-
1 контроль по словам
n -
2 которое, по словам заявителя, является приложением к
ngener. qui y aurait été jointDictionnaire russe-français universel > которое, по словам заявителя, является приложением к
-
3 по его словам
prepos.gener. à ce qu'il dit -
4 по его собственным словам
prepos.gener. de son propre aveuDictionnaire russe-français universel > по его собственным словам
-
5 по словам
prepos.gener. au dire de(...) (...), aux dires de (кого-либо) -
6 по словам X
prepos.gener. d'après -
7 по словам экспертов
prepos.gener. au dire des experts/Aux dires des experts (selon ce que dit (qqn)) -
8 последовательный по словам
adjIT. en série par motDictionnaire russe-français universel > последовательный по словам
-
9 поступай по моим словам, а не по моим стопам
vDictionnaire russe-français universel > поступай по моим словам, а не по моим стопам
-
10 придираться к словам
vgener. faire la guerre aux mots, jouer sur les mots, chicaner sur les motsDictionnaire russe-français universel > придираться к словам
-
11 согласно его собственным словам
predic.gener. selon ses propres termesDictionnaire russe-français universel > согласно его собственным словам
-
12 где два собеседника обмениваются куплетами равной длины
advpoet. amoebée (употребляется применительно к словам un chant, un poгme, un dialogue. Другое написание amebэe.)Dictionnaire russe-français universel > где два собеседника обмениваются куплетами равной длины
-
13 ещё больше
part.1) gener. davantage encore, (относится к словам, уже выразившим большую степень) encore (La rectification des cours d'eau accentue encore les brusques variations de débit.), de surcroît2) colloq. plus blanc -
14 подбирать
см. подобрать* * *v1) gener. coordonner (одно к другому), interclasser (в группы), recueillir, remplier, récupérer (то, что может быть снова использовано), se retrousser (платье, подол), adapter (On emploie ici trois plots de verrouillage, mais l’homme de métier peut adapter le nombre de plots en fonction du besoin.), assembler, ajuster (мелодию к словам), ramasser, retrousser, trousser, assortir, grappiller (плоды, цветы), appareiller (что-л. к чему-л.)2) eng. (что-л.) jouer sur (qch)3) IT. collationner (данные), interclasser (данные или перфокарты) -
15 придать колкость
vgener. acérer (словам, стилю)
См. также в других словарях:
Словам должно быть тесно, а мыслям просторно — Первоисточник стихотворение «Форма. Подражание Шиллеру» (1879) N. А. Некрасова (1821 1877): Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям просторно. Обычно приводится как основное правило ораторского искусства в немногих словах сказать… … Словарь крылатых слов и выражений
словам — поверить словам • вера / доверие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
по словам — вводное слово и член предложения 1. Вводное слово. Указывает на источник сообщения. Обособляется вместе с относящимися к нему словами. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) По словам Свирида, во время… … Словарь-справочник по пунктуации
По словам — кого, чьим. Как было рассказано, сообщено кем либо. Тогда Тюфяев, у которого, по собственным словам, самолюбие не шло дальше места секретаря в уездном суде, иначе оценил себя и железной волей решился сделать карьеру (Герцен. Былое и думы). «Сын… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поиск по ключевым словам — поиск документов, которые содержат указанные пользователем ключевые слова. По английски: Keyword search См. также: Информационный поиск Информационно поисковые тезаурусы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
"Никто моим словам не внемлет...я один" — «НИКТО МОИМ СЛОВАМ НЕ ВНЕМЛЕТ...Я ОДИН», стих. Л. (предположительно 1835 36). Выражая постоянные для лермонт. лирики размышления о бесплодности, бесцельности прожитой жизни, стих. выделяется особой сосредоточенно спокойной тональностью и… … Лермонтовская энциклопедия
Разве Можно Верить Пустым Словам Большевиков — То же, что: Разве Можно Верить Пустым Словам Балерины; Разве Можно Верить Подлому Сердцу Бляди; Разве Можно Верить Пустым Словам Бляди … Словарь Петербуржца
Сотня (по словам Торговой книги) — По словам Торговой книги, сотнями продавали сошное железо большой руки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сотня (по словам Торговой книги) — По словам Торговой книги, сотнями продавали сошное железо большой руки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
По чужим словам, что по лестнице. — По чужим словам, что по лестнице. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Больше верь делам, нежели словам! — См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа