-
1 ДРУГЕ
-
2 друге
( або середнє) ім'я (у американців, англійців тощо) middle name -
3 друге читання
( законопроекту в парламенті) second reading -
4 друге дихання
-
5 друге дно
-
6 друге читання
( законопроекту у парламенті) second reading -
7 друге я
-
8 друге
-
9 друг друга (друг другу, друг о друге, друг на друге, друг от друга)
друг друга (друг другу, друг о друге, друг на друге, друг от друга)אִיש אֶת (אֶל, לְ-, עַל, מֵ-) אָחִיוРусско-ивритский словарь > друг друга (друг другу, друг о друге, друг на друге, друг от друга)
-
10 друг о друге
• ДРУГ ДРУГА <ДРУЖКУ coll>; ДРУГ ДРУГУ <ДРУЖКЕ coll>; ДРУГ НА ДРУГА <НА ДРУЖКУ coll>; ДРУГ О ДРУГЕ <0 ДРУЖКЕ coll> и т.п.[NP (has no nom case); sing only; fixed WO]=====⇒ each of two or more (people, things etc) does sth. to the other(s) (used to indicate a reciprocal action or relationship):- (to <about, against, near etc>) each other (one another);- one after (against, over, without etc) the other;- [in limited contexts] each other;- one another.♦ Они впервые стояли рядом - зять и свояк. За столом они не сказали друг дружке ни слова (Абрамов 1). It was the first time they had stood side by side-as brothers-in-law. They had not said a word to each other at the table (1a).♦ " Доктор! Решительно нам нельзя разговаривать: мы читаем в душе друг у друга" (Лермонтов 1). "Upon my word, Doctor, it's impossible for us to talk together. We read each other's minds" (lc).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > друг о друге
-
11 друг на друге
ба якдигар, ба ҳамдигар -
12 друг о друге
дар бораи ҳамдигар, дар бораи якдигар -
13 усомниться в друге
Большой англо-русский и русско-английский словарь > усомниться в друге
-
14 расположенные друг на друге
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расположенные друг на друге
-
15 друг о друге
Set phrase: about each other, about one another -
16 он разочаровался в друге
General subject: he was disappointed in his friendУниверсальный русско-английский словарь > он разочаровался в друге
-
17 они души друг в друге не чают
Makarov: they are all in all to each otherУниверсальный русско-английский словарь > они души друг в друге не чают
-
18 с её стороны было недостойно врать о своём друге
General subject: it was despicable of her to lie about her friendУниверсальный русско-английский словарь > с её стороны было недостойно врать о своём друге
-
19 друг на друге
ngener. aufeinander -
20 друг о друге
ngener. voneinander
См. также в других словарях:
друге світло — Додаткове освітлення приміщення внаслідок влаштування верхнього ряду віконних прорізів … Архітектура і монументальне мистецтво
Повесть о суровом друге — Жанр: Повесть Автор: Леонид Михайлович Жариков Язык оригинала: русский Год написания: 19 … Википедия
Песня о друге — Основная статья: Дискография Владимира Высоцкого Песня о друге На концертах Владимира Высоцкого Владимир Высоцкий Дата выпуска 1988 Записан 1971 Жанр Авторская песня … Википедия
Пстрошице-Друге — Село Пстрошице Друге польск. Pstroszyce Drugie Страна ПольшаПольша … Википедия
Рассказ о моем друге (Леонов о Гагарине) — Рассказ о моём Друге (Леонов о Гагарине) Жанр документальный Режиссёр И. Рассомахин Автор сценария А. Леонов Т. Муренец И. Рассомахин … Википедия
Рассказ о моём друге — Жанр документальный Режиссёр И. Рассомахин Автор сценария А. Леонов Т. Муренец И. Рассомахин О … Википедия
Друг обо друге, а Бог обо всех. — Друг по друге, а Бог по всех. Друг обо друге, а Бог обо всех (печется). См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
"Дамон, наш врач, о друге прослезился" — «ДАМОН, НАШ ВРАЧ, О ДРУГЕ ПРОСЛЕЗИЛСЯ», см. Эпиграммы . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С.,… … Лермонтовская энциклопедия
Друг по друге, а Бог по всех. — см. Друг обо друге, а Бог обо всех … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поглядим, как друг по друге кутью поедим. — Поглядим, как друг по друге кутью поедим. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В недруге стрела, что во пне, а в друге, что во мне. — В недруге стрела, что во пне, а в друге, что во мне. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа