-
41 public corporation
1.Действует на основе устава [ charter], который утверждается властями штата. Пользуется значительной степенью автономии.2.Имеет право продажи акций на рынке ценных бумаг. В США обычно более конкурентоспособна, чем частная корпорация [ private corporation]. Деятельность таких корпораций строго регулируется развитым законодательствомEnglish-Russian dictionary of regional studies > public corporation
-
42 адвокат
сущ.counsel;lawyer;ан. гл. тж. ( барристер; адвокат высшего ранга, выступающий в суде) barrister;( поверенный; солиситор) solicitor;редк advocate;амер. attorney (at law);counsel(l)or (at law)- адвокат защиты
- адвокат истца
- адвокат короны
- адвокат обвинения
- адвокат ответчика
- адвокат по соглашению
- адвокат противной стороны
- адвокат семьи
- главный адвокат
- королевский адвокат
- частный адвокатадвокат по назначению суда — court-appointed attorney (counsel, lawyer)
адвокат, ведущий дела корпораций — corporate (corporation) lawyer; ( предпринимателей) business lawyer
адвокат, выступающий в апелляционном суде — appellate lawyer
адвокат, выступающий в суде первой инстанции — trial counsel (lawyer)
адвокат, отстаивающий интересы государства — attorney (lawyer) for the government
быть представленным \адвокатом — to be represented by a counsel (by a lawyer)
вызывать \адвоката — to summon a counsel
выступать в качестве главного \адвоката стороны — to lead in the case
главный адвокат стороны — leading (senior) counsel; leader in a lawsuit
защищать себя — (защищаться) через \адвоката — to defend oneself by a counsel
коллегия \адвокатов — the Bar; амер. the Bar Association
консультироваться у \адвоката — to consult a counsel; take a counsel’s opinion
лишать звания \адвоката — to disbar
назначать \адвоката — to appoint (assign) a counsel (a lawyer)
назначение \адвоката — appointment (assignment) of a counsel (of a lawyer)
нанимать \адвоката — to hire a counsel (a lawyer)
право на представительство \адвокатом — right to a counsel
стать \адвокатом — to be called (to go) to the Bar; become a lawyer; амер. to be admitted to the Bar
судьи и \адвокаты — the bench and the bar
-
43 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
44 PROFIT AND LOSS ACCOUNT
(счет прибылей и убытков) 1. В бухгалтерской отчетности фирмы-счет (account), показывающий прибыли (убытки), реализованные в результате хозяйственной деятельности после вычета необходимых расходов. 2. Отчет о результатах хозяйственной деятельности, составленный на основании бухгалтерской отчетности организации. Это один из отчетов, который большинство компаний с ограниченной ответственностью обязаны в соответствии с законом ежегодно представлять регистратору компаний Великобритании. Отчет о результатах хозяйственной деятельности, как правило, состоит из трех частей. Первая представляет собой отчет об основных направлениях хозяйственной деятельности. В нем показана общая величина оборота за вычетом издержек производства и пр., а также все изменения в стоимости запасов и полуфабрикатов за отчетный период. Результат этого счета называется валовая прибыль (gross profit) (или убыток). Во второй части представлены доходы от всех других направлений деятельности, помимо основных. Здесь учитываются также управленческие и иные расходы. Результат его-чистая прибыль (net profit) (или убыток). Имеется в виду чистая прибыль до вычета налогов. При вычитании из этого показателя налога с доходов корпораций получают чистую прибыль после вычета налогов. Наконец, в третьей части показано, как после вычета налогов чистая прибыль распределяется на дивиденды акционеров и на резервный фонд. В соответствии с Законом о компаниях, принятым в Великобритании в 1985 г., существует четыре типа различающихся по формату формуляров отчета о хозяйственной деятельности. Фирма имеет право выбрать любой из них.Финансы: англо-русский толковый словарь > PROFIT AND LOSS ACCOUNT
См. также в других словарях:
ПРАВО ЧАСТНОЕ — отрасли права, регулирующие отношения частной собст венности на орудия и средства производства и товарное хозяйство. В отличие от публичного права право ЧАСТНОЕ регулирует отношения, обеспечивающие частные интересы, независимость и инициативу… … Финансовый словарь
ПРАВО ЛЬГОТНОЙ ПОДПИСКИ — RIGHT Преимущественное право акционеров, имеющих голосующие акции корпорации, т. е. право подписки на новые выпуски акций в той же пропорции, как их прежняя доля в общей сумме акций. Это право отражено в законах о корпорациях различных штатов.… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРАВО ГОСУДАРСТВА НА ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ОТЧУЖДЕНИЕ ЧАСТНОЙ СОБСТВЕННОСТИ — EMINENT DOMAINПраво гос ва изымать частную собственность для использования в общественных целях, с выплатой разумной компенсации. У квазигосударственных корпораций часто имеется право на принудительное отчуждение частной собственности. Так,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
право выбора больничной кассы — deutsch: Krankenkassen Wahlrecht n english: open enrolment in health insurance С 1 января 1996 года все застрахованные в Германии могут свободно выбирать больничную кассу в системе законодательно установленного страхования на случай болезни. Это… … Русско-немецко-английский словарь по здравоохранению
частное право — собирательное понятие; означает отрасли права, регулирующие отношения в области интересов граждан, индивидуальных собственников, предпринимателей, различного рода объединений (корпораций) в их имущественной деятельности и личных отношениях, в… … Большой юридический словарь
Корпоративное право — совокупность норм, создаваемых корпорациями для регулирования разнообразных отношений как внутри самих корпораций, так и отношений с другими корпорациями, иными социальными субъектами. Это разновидность норм, посредством которых обеспечивается… … Элементарные начала общей теории права
Частное и публичное право — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Торговое право — в широком смысле обнимает всю совокупность норм, регулирующих торговлю: государственных, полицейских, международных и частных. В тесном и обычном смысле слова под Т. правом разумеют нормы, регулирующие положение в гражданском быту и отношении как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Корпоративное право — Корпоративное право подотрасль гражданского права, совокупность норм, регулирующих на основе частно управленческих методов правового регулирования общественные отношения, связанные с образованием и деятельностью корпораций (корпоративных… … Википедия
Полицейское право — Административное право отрасль права, регулирующая общественные отношения в сфере управленческой деятельности органов и должностных лиц по исполнению публичных функций государства и муниципальных образований. Во многих странах именуется… … Википедия
Публичное право — Частное право собирательное понятие, означающее отрасли права, регулирующие частные интересы, независимость и инициативу индивидуальных собственников и объединений (корпораций) в их имущественной деятельности и в личных отношениях, в отличие от… … Википедия