it
[IEV number 442-07-03]FR
socle de connecteur
Partie du connecteur d'appareil d'utilisation intégrée ou incorporée dans un appareil d'utilisation ou dans un matériel électrique ou destinée à y être fixée
[IEV number 442-07-03]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > appliance inlet
См. также в других словарях:
горизонтирование геодезического прибора — горизонтирование прибора Ндп. нивелирование прибора Совмещение вертикальной оси геодезического прибора с отвесной линией и приведение его горизонтальной оси в горизонтальное положение. [ГОСТ 22268 76] Ндп. Недопустимые, нерекомендуемые… … Справочник технического переводчика
чувствительность измерительного прибора — [meter sensitivity] характеристика измерительного прибора, выражающая отношение линейного (Δl) или углового (Δα) перемещения указателя по шкале прибора (сигнала на выходе прибора) к вызвавшему его изменение измеряемой величины. Различают… … Энциклопедический словарь по металлургии
Коэффициент усиления светового прибора — 47. Коэффициент усиления светового прибора Величина, характеризующая усиление световым прибором силы света лампы в данном направлении. Примечание. Для круглосимметричных световых приборов коэффициент усиления определяется отношением силы света… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Максимальная яркость светового прибора — 52. Максимальная яркость светового прибора Яркость наиболее яркого в данном направлении участка светящей поверхности светового прибора. Примечание. Площадь наиболее яркого участка принимается при этом равной 6,25 ´ 10 4 м2 54. Оптический… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПАРАМЕТР ПРИБОРА — 3.5 ПАРАМЕТР ПРИБОРА: Любое внутреннее свойство прибора, которое может воздействовать на его характеристики. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рабочее положение светового прибора — 39. Рабочее положение светового прибора Положение светового прибора, при котором обеспечивается выполнение им своих функций. Примечание. Световой прибор может иметь несколько рабочих положений. Рабочее положение светового прибора, как правило,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ШКАЛА ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ПРИБОРА — часть отсчётного устройства прибора, представляющая собой совокупность отметок (точек, штрихов, расположенных в определ. последовательности) и проставленных у нек рых из них чисел отсчёта или др. символов, соответствующих ряду последоват.… … Физическая энциклопедия
габаритная яркость светового прибора — Яркость видимой светлой в данном направлении поверхности светового прибора, определяемая отношением силы света светового прибора в этом направлении к площади проекции видимой светлой поверхности светового прибора на плоскость, перпендикулярную… … Справочник технического переводчика
головка скважинного прибора — головка прибора Часть скважинного прибора, предназначенная для присоединения к кабелю. [ГОСТ 22609 77] Тематики геофизические исследования в скважинах Обобщающие термины аппаратура и оборудование для геофизических исследований в скважинах… … Справочник технического переводчика
имитатор авиационного прибора — имитатор прибора Тренажный имитатор, воспроизводящий работу какого либо авиационного прибора. [ГОСТ 21659 76] Тематики тренажеры авиационные Синонимы имитатор прибора … Справочник технического переводчика
лицевая часть авиационного индикатора (прибора) — лицевая часть индикатора (прибора) Часть авиационного индикатора (прибора), установленного на рабочем месте члена экипажа самолета или вертолета и обращенная к нему. [ГОСТ 22686 85 ] Тематики средства отобр. информ. экипажу самол. и вертол.… … Справочник технического переводчика