-
21 back-slapping
back-slapping noun (покровительственное) похлопывание по спине -
22 backslapping
[ʹbæk͵slæpıŋ] n пренебр.(покровительственное) похлопывание по плечу; панибратство, амикошонство -
23 chuck
I1. [tʃʌk] n1. клохтанье ( курицы)2. диал. цыплёнок3. ласк. цыпочка, цыплёнок, детка2. [tʃʌk] v1. клохтать ( о курице)2. скликать ( домашнюю птицу)3. понукать ( лошадь)3. [tʃʌk] intII1. [tʃʌk] n1. 1) бросок; рывок; кидание; откидывание2) похлопываниеhe gave the baby a chuck under the chin - он пощекотал ребёнка под подбородком
2. 1) круглый камешек2) pl чакс, игра в камешки3. сокр. от chuck-farthing4. (the chuck) разг. увольнениеto give smb. the chuck - а) выгнать кого-л. с работы; б) дать кому-л. отставку
2. [tʃʌk] adv редк.1. = chock III2. прямо, прямым попаданием; в лоб3. [tʃʌk] v разг.1. 1) бросать; кидать; швырятьchuck me the ball! - кинь мне мячик!
2) бросать, отказываться отto chuck a boyfriend - перестать дружить, дать отставку дружку
2. (ласково) похлопывать, трепать3. (off, out of) выгонятьto chuck smb. out of a restaurant - вышибить /вышвырнуть/ кого-л. из ресторана
4. играть в орлянку♢
chuck it! - перестань!, брось!, замолчи!II [tʃʌk] n сл.to chuck one's weight about - держаться надменно, важничать
1. жратва, пищаhard chuck - мор. сухари
2. амер. деньгиIV [tʃʌk] n1. полено, чурбан2. = chunk1 I 13. спец. шея; лопатка ( разделанной туши)V1. [tʃʌk] n тех.зажим; патрон ( зажимный); планшайба; держательchuck jaw - кулачок ( зажимного) патрона
2. [tʃʌk] v тех.зажимать, обрабатывать в патроне -
24 clap
I1. [klæp] n1. 1) хлопанье, хлопок2) pl хлопки, аплодисменты2. удар ( грома)3. шлепок; шлёпанье ( добродушное); похлопывание ( в знак одобрения)he greeted me with a clap on the shoulder - в знак приветствия он хлопнул меня по плечу
♢
at a /one/ clap - одним ударом, одним разомin a clap - внезапно, в одно мгновение, в мгновение ока
2. [klæp] v1. хлопать; аплодировать, рукоплескатьthe audience clapped the violinist - публика наградила скрипача аплодисментами
the teacher clapped to attract her class's attention - учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников
2. 1) хлопать (дверями, крыльями и т. п.)2) делать резкое движение, рывокto clap spurs to one's horse - пришпорить коня, дать шпоры коню
3. похлопать4. (into) разг. упрятать, загнать (куда-л.)♢
to clap hold of smb. - (грубо) схватить кого-л.to clap eyes on smb. - увидеть кого-л.
II [klæp] n груб.to clap one's dish at the wrong man's door - просить милостыню не у той двери; ≅ не на такого /того/ напасть
-
25 pressing
1. [ʹpresıŋ] n1. сжатие и пр. [см. press1 II]2. тех.1) прессование, прессовка2) прессованное изделие3. тех.1) штамповка2) штампованное изделие, штамповка3) тираж, партия пластинок ( с одной матрицы)4. тех. прессфильтрование5. полигр. тиснение6. спорт. прессинг2. [ʹpresıŋ] a♢
pressing the flesh - сл. рукопожатия, похлопывание по плечу или спине (особ. для завоевания популярности у избирателей)1. неотложный, срочный, спешный2. настоятельный; настойчивыйpressing invitation - настойчивое /настоятельное/ приглашение
-
26 slap
1. [slæp] n1. шлепокa slap on the shoulder [on the back] - похлопывание по плечу [по спине]
a slap in the face - пощёчина [ср. тж. 2]
2. удар (по самолюбию и т. п.), пощёчина, оскорблениеa slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; [ср. тж. 1]
3. разг. попыткаto have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.
4. порыв ( ветра)5. театр. жарг. грим2. [slæp] adv♢
slap and tickle - шумная возня1. разг. вдруг, внезапноto finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.
2. эмоц.-усил. прямо, как разto hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз
I told them slap out that... - я им сказал напрямик, что...
3. разг. точно3. [slæp] v1. шлёпать, хлопатьto slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу
to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/
to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.
to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу
2. 1) громко, с силой хлопать (чем-л.)to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши
2) редк. с шумом, с силой захлопываться3. (тж. slap down)1) энергично, с силой швырять, бросатьto slap a parcel [money] (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток [деньги] на стол
2) глухо бить, ударятьсяwaves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег
4. (обыкн. on)1) надвинуть, нахлобучить2) намазать (краской и т. п.)you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом
5. набавлять, прибавлять♢
to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; ≅ дать по рукам кому-л. -
27 Tätschelei
-
28 claquade
f -
29 tapotage
-
30 nalgueada
f Ам. -
31 sonsonete
m1) постукивание; похлопывание (в такт чему-либо)2) монотонный звук( шум)3) монотонность, однозвучность4) насмешливый ( иронический) тон5) вечные жалобы, постоянное нытьё; нудные просьбы -
32 toqueado
-
33 palpum
ī n. или palpus, ī m. (nom. не встреч.)похлопывание, поглаживание, перен. лесть ( aliquem palpo percutere Pl) -
34 taputus
yks.nom. taputus; yks.gen. taputuksen; yks.part. taputusta; yks.ill. taputukseen; mon.gen. taputusten taputuksien; mon.part. taputuksia; mon.ill. taputuksiintaputus хлопанье, похлопывание -
35 tip
1) вершина; верхушка2) головка4) наконечник || снабжать наконечником6) насадок; мундштук7) носок ( литейного ковша)8) отвал || сваливать; сбрасывать9) опрокидыватель || опрокидывать; кантовать; опоражнивать ( путём опрокидывания)10) режущая кромка; режущая пластина ( инструмента); лезвие режущей кромки11) возд. законцовка, концевой обтекатель12) контакт (в реле)13) штырь ( электрического соединителя)14) отпай ( выступ на баллоне лампы)16) пишущий узел, пишущий элемент (ручки, карандаша)17) полигр. передняя кромка ( листа бумажной ленты)18) полигр. точечная склейка19) постукивание; похлопывание || постукивать; похлопывать•-
arc tip
-
arcing tip
-
asperity tip
-
ball tip
-
brush tip
-
bucket tip
-
burning tip
-
bushing tip
-
ceramic tip
-
contact tip
-
crack tip
-
cutting edge tip
-
domain tip
-
domed tip
-
dome tip
-
fan blade tip
-
felt tip
-
fiber tip
-
filter tip
-
flame tip
-
flare tip
-
flat tip
-
fork tip
-
gouging tip
-
gripper tip
-
hard metal tip
-
head tip
-
HSS tool tip
-
interchangeable tip
-
lateral-drive tip
-
leading pole tip
-
metal tip
-
minimal configuration tip
-
nozzle tip
-
nylon tip
-
orificed tip
-
piezometer tip
-
pinion tip
-
polar tip
-
pole tip
-
positive-drive tip
-
protective sleeve tip
-
refuse tip
-
replaceable mandrel tip
-
ripper tip
-
steel tip
-
through-away tip
-
tool tip
-
torch tip
-
trailing pole tip
-
valve tip
-
vane tip
-
viscosimeter tip
-
waste tip
-
wheel tip
-
wing tip -
36 a slap on the back
Макаров: похлопывание по спине -
37 a slap on the shoulder
Макаров: похлопывание по плечуУниверсальный англо-русский словарь > a slap on the shoulder
-
38 chuck
[tʃʌk]1) Общая лексика: бросать, бросить, бросок, в лоб, грохотать, жратва, зажимать в патроне, игра в камешки, игра в орлянку, издавать всхлипывающий звук, кидание, кидать, клохтанье (курицы), клохтать (о курице), кудахтанье, кудахтать, ласково похлопывать, лопатка (разделанной туши), лязгать, откидывание, пища, планшайба, полено, понукание (лошади), понукать (лошадь), понукать лошадь, потрёпать, похлопывание, прямо, прямым попаданием, рывок, скликать (домашнюю птицу), скликать домашнюю птицу, трепать, увольнение, урчать, цып-цып, цып-цып!, цыплёнок, цыпочка, чурбан, швырнуть, швырять, выгонять (off, out of), подёргивание (головой), орлянка (сокр. от chuck-farthing)2) Геология: буродержатель, зажимной хомут перфоратора, оправка, плашка3) Разговорное выражение: ( off, out of) выгонять, (ласково) похлопывать, швыряние, дружок also chuckie (при обращении a friendly form of address (слово употребляется на севере Британии))4) Жаргон: еда6) Техника: бабка, держатель, зажать в патроне, зажим зажимное устройство, зажимать (зажимный), зажимный патрон, закреплять в патроне, изгодержатель (в проигрывателе), обрабатывать в патроне, патрон (сверлильного и токарного станка), подушка (валка), поперечное ребро (в опоке), поперечное ребро в опоке, соединитель, фиксатор, иглодержатель (в проигрывателе)7) Строительство: патрон инструмента, патрон станка, ударять8) Математика: играть в орлянку9) Британский английский: шейная часть говяжьей туши10) Железнодорожный термин: зажимной патрон с конусной пружинящей втулкой11) Автомобильный термин: зажим, закреплять, патрон (зажимной)12) Горное дело: патрон бурового шпинделя13) Кино: иглодержатель14) Кулинария: толстый край, ошеек15) Лесоводство: чурак, зажимать (в патроне)16) Ласковое выражение: детка18) Сленг: "заткнуться", блевать, выбросить что-либо (Chuck this thing. It's no good. Выбрось это. Негодное.), жадно есть(давиться) (Don't just chuck, man, enjoy your food. Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие.), "заливать", врать (boy, was I chucking it - ну и заливал же я), быстро сглатывать, глотать, деньги, есть, замолчать, рвота, подача мяча (в бейсболе)19) Нефть: державка, зажим в головке перфоратора, зажимное устройство, зажимной патрон (шпинделя бурового станка), круглый дорн20) Специальный термин: шея21) Пищевая промышленность: лопаточно-шейная часть свиной туши (при расфасовке мяса)22) Машиностроение: план-шайба23) Бурение: закреплять планшайбой24) Полимеры: зажимное приспособление, надевать на дорн25) Автоматика: (зажимной) патрон26) Пластмассы: закрепление в патроне27) Робототехника: (зажимной) патрон28) Макаров: битком, большой кусок, доверху, круглый камешек, крупная глыба, ласково трепать, ломоть, лопаточно-шейная часть бараньей туши, отказываться от, передок говяжьей или телячьей туши, полностью, похлопывать, прямо, прямым попаданием, узкий пролив, по которому идёт приливное течение, узкий проход, по которому идёт приливное течение, зажимать (в патроне металлообрабатывающего станка, дрели и т.п.), зажимной патрон (для крепления инструмента), патрон (зажимный), чакс (игра в камешки), зажимной конус (рулона), зажимной шпиндель (рулона)29) Табуированная лексика: страдать рвотой30) Нефть и газ: цанга -
39 clap up
['klæp'ʌp]1) Общая лексика: аплодировать, заключить (наспех, поспешно - сделку, мир, брак; to clap up a bargain - заключить наспех сделку), похлопать, рукоплескать, хлопанье, хлопать, хлопок, шлепок, похлопывание (в знак одобрения), удар (грома), хлопать (дверями, крыльями и т.п.), шлёпанье (добродушное), состряпать (сделку и т.п.), спешно заключить3) Грубое выражение: триппер4) Макаров: быстро соорудить, загнать (куда-л.), продолжительно аплодировать, упрятать (куда-л.) -
40 courtesy tap
См. также в других словарях:
похлопывание — хлопание, трепание, хлопанье Словарь русских синонимов. похлопывание сущ., кол во синонимов: 4 • прихлопывание (19) • … Словарь синонимов
похлопывание — похлопывание, похлопывания, похлопывания, похлопываний, похлопыванию, похлопываниям, похлопывание, похлопывания, похлопыванием, похлопываниями, похлопывании, похлопываниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
похлопывание — см. похлопывать; я; ср. Слышалось похло/пывание ставня … Словарь многих выражений
Массаж — … Википедия
трепание — разрыхление, хлопанье, растрепывание, беспокойство, похлопывание, очистка, таскание, хлопание, колыхание, развевание, дерганье, всклокочивание, пенькотрепание, полоскание, встрепывание, раскосмачивание, всклочивание, ерошение, разлохмачивание,… … Словарь синонимов
хлопанье — рукоплескания, громыхание, уханье, баханье, буханье, аханье, аплодисменты, похлопывание, ухание, трепание, бабаханье, бабахание, шлепанье, аплодирование, траханье, хлопание, бацание, прихлопывание, бацанье, стучание, хлоп, громыханье Словарь… … Словарь синонимов
Гаптика — – термин, которым обозначаются явления непосредственного телесного контакта между общающимися. Так, например, мы можем в разговоре прикоснуться рукой к другу, взять за локоть равного себе, но очень нетактично обращаться так со старшим по возрасту … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
МАССАЖ — МАССАЖ, методическое механическое воздействие на поверхность тела б ного, состоящее из ряда описанных ниже приемов. А н а т . физиол. обоснованиям. Методика М. должна быть основана на знании условий лимфообращения. Движение лимфы в тканях… … Большая медицинская энциклопедия
гаптика — термин, которым обозначаются явления непосредственного телесного контакта между общающимися. Так, например, мы можем в разговоре прикоснуться рукой к другу, взять за локоть равного себе, но очень нетактично обращаться так со старшим по… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Укрощение животных — У. животных и преимущественно диких зверей, как стремление человека подчинить их своей воле, составляло любимое занятие многих еще в глубокой древности. Присутствие зверинца и людей, занимавшихся У. этих зверей, не представляло редкости при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Алкого́льное отравле́ние — развивается вследствие употребления значительного количества крепких алкогольных напитков. Токсичным веществом, вызывающим А. о., является этиловый спирт (этанол), составляющий основу производимых промышленностью алкогольных напитков. Доза… … Медицинская энциклопедия