-
21 бить по карману
vgener. tocar (castigar) el bolsillo -
22 бить по карману
-
23 бить по карману
• cost (...) a pretty penny -
24 бить по карману
hit one's pockets, cost a pretty penny, cost an arm and a leg -
25 бить кого-л. по карману
to hit smb. in his pocket, to hit where it hurts, to cost one a pretty pennyРусско-английский словарь по общей лексике > бить кого-л. по карману
-
26 бить по карману
-
27 бить по карману
-
28 ударить по карману
• БИТЬ <УДАРИТЬ/УДАРИТЬ> ПО КАРМАНУ кого coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to cause s.o. financial damage, loss:- thing X made (quite) a dent in Y's wallet < budget>.♦...С Образцовым [ я] решил рассчитаться - не убить, как предлагал Гаврилыч, но ударить по карману... самому больному его месту (Амальрик 1). I had decided to settle accounts with him: not to kill him, as the old zek Gavrilych had suggested, but...to hit him where it would hurt him the most-in his wallet (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить по карману
-
29 ударять по карману
• БИТЬ <УДАРИТЬ/УДАРИТЬ> ПО КАРМАНУ кого coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to cause s.o. financial damage, loss:- thing X made (quite) a dent in Y's wallet < budget>.♦...С Образцовым [ я] решил рассчитаться - не убить, как предлагал Гаврилыч, но ударить по карману... самому больному его месту (Амальрик 1). I had decided to settle accounts with him: not to kill him, as the old zek Gavrilych had suggested, but...to hit him where it would hurt him the most-in his wallet (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять по карману
-
30 ударить по карману
vgener. (бить) castigar a uno en la bolsa -
31 которые будут бить по карману
• které hluboce šáhnou do kapsy -
32 К-85
БИТЬ (УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ) ПО KAPМАНУ кого coll VP subj: human or abstrto cause s.o. financial damage, lossX ударил Y-a по карману - X hit Y in the ( Y's) wallet (pocketbook)thing X made (quite) a dent in Y% wallet (budget)....С Образцовым (я) решил рассчитаться - не убить, как предлагал Гаврилыч, но ударить по карману... самому больному его месту (Амальрик 1). I had decided to settle accounts with him: not to kill him, as the old zek Gavrilych had suggested, but...to hit him where it would hurt him the most-in his wallet (1a). -
33 карман
[karmán] n. (dim. кармашек, карманчик)1.tasca (f.); saccoccia (f.)ходить, заложив руки в карманы — camminare con le mani in tasca
2.◆бить по карману: инфляция бьёт их по карману — l'inflazione grava su di loro
-
34 карман
м.pocketкарман для часов — fob, watch-pocket
задний карман ( в брюках) — hip-pocket
♢
это не по карману разг. — it is more than he can afford; he cannot afford itбить кого-л. по карману — hit* smb. in his pocket, hit* where it hurts
набить себе карман разг. — fill one's pockets
держи карман шире! разг. — nothing doing!; no hope!
не лезть за словом в карман разг. — have a ready tongue, not be at a loss for a word, have a way with words
-
35 карман
карманм ἡ τσέπη, τό θυλάκΐθ[ν]· ◊ мне это не по -\карману разг αὐτό δέν εἶναι γιά τήν τσέπη μου, δέν τό βαστἄ ἡ τσέπη μου1 бить по \карману разг ξεπαραδιάζω· набить \карман разг γεμίζω τίς τσέπες μου, θησαυρίζω· не лезть за словом в \карман разг ἔχω τήν ἀπάντηση ἐτοιμη· положить себе в \карман (присвоить) σφετερίζομαι, βάζω στήν τσέπη. -
36 карман
м; прям.; перен.набить себе карман — кесә калынайту, байлык җыю
пустой карман — буш кесә, акча бетү
бить по карману — кесәгә сугу, бик кыйбат булу
- за словом в карман не лезетне по карману — алырга хәл булмау, сатып алырга хәлдән килмәү, бик кыйбат тору
-
37 карман
кішэнь; кішэня* * * -
38 карман
муж.карман для часов — fob, watch-pocket
вытрясти карманы, вывернуть карманы — to empty pockets
залезать в карман к кому-л. — перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse
класть себе в карман — to fill one's own pocket with smth., to pocket smth.
набивать карман — to line/fill one's pocket
залезать в карман — (кому-л.) to pick the pocket (of); to rob
••бить кого-л. по карману — to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse
держи карман шире! разг. — nothing doing!, no hope!, that's a vain hope!
не лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words
это мне не по карману разг. — I can't afford that, this is beyond my pocket/means
-
39 карман
-
40 карман
См. также в других словарях:
По карману бить — (иноск.) ввести въ убытокъ. Ср. Хуже (чѣмъ при отчаянномъ). Потому отчаянный только звонками донималъ, а этотъ прямо по карману бьетъ, кусокъ у тебя отнимаетъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Эти двѣсти пятьдесятъ тысячъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
по карману бить — (иноск.) ввести в убыток Ср. Хуже (чем при отчаянном). Потому отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет, кусок у тебя отнимает. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
БИТЬ ПО КАРМАНУ — Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно фамильярному стилю устной речи и обозначает: причинять убыток . Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово промышленного диалекта и получило права… … История слов
бить — Битый, час (разг.) целый час, неопределенно долгое время. Толковать битый час. Бить баклуши бездельничать первонач., как предполагают, делать очень несложное дело раскалывать полено на баклуши, т, е.. чурки, для выделки из них мелких… … Фразеологический словарь русского языка
бить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бью, ты бьёшь, он/она/оно бьёт, мы бьём, вы бьёте, они бьют, бей, бейте, бил, била, било, били, бьющий, бивший, битый 1. Когда вы бьёте по чему либо, вы ударяете по этому объекту рукой или каким то… … Толковый словарь Дмитриева
бить по карману — См. расход... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бить по карману вредить, расход Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
БИТЬ — БИТЬ, бью, бьёшь, д.н.в. (устар.) бия, повел. бей, несовер. 1. (совер. побить, прибить) кого что. Наносить кому нибудь удары, колотить кого нибудь. Не бей ребенка. Бить больно. Бить кого нибудь по голове. 2. (совер. убить) кого что. Избивать,… … Толковый словарь Ушакова
бить — бью, бьёшь; повел. бей; прич. страд. прош. битый, бит, а, о; деепр. (устар.) бия; несов. 1. Ударять, колотить. Где то, на большой высоте, по колонне начали бить кувалдой. С. Антонов, Первая должность. Если молотят несколько человек, цепом нельзя… … Малый академический словарь
Бить по карману — кого. Причинять убыток, ущерб кому либо. Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьёт, кусок у тебя отнимает (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности). Увеличивая вес пакета наложением пяти печатей, они тем самым… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бить (ударять/ ударить) по карману — кому. Разг. Наносить кому л. материальный ущерб. ФСРЯ, 195; БМС 1998, 253; БТС, 1373 … Большой словарь русских поговорок
бить по карману — разг. Приносить убытки; вводить в большие расходы … Словарь многих выражений