Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

по+определенной

  • 1 вывод из оборота определенной части земельных угодий

    Dictionnaire russe-français universel > вывод из оборота определенной части земельных угодий

  • 2 контракт, по которому лицо обязуется предоставить некую вещь другому лицу, отдав ему предпочтение в случае решения продать эту вещь по ранее или впоследствии определенной цене

    Dictionnaire russe-français universel > контракт, по которому лицо обязуется предоставить некую вещь другому лицу, отдав ему предпочтение в случае решения продать эту вещь по ранее или впоследствии определенной цене

  • 3 проезд в пределах определенной географической зоны

    Dictionnaire russe-français universel > проезд в пределах определенной географической зоны

  • 4 авария

    1. panne
    2. avarie
    3. accident

     

    авария
    Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    Примечание
    Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
    [ ГОСТ Р 22.0.05-94]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    [СО 34.21.307-2005]

    авария
    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
    [Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    авария

    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
    [ ГОСТ Р 12.3.047-98]

    авария

    Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
    [ ГОСТ Р 12.0.006-2002]

    авария
    Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
    Примечание.
    Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    авария
    аварийная ситуация

    crash
    Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > авария

  • 5 добротность конденсатора

    1. facteur de qualité

     

    добротность конденсатора
    Отношение реактивной мощности конденсатора к его активной мощности при синусоидальном напряжении определенной частоты.
    [ ГОСТ 21415-75]

    добротность конденсатора
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    57. Добротность конденсатора

    D. Gütefaktor

    E. Quality factor

    F. Facteur de qualité

    Отношение реактивной мощности конденсатора к его активной мощности при синусоидальном напряжении определенной частоты

    Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > добротность конденсатора

  • 6 измерительное электрическое реле

    1. relais de mesure

     

    измерительное электрическое реле
    Электрическое реле, предназначенное для срабатывания с определенной точностью при заданном значении или значениях характеристической величины
    [ ГОСТ 16022-83]

    измерительное реле

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    measuring relay
    an electrical relay intended to operate when its characteristic quantity, under specified accuracy, attains its operate value
    [IEV number 446-11-03]

    FR

    relais de mesure
    relais électrique destiné à fonctionner lorsque sa grandeur caractéristique atteint dans des conditions et avec une précision spécifiées, sa valeur de fonctionnement
    [IEV number 446-11-03]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    2. Измерительное электрическое реле

    D. Messrelais

    E. Measuring relay

    F. Relais de mesure

    Электрическое реле, предназначенное для срабатывания с определенной точностью при заданном значении или значениях характеристической величины

    Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > измерительное электрическое реле

  • 7 контрольный груз

    1. masse de controle
    2. charge de controle
    3. Charge (masse) de controle

     

    контрольный груз
    Ндп. стандартный груз
    Груз определенной массы, применяемый для проверки остаточного дисбаланса ротора.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    76. Контрольный груз

    Ндп. Стандартный груз

    D. Kontroll masse

    Е. Test mass (foad)

    F. Charge (masse) de controle

    Груз определенной массы, применяемый для проверки остаточного дисбаланса ротора

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > контрольный груз

  • 8 коэффициент усиления по мощности биполярного транзистора

    1. gain en puissance

     

    коэффициент усиления по мощности биполярного транзистора
    Отношение мощности на выходе транзистора к мощности, подаваемой на вход транзистора, при определенной частоте и схеме включения.
    Обозначение
    KyP
    Gp
    [ ГОСТ 20003-74

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    34. Коэффициент усиления по мощности биполярного транзистора

    D. Leistungsverstärkung

    E. Power gain

    F. Gain en puissance

    КyP

    Отношение мощности на выходе транзистора к мощности, подаваемой на вход транзистора, при определенной частоте и схеме включения

    Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент усиления по мощности биполярного транзистора

  • 9 основополагающий стандарт

    1. norme de base

     

    основополагающий стандарт
    Стандарт, имеющий широкую область распространения и/или содержащий общие положения для определенной области деятельности.
    Примечания
    1 Основополагающие стандарты устанавливают общие организационно-методические положения для определенной области деятельности и/или общетехнические требования и правила, обеспечивающие взаимопонимание, техническое единство и взаимосвязь различных областей науки, техники и производства в процессах создания и использования продукции, охрану окружающей среды, безопасность продукции, процессов и услуг для жизни и здоровья людей, имущества физических, юридических лиц, государства, и/или другие общетехнические требования.
    2 Основополагающий стандарт может применяться непосредственно в качестве стандарта или служить основой для разработки других стандартов и иных нормативных или технических документов.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основополагающий стандарт

  • 10 парциальный расходомер

    1. débitmètre partiel

     

    парциальный расходомер
    Расходомер жидкости (газа), принцип действия которого основан на измерении расхода определенной доли жидкости (газа), ответвляемой от основного потока.
    [ ГОСТ 15528-86]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    101. Парциальный расходомер

    D. Partialdurchflußmeßgerät

    E. Partial flowmeter

    F. Débitmètre partiel

    Расходомер жидкости (газа), принцип действия которого основан на измерении расхода определенной доли жидкости (газа), ответвляемой от основного потока

    Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > парциальный расходомер

  • 11 паспортный порог чувствительности балансировочного станка

    1. Qualite d¢equilibrage realisable declaree
    2. qualite d'équilibrage réalisable déclarée

     

    паспортный порог чувствительности балансировочного станка
    Ндп. заявленное достижимое качество балансировки
    заявленный минимально достижимый остаточный дисбаланс

    Порог чувствительности по значению и (или) углу остаточного дисбаланса, установленный изготовителем балансировочного станка для ротора определенной массы.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    69. Паспортный порог чувствительности балансировочного станка

    Ндп. Заявленное достижимое качество балансировки

    Заявленный минимально достижимый остаточный дисбаланс

    D. Sollausprechfahigkeit der Auswuchtmaschine

    E. Claimed minimum achievable residual unbalance

    F. Qualite d¢equilibrage realisable declaree

    Порог чувствительности по значению и (или) углу остаточного дисбаланса, установленный изготовителем балансировочного станка для ротора определенной массы

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > паспортный порог чувствительности балансировочного станка

  • 12 сигнал цветовой синхронизации

    1. signal de synchronisation couleur

     

    сигнал цветовой синхронизации
    Сигнал цветовой поднесущей, промодулированной импульсами определенной формы.
    [ ГОСТ 21879-88]

    сигнал цветовой синхронизации
    «вспышка»

    От семи до девяти (NTSC) или десяти (PAL) периодов поднесущей размещено на конце строчного гасящего импульса в качестве фазового (цветового) опорного сигнала для модулированной цветовой поднесущей. Сигнал цветовой синхронизации служит эталоном для цветного изображения.
    [ http://www.vidimost.com/glossary.html]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    Обобщающие термины

    • сигналы, их формирование и обработка

    EN

    DE

    FR

    56. Сигнал цветовой синхронизации

    D. Farbsynchronsignal

    E. Color sync. signal

    F. Signal de synchronisation couleur

    Сигнал цветовой поднесущей, промодулированной импульсами определенной формы

    Источник: ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сигнал цветовой синхронизации

  • 13 система

    1. système



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > система

  • 14 служба сигнальной информации

    1. service signaletique

     

    служба сигнальной информации
    Служба, которая регулярно распространяет потребителям информации сведения о пополнении информационного массива новыми данными по определенной тематической области.
    [ГОСТ 7.73-96 ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    3.6.2 служба сигнальной информации: Служба, которая регулярно распространяет потребителям информации сведения о пополнении информационного массива новыми данными по определенной тематической области

    en Current awareness service

    fr Service signaletique

    Источник: ГОСТ 7.73-96: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Поиск и распространение информации. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > служба сигнальной информации

  • 15 тангенс угла потерь конденсатора

    1. tangente de l'angle de pertes

     

    тангенс угла потерь конденсатора
    Отношение активной мощности конденсатора к его реактивной мощности при синусоидальном напряжении определенной частоты
    [ ГОСТ 21415-75]

    тангенс угла потерь конденсатора
    Отношение мощности потерь конденсатора к его реактивной мощности.
    [ ГОСТ 1282-88]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    56. Тангенс угла потерь конденсатора

    D. Verlustfaktor

    E. Dissipation factor

    F. Tangente de l'angle de pertes

    Отношение активной мощности конденсатора к его реактивной мощности при синусоидальном напряжении определенной частоты

    Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > тангенс угла потерь конденсатора

  • 16 фильтр

    1. filtre

     

    фильтр
    Устройство или сооружение для разделения, сгущения или осветления неоднородной системы, содержащей твёрдую или жидкую фазы, пропусканием сквозь пористую перегородку - фильтрующий слой
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    фильтр
    Однородный слой материала, обычно более высокого атомного номера, чем материал образца, располагаемый между источником излучения и пленкой в целях повышенного поглощения более мягкого излучения
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    фильтр
    Электрическая схема, пропускающая сигналы в определенной полосе частот и ослабляющая сигналы на всех других частотах
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    фильтр
    Электронный узел, пропускающий сигналы в определенной полосе частот и задерживающий остальные сигналы
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    фильтр
    (в анализе временных рядов) - математико-статистический прием, формула для «отсеивания» из временного ряда вариаций, ненужных для целей исследования. Так, Ф., который устраняет сезонные или случайные колебания, оставляя для анализа тренд (или, например, длительные экономические циклы), можно назвать низкочастотным Ф. Высокочастотный же, наоборот, выделяет во временном ряде кратковременные колебания.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля
    • фильтрование, центрифугирование, сепарирование
    • экономика

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > фильтр

  • 17 цилиндрическая подвижная опора

    1. appui a rouleaux

     

    цилиндрическая подвижная опора
    3825
    Опора, допускающая только вращение вокруг определенной оси и поступательное перемещение параллельно определенной прямой.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]

    Тематики

    • строительная механика, сопротивление материалов

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > цилиндрическая подвижная опора

  • 18 обрабатывать

    travailler | façonner ( для придания определенной формы) | usiner ( металл режущим инструментом) | exploiter ou dépouiller (документы, данные)

    Русско-французский словарь бизнесмена > обрабатывать

  • 19 оранжевая карточка

    adj
    cultural. carte orange (проездной билет на городской и пригородный транспорт Парижа в пределах определенной зоны)

    Dictionnaire russe-français universel > оранжевая карточка

  • 20 Календарь книжного типа

    n
    libr. Almanach (Календарь-ежегодник, выходящий в виде книжного издания, содержащий материалы, подобранные в соответствии с определенной тематикой и (или адресом)), Annuaire

    Dictionnaire russe-français universel > Календарь книжного типа

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»