Перевод: с французского на русский

с русского на французский

приблизительно

  • 41 homme à bonnes fortunes

    покоритель (женских) сердец, ловелас, волокита

    À présent, il comprenait mieux les clins d'œil gaillards, l'air vainqueur de Maridotte, sa réputation d'homme à bonnes fortunes et de déterminé jouisseur. (P. Margueritte, La Maison brûle.) — Теперь ему стали понятны игривые подмигивания Маридота, его победоносный вид, репутация ловеласа и отпетого прожигателя жизни.

    Un homme galant est tout autre chose qu'un galant homme; celui-ci tient plus de l'honnête homme, celui-là se rapproche plus du petit-maître, de l'homme à bonnes fortunes. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) Homme galant совсем не то, что galant homme. Последнее близко по значению к понятию "порядочный человек", тогда как первое приблизительно означает "петиметр", дамский угодник.

    Il le détestait encore plus, de le sentir d'autre âme et d'autre race que lui, au physique et au moral... aimable quand ses intérêts l'exigeaient, et doué d'une de ces séductions d'homme à bonnes fortunes, qui lui faisaient pardonner beaucoup par les plus rigoristes vertus féminines. (P. Margueritte, La Tourmente.) — Он еще сильнее ненавидел его за это, чувствуя, что это человек другой породы физически и духовно... любезный, когда этого требовали его интересы, и наделенный особой притягательной силой, свойственной опытным сердцеедам, которым многое прощают даже самые строгие добродетельные женщины.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme à bonnes fortunes

  • 42 honnête homme

    (honnête homme [pl honnêtes gens])

    Le monde est plein d'honnêtes gens. On les reconnaît à ce qu'ils font les mauvais coups avec plus de maladresse. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — На свете много честных людей. Их можно узнать по тому, что они делают подлости не так умело, как другие.

    Les Lorilleux s'étaient brouillés à mort avec Gervaise... Une boutique bleue à cette rien-du-tout, si ce n'était pas fait pour casser les bras des honnêtes gens! (É. Zola, L'Assommoir.) — Чета Лорийе поссорилась насмерть с Жервезой... Такой хорошенький голубой магазинчик для этой дряни! Ну как порядочным людям не прийти в отчаяние!

    C'est un honnête homme, car je n'ai pas besoin de vous dire qu'avec ses moyens, s'il était fripon, il roulerait carrosse. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Он честный малый. Что и говорить, ведь с его средствами, будь он прохвостом, он жил бы припеваючи.

    Les Béjart étaient de fort honnêtes gens, mais cela n'empêchait pas Madeleine de s'en laisser conter par le comte de Modine et par d'autres sans doute. (A. Houssaie, Molière, sa femme et sa fille.) — Бежары были очень приличными людьми, однако это не мешало Мадлен относиться благосклонно к ухаживаниям графа де Модина и кое-кого еще, конечно.

    Les hommes, fripons en détail, sont en gros de très honnêtes gens, ils aiment la morale. (Montesquieu, L'Esprit des lois.) — Каждый человек в отдельности - плут, но все люди в целом - вполне добропорядочные и любят добродетель.

    Avant la guerre, elle avait battu froid à Annette, depuis le double scandale qu'avait causé, dans le cercle bourgeois des honnêtes gens, sa vie irrégulière et sa ruine. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — До войны эта дама холодно отвернулась от Аннетты после двойного скандала, вызванного в буржуазном кругу так называемых порядочных людей ее разорением и беспорядочным образом жизни.

    Un homme galant est tout autre chose qu'un galant homme; celui-ci tient plus de l'honnête homme, celui-là se rapproche plus du petit-maître, de l'homme à bonnes fortunes. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) Homme galant совсем не то, что galant homme. Последнее близко по значению к понятию "порядочный человек", тогда как первое приблизительно означает "петиметр", дамский угодник.

    Madame. -... Je suis aussi honnête femme que tu es honnête homme, seulement jouons serré. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Госпожа. -... Я такая же порядочная женщина, как ты - порядочный мужчина. Только будем следить друг за другом в нашей игре.

    2) приличный, воспитанный человек (значение, широко распространенное в XVIII веке)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > honnête homme

  • 43 il s'en faut de peu

    (il s'en faut [или il s'en manque] de peu [тж. peu s'en faut])
    1) еще немного и..., почти что так; чуть не

    Elle se piqua au jeu, et, pendant quelque temps, elle tenta de le conquérir. Il s'en fallut de peu que Christophe malgré la lucidité d'esprit qu'il possédait alors, se laissât prendre de nouveau. (R. Rolland, La Révolte.) — Игра увлекла ее, и в течение некоторого времени она пыталась покорить его. Кристоф, несмотря на всю ясность своего ума в ту пору, чуть было не попался снова в плен.

    La production et la consommation des biens s'opèrent aujourd'hui, peu s'en faut, comme elles furent alors réglées. (A. France, Sur la Pierre blanche.) — Производство и потребление товаров осуществляется в наше время почти так же, как и в те времена.

    Ils visitèrent la cathédrale. Corinne voulut grimper jusqu'au faîte de la flèche, malgré ses talons hauts et sa robe trop longue... Peu s'en fallut qu'elle ne sonnât les cloches. (R. Rolland, La Révolte.) — Они побывали в соборе. Коринна, несмотря на свои высокие каблуки и слишком длинное платье, хотела вскарабкаться на самый верх колокольни... Еще немного, и она стала бы звонить в колокола.

    2) около того, приблизительно

    Pierre Ancelot fit asseoir son visiteur et reprit place derrière un somptueux bureau de style Louis XIV. "Il doit avoir mon âge, pensa Paul, ou peu s'en faut." (J. Freustié, Isabelle.) — Пьер Ансело усадил посетителя, а сам занял свое место за величественным секретером в стиле Людовика XIV. "Наверно, ему столько же лет, сколько мне, - подумал Пьер, - или около того."

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il s'en faut de peu

  • 44 passe la main!

    хватит, довольно об этом!

    En plus, je le dis, continue Cocon, impassible comme un savant, il y a les Divisions, organisées chacune à peu près comme un Corps d'Armée... - Oui, on sait, passe la main! (H. Barbusse, Le Feu.) — - А кроме того, - бесстрастно, как ученый, продолжает Кокон, - есть еще дивизии; каждая устроена приблизительно так же, как и корпус. - Да. Знаем, знаем. Хватит!

    - Passe la main avec ton Buzard. J'en ai jusque-là de ton Buzard. (M. Aymé, Clérambard.) — - Оставь в покое своего Бюзара. Он у меня знаешь уже где сидит!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passe la main!

  • 45 pousser ses études

    пройти полный курс, доучиться до конца, иметь полное образование

    - Es-tu bachelier? - Non, j'ai échoué deux fois. - Ça ne fait rien du moment que tu as poussé tes études jusqu'au bout. Si on parle de Ciceron ou de Tibère, tu sais à peu près ce que c'est. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — - Ты бакалавр? - Нет, я два раза провалился. - Это не важно, коль скоро ты имеешь полное образование. Если говорят о Цицероне или Тиберии, ты ведь знаешь приблизительно, что это такое.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pousser ses études

  • 46 quel est l'ordre de grandeur de

    сколько примерно составляет (что) | в каких пределах находится (что) | каково приблизительно по величине (что)

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > quel est l'ordre de grandeur de

  • 47 estimer

    оценивать; определять ( приблизительно); считать

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > estimer

  • 48 amener à vue

    гл.
    маш. устанавливать на глаз, устанавливать приблизительно

    Французско-русский универсальный словарь > amener à vue

  • 49 approchant

    прил.
    1) общ. сходный, приблизительный, похожий, приближающийся
    2) устар. примерно, приблизительно

    Французско-русский универсальный словарь > approchant

  • 50 approximativement

    нареч.
    общ. приближённо, приблизительно, примерно

    Французско-русский универсальный словарь > approximativement

  • 51 autour de

    1. предл.
    общ. (...) приблизительно, (qch) по обе стороны (от чего-л.) (La bande passante à 1 dB est de 7 MHz autour de la fréquence d'accord.)
    2. сущ.
    общ. (...) вокруг, (...) около

    Французско-русский универсальный словарь > autour de

  • 52 aux alentours de

    арт.
    общ. в окрестностях, около, приблизительно

    Французско-русский универсальный словарь > aux alentours de

  • 53 ca.

    сущ.
    общ. около (от лат. circa), приблизительно, примерно

    Французско-русский универсальный словарь > ca.

  • 54 circa

    неизм.

    Французско-русский универсальный словарь > circa

  • 55 collerette

    сущ.
    1) общ. бахрома, венчик, закраина, кромка, гофрированный воротник, воротничок, ободок, косинка (фермы, балки), кольретка (этикетка на горлышке бутылки)
    2) мед. фланец
    3) тех. буртик, кольцевой угольник, заплечик, металлическое кольцо на конце сварочного шланга, промежуточная головка, соединительная муфта, соединительная муфта (валопровода), воротник (малого диаметра), фланец (малого диаметра), грат (при стыковой сварке), косынка (фермы, балки)
    7) мед.тех. шейная пластина (часть трахеостомической трубки, которая приблизительно повторяет контур шеи и используется для фиксации положения трубки)

    Французско-русский универсальный словарь > collerette

  • 56 dans les grandes lignes

    сущ.
    общ. в общем и целом, в общих чертах (raconter dans les grandes lignes, parler dans les grandes lignes; approuver qqch dans les grandes lignes), приблизительно

    Французско-русский универсальный словарь > dans les grandes lignes

  • 57 dégrossir

    гл.
    1) общ. обделывать, обрабатывать вчерне, определять на глаз, определять на приблизительно, делать, обтёсывать
    2) перен. обтёсывать (кого-л.), отёсывать (кого-л.)
    4) метал. подвергать черновой механической обработке, прокатывать на обжимном стане, дробить, обдирать, обжимать

    Французско-русский универсальный словарь > dégrossir

  • 58 environ

    1. нареч.
    1) общ. приблизительно, примерно (о времени)
    2) устар. поблизости от (...)
    2. сущ.
    общ. около, окрестности

    Французско-русский универсальный словарь > environ

  • 59 est voisin de ...

    сущ.
    общ. составляет около... (A 10 m. la pression est voisine de 2 atm.), равен приблизительно...

    Французско-русский универсальный словарь > est voisin de ...

  • 60 grassement

    нареч.
    общ. "жирно", грубо, приблизительно, удобно, щедро

    Французско-русский универсальный словарь > grassement

См. также в других словарях:

  • ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО — ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО, нареч. 1. нареч. к приблизительный. Подсчитать что нибудь приблизительно. Он приблизительно верно рассказал, как все происходило. Все обстоит приблизительно так, как вы предполагали. 2. при словах, обозначающих количество или счет …   Толковый словарь Ушакова

  • приблизительно — Почти, около, гадательно, на глаз, на глазомер, предположительно, примерно. Лет этак через двадцать. В конце этак марта месяца. Прот. почти. См …   Словарь синонимов

  • приблизительно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • приблизительно — около — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы около EN аррrох.approximately …   Справочник технического переводчика

  • приблизительно — наречие Не требует постановки знаков препинания. И тогда я прихожу в ярость и начинаю кричать приблизительно так… И. Бунин, Третий класс. Уж две строфы, каждая в восемь стихов, готовы и переписаны, но, судя по развитию, которое принимала основная …   Словарь-справочник по пунктуации

  • приблизительно — ▲ определенно ↑ частично приблизительно не полностью определенно (# знать местонахождение). более или менее (# ясно). примерно. | что нибудь в этом духе. ориентировочно. приближенно. с некоторой точностью. в некотором приближении. в первом… …   Идеографический словарь русского языка

  • приблизительно так — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • примерно так (3) …   Словарь синонимов

  • приблизительно такая — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • примерно такая (3) …   Словарь синонимов

  • приблизительно такое — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • примерно такое (3) …   Словарь синонимов

  • приблизительно такой — нареч, кол во синонимов: 3 • в таком роде (19) • в этом роде (9) • примерно такой (3) …   Словарь синонимов

  • Приблизительно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не совсем точно, но достаточно близко к истине; примерно. 2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению слову: примерно. II нареч. качеств. количеств. 1. Почти столько то (при словах, обозначающих… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»