-
1 право
I с1) тк. ед. hukuk, türeсоциалисти́ческое пра́во — sosyalist hukuk
буржуа́зное пра́во — burjuva hukuku
2) hakпра́во го́лоса — oy hakkı
пра́во на образова́ние — öğrenim hakkı
3) yetkiмуниципалите́т ограни́чен в свои́х пра́ва́х — belediyenin yetkileri sınırlıdır
пра́во заключа́ть коллекти́вные трудовы́е соглаше́ния — toplu sözleşme yapma yetkisi
у дире́ктора нет тако́го пра́ва — müdürün buna yetkisi yoktur
с пра́вом обжа́лования — юр. temyizi kabil olmak üzere
получи́ть пра́во на одиннадцатиметро́вый (уда́р) — penaltı (atışı) kazanmak
4) (права́) мн. ehliyetпра́ва́ на вожде́ние автомаши́ны — oto ehliyeti
••я не счита́ю, что име́ю пра́во вме́шиваться — karışmak hakkını kendimde bulamıyorum
по пра́ву — haklı olarak
аплодисме́нты он заслужи́л по пра́ву — alkışlar onun hakkıydı
II вводн. сл.на ра́вных пра́вах — eşit haklardan yararlanarak
пра́во, не зна́ю — valla bilmem ki
-
2 правило
с1) врз kuralграммати́ческое пра́вило — gramer kuralı
пра́вила у́личного движе́ния — trafik kuralları
пра́вила поведе́ния за столо́м — sofra başı adabı
соблюда́ть пра́вила игры́ — тж. перен. oyunun kurallarına uymak
нару́шить пра́вила (игры́) (в футболе) — fa(v)ul yapmak
ход не по пра́вилам — шахм. kuraldışı bir hamle
2) düstur; adet ( обыкновение)взять себе́ за пра́вило что-л. де́лать — bir şey yapmayı bir düstur ittihaz etmek / adet edinmek
••как пра́вило — kural olarak, genellikle
-
3 правда
ж1) doğru, gerçek (-ği)говори́ пра́вду! — doğrusunu söyle!
го́рькая пра́вда жи́зни — hayatın acı gerçekleri
он пи́шет пра́вду — doğruyu yazıyor
2) ( правдивость) doğruluk, dürüstlük3) разг. ( правота) haklılıkтвоя́ пра́вда — haklısın
4) ( справедливость) hak (- kkı)пра́вда восторжествова́ла — hak yerini buldu
5) → сказ. doğrudurэ́то пра́вда, что он уезжа́ет? — gideceği doğru mu?
пра́вда? — doğru mu?
6) → вводн. сл. doğrusu7) → союз ( хотя) gerçi -
4 правильно
1) doğru ( верно); düzgün (bir biçimde) ( без ошибок)пра́вильно говори́ть по-туре́цки — Türkçeyi düzgün konuşmak
он пра́вильно говори́т / сказа́л — onun dediği doğrudur
ну как, я пра́вильно (ему́) сказа́л? — nasıl, iyi demiş miyim?
е́сли я пра́вильно по́нял,... — yanlış anlamadımsa...
2) → сказ. doğru(dur)всё э́то пра́вильно — tüm bunlar doğru
пра́вильно! — çok doğru!
-
5 правильный
1) düzgün; kurallıпра́вильное произноше́ние — düzgün telaffuz
пра́вильный глаго́л — kurallı fiil
2) (верный, точный) doğruпра́вильный отве́т — doğru / sıhhatli bir cevap
пра́вильное реше́ние вопро́са — sorunun doğru çözülmesi
3) (регулярный, равномерный) düzenliпра́вильное бие́ние се́рдца — düzgün nabız
4) ( хороший - о человеке) doğru, dürüst5) мат. düzgünпра́вильный многоуго́льник — düzgün çokgen
-
6 правый
sağ* * *I1) sağпра́вая рука́ — тж. перен. sağ kol
2) sağcı; sağпра́вая печа́ть / пре́сса — sağcı basın
пра́вая оппози́ция — sağ muhalefet
пра́вые социали́сты — sağcı sosyalistler
3) → сущ., м sağcı; sağ мн.II врз, тж. → сущ., мпри подде́ржке кра́йне пра́вых — aşırı sağın desteğiyle
борьба́ за пра́вое де́ло — haklı dava için (verilen) savaşım
ты прав — haklısın, hakkın var
-
7 практика
ж1) pratik (-ği), uygulamaобще́ственная пра́ктика — toplumsal pratik
пра́ктика после́дних пяти́ лет — son beş yılın pratiği
пра́ктика показа́ла соверше́нно обра́тное — uygulama(lar) bunun tam tersini ortaya koydu
2) ( опыт работы) ameli tecrübeинжене́р с многоле́тней пра́ктикой — yıllarca mühendislik yapmış biri
3) ( учебная) stajпроходи́ть пра́ктику — staj görmek
-
8 праздничный
-
9 праздник
м1) bayramнациона́льный пра́здник — ulusal bayram
пра́здник пе́сни — şarkı bayramı
пра́здник Но́вого го́да — yılbaşı bayramı
2) ( нерабочий день) tatil günü -
10 рука
kol* * *ж1) kol, el ( кисть)толщино́й с ру́ку (о косе) — bilek kadar / kalınlığında
взять ребёнка на́ руки — çocuğu kucağına almak
ходи́ть на рука́х — amuda kalkmış olarak elleri üstünde yürümek
ру́ки у него́ бы́ли в нару́чниках — bilekleri kelepçeliydi, bileklerinde kelepçe vardı
ты ему́ ру́ку не согнёшь (меряясь силами) — bileğini bükemezsin
не тро́гай рука́ми! — el sürme! elleme!
2) ( сторона) kol, sıraэ́тот дом по пра́вую ру́ку — bu ev sağ sıradadır
по пра́вую ру́ку от чего-л. — bir şeyin sağında
3) ( почерк) el yazısıписьмо́ напи́сано его́ руко́й — mektup (kendi) el yazısı ile yazılıdır
••рука́ правосу́дия — adaletin pençesi
быть в чьих-л. рука́х (находиться в полном подчинении) — birinin avucunun içinde olmak
вы́расти на рука́х у кого-л. — birinin avucunda büyümek
у него́ на рука́х больша́я семья́ — kalabalık bir aileyi geçindiriyor
она́ оста́лась с пятиме́сячным ребёнком на рука́х — kucağında beş aylık yavrusuyla kaldı
он вы́брал себе́ са́блю по руке́ — bileğine uygun bir kılıç seçti
попади́сь он мне в ру́ки,... — elime geçse... / düşse...
он собра́л всё, что попа́лось по́д руку — eline ne geçtiyse topladı
переходи́ть из рук в ру́ки — elden ele dolaşmak / geçmek
она́ мастери́ца на все ру́ки — kadının on parmağında on marifet var
держа́ть что-л. под руко́й — el altında bulundurmak
быть (всегда́) под рукой у кого-л. — birinin elinin altında olmak
ру́ки вверх! — eller yukarı!
ру́ки прочь от кого-чего-л.! — elini(zi) birinden, bir şeyden çek(in)!
рука́ о́б руку — el ele verip
мы рабо́таем рука́ о́б руку — el ele çalışıyoruz
они́ вы́шли и́з дому по́д руку — evden kolkola çıktılar
взять кого-л. по́д руку — birinin koluna girmek
взять кого-л. по́д руки — birinin iki koluna girmek
больно́го привели́ по́д руки — hasta iki kişinin kolunda geldi
у него́ там есть своя́ рука́ — orada dayısı var
из пе́рвых рук — ilk elden
из вторы́х рук — ikinci elden
ско́лько ты получа́ешь на́ руки? — senin eline ne geçiyor?
он пришёл проси́ть у отца́ руки его́ до́чери — kızı babasından istemeye geldi
у меня́ до э́того ру́ки не дохо́дят — buna elim değmiyor
у меня́ рука́ не поднима́ется на тако́е де́ло — bu işe elim varmıyor
туда́ руко́й пода́ть — orası dört adımlık bir yer
протяну́ть ру́ку дру́жбы кому-л. — dostluk elini uzatmak
пода́ть / протяну́ть ру́ку по́мощи кому-л. — yardım elini uzatmak
в э́том де́ле есть и его рука́ — bu işte onun da parmağı / eli vardır
он не подни́мет ру́ку на же́нщину — kadına el kaldırmaz o
как мо́жет подня́ться рука́ на ребёнка? — çocuğa nasıl el kalkar?
статья́ напи́сана от руки́ — yazı elle yazılmıştır
прибра́ть к рука́м — кого-л. avucunun içine almak; что-л. üstüne oturmak, iç etmek
быть у кого-л. пра́вой руко́й — birinin sağ kolu olmak
взять что-л. в свои́ ру́ки — kendi eline almak
взять полити́ческую власть в свои́ ру́ки — siyasal iktidarı eline geçirmek
держа́ть себя́ в рука́х — kendine sahip olmak
возьми́ себя́ в ру́ки! — kendine hakim ol
сосредото́читься в одни́х рука́х — tek elde toplanmak
через его́ ру́ки прошли́ со́тни докуме́нтов — onun elinden yüzlerce belge geçti
-
11 удар
darbe* * *м1) darbe, vuruş; yumruk (-ğu) ( кулаком)уда́р ного́й — tekme
уда́ры се́рдца — kalp atımları
раке́тный уда́р — füze / roket darbesi
я́дерный уда́р — nükleer darbe
бы́стрые ре́зкие уда́ры (в боксе) — seri ve sert yumruklar / darbeler
си́льные уда́ры ле́вой и пра́вой — şiddetli sol ve sağlar
два сильне́йших уда́ра пра́вой — iki müthiş sağ
он заби́л э́тот гол уда́ром с 20 метров — bu golü 20 metreden attığı şutla yaptı
свобо́дный уда́р (в футболе) — frikik, serbest vuruş
уда́р голово́й (в футболе) — kafa vuruşu
уда́р прямо́й пра́вой (в боксе) — sağ direkt
уда́р электри́ческого то́ка — elektrik / cereyan çarpması
одни́м уда́ром клю́ва — bir gagada
свали́ть кого-л. одни́м уда́ром — birini bir yumrukta yere sermek
он ру́хнул (наземь), как ста́рый дуб под уда́ром мо́лнии — yıldırım çarpmış kart meşe gibi yere yıkıldı
нанести́ кому-л. уда́р — birine darbe indirmek
нанести́ кому-л. уда́р — тж. перен. birini arkadan vurmak
2) sesуда́ры ко́локола — çan sesleri
с уда́ром го́нга — gong çalmasıyla
3) воен. darbe, taarruzгла́вный уда́р — asıl taarruz
нанести́ уда́р по проти́внику — düşmana darbe indirmek
4) перен. sille; darbeиспыта́ть уда́р судьбы́ — kaderin sillesini yemek
после́дний уда́р был о́чень тяжёл для неё — kadının yediği son darbe çok ağırdı
••спортсме́н был в уда́ре — sporcu en iyi formundaydı
быть под уда́ром — tehlikede olmak
ста́вить кого-что-л. под уда́р — tehlikeye sokmak / koymak
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть — bir taşla iki kuş vurmak
-
12 весело
güle oynaya,keyifle* * *1) нареч. neşeli neşeli, güle oynaya, keyifli keyifliпра́здник прошёл ве́село — bayram neşe içinde geçti
жела́ю вам ве́село провести́ пра́здник — bayramı neşe içinde geçirmenizi dilerim
ве́село проводи́ть вре́мя — keyfetmek
он ве́село подмигну́л — keyifle göz kırptı
он ве́село сея́лся — keyifli keyifli gülüyordu
он ве́село расска́зывал о... — güle oynaya anlatıyordu
2) безл., в соч., → сказ.ему́ о́чень ве́село — pürneşedir
бы́ло о́чень ве́село — çok iyi eğlenildi
на се́рдце ста́ло ве́селе́й — gönlüm açıldı
на них ве́село смотре́ть — onlara bakarak / baktıkça insan neşeleniyor
-
13 говорить
konuşmak; söz etmek,bahsetmek; görüşmek; söylemek,demek,dile getirmek; ifade etmek; kanıtlamak,göstermek* * *несов.; сов. - сказа́ть1) тк. несов. konuşmakговори́ть по-ру́сски — Rusça konuşmak
ребёнок ещё не говори́т — çocuk daha konuşamıyor
2) (что-либо, о ком-чём-л.) söz etmek, bahsetmek; laf etmek; konuşmak, görüşmek; söylemek; demek; dile getirmekговори́ть о поэ́зии — şiirden söz etmek / bahsetmek
говори́ть пра́вду — doğruyu söylemek
что он говори́т? — ne diyor?
он не даст тебе́ говори́ть об э́том — sana bundan laf ettirmeyecek
е́сли говори́ть конкре́тнее... — daha somut konuşursak...
как я уже́ говорил — söylediğim / arz ettiğim gibi
в э́том стихотворе́нии поэ́т говорит о любви́ к ро́дине — bu şiirde ozan vatan aşkını dile getiriyor
а́втор говорит об э́том слова́ми одного́ из персона́жей своего́ расска́за — yazar bunları / bunu öyküsünün bir kişisine söyletiyor
хорошо́ говори́ть о ком-л. — biri için iyi söylemek
бо́льше мне о нём не говори́! — bir daha açma bana onun lafını!
я то́же хочу́ ко́е-что сказа́ть — benim de söyleyecek birkaç sözüm var
он тако́е сказа́л, что... — öyle bir laf attı ki...
он веле́л сказа́ть, что его́ нет до́ма — kendisi için evde yok dedirtti
вы что́-то сказа́ли? — bir şey mi buyurdunuz?
вы что́-то хоте́ли сказа́ть? — bir şey mi diyecektiniz?
он ничего́ не сказа́л — bir şey demedi; sesini çıkarmadı
3) тк. несов. ( разговаривать) konuşmak; söz etmekкто (э́то) говори́т? — konuşan kim?
мы с ним говори́ли и об э́том де́ле — onunla bu işi de konuştuk / görüştük
на эту те́му мы не говори́ли — bu konudan söz etmedik, bu konuyu konuşmadık
ты говори́л с дире́ктором? — müdürle görüştün mü? / konuştun mu?
он уже́ год с на́ми не говори́т — bizimle bir yıldır konuşmuyor
4) тк. несов., в соч.говоря́т — diyorlar ki
говоря́т, он уе́хал — gitmiş (diyorlar)
5) тк. несов. ( свидетельствовать) ifade etmek, göstermek, kanıtlamakэ́то ни о чём не говори́т — bu bir şey ifade etmez
ра́зве э́тот факт вам ни о чём не говори́т? — bu gerçek size hiç bir şey anlatmıyor mu?
о чём говоря́т э́ти ци́фры? — bu rakamlar neyi ifade ediyor?
э́то говори́т в твою́ по́льзу — bu senin lehine (bir puandır)
••говори́т Москва́ — радио burası Moskova
что ты говори́шь?! — deme! sahi mi?
и не говори́! — sorma!
что ни говори́ — ne dersen de
что я вам говори́л! — size dememiş miydim?
не говоря́ (уже) о... —...bir yana
ина́че говоря́ — başka bir deyişle
точне́е / верне́е говоря́ — daha doğrusu
по пра́вде говоря́ — doğrusu
открове́нно / че́стно говоря́ — açıkçası istenirse
назва́ние говори́т само́ за себя́ — adı üstünde
-
14 кривда
-
15 нарушение
с1) bozma; ihlal (etme); tecavüz (etme); çiğnemeнаруше́ние конститу́ции — anayasanın ihlali
наруше́ние госуда́рственной грани́цы — devlet sınırına tecavüz
в наруше́ние зако́на — yasaya aykırı olarak
мале́йшее наруше́ние уста́ва — tüzüğün en ufak çiğnenmesi
наруше́ние дисципли́ны — disiplini bozma / ihlal etme
он допусти́л наруше́ние дисципли́ны — bir disiplinsizlik etti
наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния — trafik kurallarına uymama
наруше́ние а́вторского пра́ва — eser hakkına el atma
2) aksamaэ́та ава́рия привела́ к наруше́нию у́личного движе́ния — bu kaza trafiği aksattı
3) мед. bozuklukнаруше́ния обме́на веще́ств — metabolizma bozuklukları
-
16 поздравлять
несов.; сов. - поздра́витьkutlamak, tebrik etmekпоздра́вить кого-л. с новосе́льем — birine güle güle oturun demek
поздравля́ть кого-л. с Но́вым го́дом — birinin yeni yılını kutlamak
поздравля́ть друг дру́га с пра́здником — bayramlaşmak
поздравля́ем всех вас с э́тим ра́достным пра́здником — bu mesut bayram hepinize kutlu olsun
-
17 править
I1) ( руководить) yönetmek; hükumet etmek; hüküm / saltanat sürmek ( о монархе)2) ( автомашиной) yönetmek, direksiyon başında olmak, kullanmakIIпра́вить рулём — мор. dümen tutmak
1) ( исправлять ошибки) düzeltmek, tashih etmekпра́вить корректу́ру — tashih okumak
2) ( выпрямлять) düzletmek, düzleştirmek -
18 правнук
-
19 правящий
-
20 прадед
См. также в других словарях:
пра́йм-та́йм — прайм тайм, а … Русское словесное ударение
пра́йс-ли́ст — прайс лист, а … Русское словесное ударение
пра́на — прана … Русское словесное ударение
Пра- — префикс Словообразовательная единица, образующая 1) имена существительные со значением первоначальности, исконности по отношению к тому, что названо мотивирующим именем существительным (пранарод, прародина, праславяне, праязык и т.п.) 2) имена… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПРА — ПРА, предл. слитный, б.ч. с сущ., означающий родство или связь в дальнем восходящем или нисходящем порядке, предков или потомков, а иногда простое предшествованье чему по времени, или исконный, начальный, и пр. Праотцы наши; правнуки нынешнего… … Толковый словарь Даля
ПРА — пускорегулирующий аппарат; пускорегулирующая аппаратура ПРА паспортно регистрационное агентство ПРА Партия Рамкавар Азатакан партия «Рамкавар Азатакан» (Либерально демократическая партия) ср.: ПРАА Армения, полит. Источник:… … Словарь сокращений и аббревиатур
Пра — Пра: Пра (приток Оки) река в Московской и Рязанской областях. Пра (река, впадает в Гвинейский залив) река в Западной Африке. ПРА устройство для запуска люминесцентных ламп … Википедия
Пра — река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры Окский заповедник. * * * ПРА ПРА, река в центре Европейской части России, левый приток Оки. 167 км. В низовьях Пры Окский заповедник … Энциклопедический словарь
пра — пра. Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т. п., или к потомкам … Толковый словарь Ушакова
пра… — Приставка в именах сущ. и прил., обозначающая: 1) последовательное движение в древность, к предкам по прямым степеням родства, начиная с деда, бабки, напр. прадед (отец деда, бабушки), прабабушка (мать деда, бабушки) и т.п., или к потомкам,… … Толковый словарь Ушакова
пра... — пра... ПРА..., прист. Образует: 1) существительные со знач. отдалённой степени прямого родства, напр. прародители, праотец, праматерь, прабабушка, правнук, праправнук; 2) существительные и прилагательные со знач. первоначальности, древности… … Толковый словарь Ожегова