-
41 limit order
ограниченный заказ (заказ на покупку или продажу ценных бумаг по определенной цене или более выгодно)Большой англо-русский и русско-английский словарь > limit order
-
42 offer firm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > offer firm
-
43 qualifying stock option
право на покупку акций по определенной цене, приобретаемое при определенных условиях служащими компанииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > qualifying stock option
-
44 to go for
продаваться по определенной ценеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > to go for
-
45 to offer firm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > to offer firm
-
46 warrant
ˈwɔrənt
1. сущ.
1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrant ≈ ордер на арест
2) правомочие;
полномочие
3) основание
4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
5) удостоверение, свидетельство
5) коммерч. ордерный платежный документ
6) коммерч. складское свидетельство;
варрант;
складской варрант
2. гл.
1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
судебное распоряжение;
ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
(складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
(морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
будьте уверены, что...;
заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
(англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
варрант;
складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд -
47 do
̈ɪdu:делать, заниматься (ч.-л.), работать, выполнять (работу, долг, задачу), изучать (предмет) продать, поставить (по определенной цене) -
48 go for a certain sum of money
продаваться по определенной ценеАнгло-русский словарь экономических терминов > go for a certain sum of money
-
49 bidding
сущ.1) эк. предложение (купить или продать по определенной цене, особенно на аукционе или конкурсе на заключение контракта)Syn:See:2) торг. торги, аукционSee:3) общ. приказ, приказание, распоряжениеto do smb’s bidding — исполнять чьи-л. приказания
-
50 book-building
сущ.фин. наполнение портфеля*, формирование книги* (метод организации андеррайтинга, предусматривающий, что до начала заключения соглашении о размещении ценных бумаг андеррайтер принимает от потенциальных покупателей ценных бумаг предварительные заявки, в которых покупатели указывают желаемое количество бумаг и приемлемую для них цену; заявки отмечаются в учетном регистре (т. е. "формируется книга заявок"), на основании их анализа оценивается уровень спроса и определяется оптимальная цена размещения и только после этого андеррайтер заключает окончательные соглашения о размещения ценных бумаг)See:
* * *
наполнение портфеля: предварительный сбор менеджером займа заявок инвесторов о намерении приобрести конкретное число ценных бумаг по определенной цене. -
51 commodity option
бирж. товарный опцион (предоставляет покупателю право купить или продать определенное количество товара по определенной цене в течение определенного периода времени, вне зависимости от рыночной цены товара)See: -
52 list renting
марк. аренда (рассылочного) списка* (предоставление рассылочного списка во временное пользование; соглашения о предоставлении рассылочного списка обычно заключаются за владельца списка его агентом; большинство списков приобретаются по соглашению об используемых именах и по определенной цене за тысячу имен)Syn:See: -
53 option buyer
фин. покупатель опциона (участник опционной торговли, уплативший премию за право купить или продать финансовый инструмент или товар по определенной цене в течение некоторого периода)Syn:See:* * ** * *. See Holder. . Glossary of Futures Terms . -
54 option price
бирж. цена опционаSyn:See:* * ** * *. Также называется опционной премией. Цена, выплачиваемая покупателем опционного контракта за право на покупку или продажу ценных бумаг по определенной цене в будущем . Инвестиционная деятельность . -
55 purchase forward
гл.бирж. покупать на срокto purchase forward the desired amount of heating oil at a pre-set price — покупать на срок желаемое количество топливо для печи по заранее определенной цене
For example, we would expect to purchase forward a smaller percentage of our corn requirements for the fall months when prices tend to be lower.
See:* * * -
56 put
1. гл.1) общ. класть, ставить; положить, поставить2)а) общ. ставить; помещать, размещатьб) общ. ставить, назначать (на какую-л. должность, работу)to put smb. in charge [at the head\] of smth. — поставить кого-л. во главе чего-л.
в) общ. устраивать, определять; помещатьto put smb. in hospital — положить [поместить\] кого-л. в больницу
to put smb. in prison — посадить кого-л. в тюрьму
г) общ. вносить, включать3) общ. излагать, выражать, формулировать (мысли, замечания и т. п.)to put the arguments for and against — привести [изложить\] доводы за и против
5) эк. вложить, поместить, внести ( деньги)6) общ. назначать ( цену); определять (стоимость, ценность); оценивать (что-л. или кого-л.); исчислятьto put value on smth. — оценить что-л.
to put a price on a painting — назначить цену за картину, оценить картину
7)а) общ. накладывать (обязательства и т. п.)to put a veto on smth. — наложить вето [запрет\] на что-л., запретить что-л.
б) эк. облагать ( налогом)в) общ. возлагать (надежды и т. п.)to put one's hopes (up)on smb., smth. — возлагать надежды на кого-л.; что-л.
г) общ. переложить, свалить (вину, ответственность)to put the blame on smb. — возложить на кого-л. вину
8) общ. приводить ( в определенное состояние или положение)to put a stop to [a stopper on\] smth. — прекратить что-л.
2. сущ.to put an end [a period\] to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
1) общ. выпад, удар, толчок2) общ. бросок, метание3) фин. = put option
* * *
= put option.* * *. Контракт, дающий своему обладателю право, не порождая обязательства, продать лежащий в его основе актив по определенной цене в течение фиксированного периода времени в обмен на уплаченную продавцу премию. . Глоссарий по опционам .* * *см. put option -
57 stock option
фин. фондовый опцион, опцион на акции (опцион, дающий право купить или продать определенное количество акций компании в течение конкретного срока по определенной цене)Syn:Ant:compensatory stock option, employee stock option, qualifying stock option, restricted stock option, stock option plan, commodity option, executive share option scheme, equity-linked securitiesSee:compensatory stock option, employee stock option, qualifying stock option, restricted stock option, stock option plan, commodity option, executive share option scheme, equity-linked securities
* * *
фондовый опцион: 1) опционная сделка: приобретение права купить или продать определенное количество акций данной компании в течение конкретного срока; = share option; см. call option; 2) поощрение служащих компании путем предоставления им права купить акции данной компании на определенных условиях; = employee stock ownership plan; share incentive scheme.* * ** * *. Опционный контракт, в основе которого лежат обыкновенные акции корпорации . Инвестиционная деятельность . -
58 straddle
сущ.1) бирж. стрэддл, стрэдл, стреддл, стредл (опционная стратегия, которая заключается в одновременной покупке "колл" и "пут" опционов с одинаковой ценой исполнения; применяется в том случае, если инвестор предвидит резкое изменение курса того или иного актива, однако не уверен, в каком направлении это изменение реализуется — пойдут цены вверх или вниз)Syn:spread 3)See:call option, put option, option strategy, strangle, short straddle, long straddle, tax straddle, breaking a leg2) бирж. = put and call
* * *
"стрэддл" (спред): срочная арбитражная сделка, состоящая в одновременной покупке и продаже одного и того же или разных финансовых инструментов на различные или одинаковые сроки (напр., для опционов: одновременная покупка равного числа опционов "пут" и "колл", в т. ч. с одинаковыми сроками и ценами исполнения, для получения прибыли от изменения соотношения между двумя ценами); каждый опцион может исполняться по отдельности, но обычно они продаются как единый контракт; см. long straddle; short straddle.* * *. 1) сочетание одновременной покупки одного товара с продажей другого (на товарных рынках); 2) соглашение, представляющее держателю ценных бумаг право продавать или покупать их по определенной цене (на рынках акций). . Словарь экономических терминов 1 .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьбиржевая операция с двойным опционом как для покупки, так и для продажи акций с возможностью отказа от операции с уплатой неустойки -
59 uncovered put
бирж. = naked put* * *. Короткая позиция по опциону 'пут', в которой у продавца опциона нет соответствующей короткой позиции в акциях, или он не депонировал на наличном счете соответствующее количество акций, наличности или эквивалентов наличности, равных стоимости исполнения опциона. Также называется 'голым' опционом 'пут'. Продавец опциона обязуется купить акции по определенной цене, если покупатель решает его исполнить. Природа непокрытых опционов предполагает, что риск продавца неограничен . Инвестиционная деятельность . -
60 take-over bid
предложение о поглощении: попытка поглощения одной компанией другой путем предложения акционерам купить контрольный пакет акций; оплата наличными или акциями компании-покупателя; предложение может быть условным (предлагаемая цена платится только при получении контрольного пакета) и безусловным (покупается любое число акций).* * *предложение о покупке акций по определенной цене, сделанное акционерам компании отдельным лицом или организацией с целью установления своего контроля над компанией. см. offer to purchase
См. также в других словарях:
опцион на акции, опционная сделка, право купить акции по льготной цене — (1) Право на покупку или продажу акций в течение определенного периода времени по фиксированной цене. Опционы (options) являются популярным средством инвестиций, поскольку они позволяют ограничивать риск по ставкам на другие ценные бумаги,… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Упаковка по льготной цене — две пачки по цене одной , набор из двух сопутствующих товаров или другое предложение потребителю определенной экономии против обычной цены товара. Упаковки по льготной цене считаются весьма средством стимулирования кратковременного роста сбыта.… … Финансовый словарь
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Опцион эмитента — (Option Issuer) Содержание Содержание Определения описываемого предмета как средство долгосрочного вознаграждения Круг участников программы Условия получения акций участниками Акции, распределяемые между участниками программы Количество акций,… … Энциклопедия инвестора
Опцион — (Оption) Определение опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Информация об определении опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Содержание Содержание Параметры опциона Что дает опционами? Примеры опционных стратегий Формы… … Энциклопедия инвестора
Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… … Энциклопедия инвестора
Банковский чек — (Bank check) Определение банковского чека, виды чеков, содержание чека Информация об определении банковского чека, виды чеков, содержание чека Содержание Содержание Определение Виды и Понятие и юридическая природа чека Содержание чека Отношения… … Энциклопедия инвестора
Привилегированные акции — (Preference shares) Привилегированные акции это акции со специальными правами и ограничениями Привилегированные акции, их особенности, виды, стоимость, дивиденды, конвертация, курс Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Рынок — (Market) Рынок это система отношений между продавцом (производителем услуг/товаров) и покупателем (потребителем услуг/товаров) История возникновения рынка, функции ранка, законы рынка, виды рынков, свободный рынок, государственное регулирование… … Энциклопедия инвестора
Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… … Энциклопедия инвестора
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора