Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

построены

  • 81 adobe houses

    Постройки в районе Скалистых гор [ Rocky Mountains] и на юго-западе страны, при строительстве которых использован кирпич-сырец из необожженной глины [adobe]. Большинство испанских католических миссий построены в таком стиле

    English-Russian dictionary of regional studies > adobe houses

  • 82 Brazos River

    Протекает по штату Техас, длина 1530 км. Площадь бассейна 114,2 тыс. кв. км. Начинается на плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado], впадает в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of]. Судоходство - до 65 км от устья. Используется для орошения. На реке построены плотины и небольшие ГЭС. В устье - порт Фрипорт [ Freeport]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brazos River

  • 83 Central Pacific Railroad

    "Сентрал Пасифик"
    Железнодорожная компания, основанная в 1861 т.н. "Большой четверкой" [ Big Four] калифорнийских бизнесменов (К. Хантингтон [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинс [ Hopkins, Mark], Л. Стэнфорд [ Stanford, Leland] и Ч. Крокер [ Crocker, Charles]). Идея строительства дороги была поддержана федеральными властями принятием Закона о Тихоокеанской железной дороге [Pacific Railway Act] (1862), согласно которому дорогам "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] предоставлялись земли и государственные субсидии. Хантингтон был политическим лоббистом компании, Крокер отвечал за строительные работы, Стэнфорд, который был в 1861-63 губернатором Калифорнии, защищал интересы фирмы на Западе. Партнеры, практически не вкладывая средств, стали очень богатыми людьми. В 1863 началась прокладка железной дороги началась в восточном направлении от г. Сакраменто, шт. Калифорния. В работах были задействованы тысячи китайцев-иммигрантов, в тяжелейших условиях хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] были созданы 9 тоннелей, проложено 1747 км пути. 10 мая 1869 дорога соединилась с "Юнион-Пасифик" в местечке Промонтори, шт. Юта [ Golden Spike National Historic Site], образовав трансконтинентальную магистраль [ transcontinental railroad]. В последующие годы в Калифорнии были построены дополнительные ветки дороги, некоторые принадлежали дочерней фирме "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California], соединительные ветки, ведущие в Техас и Луизиану. В 1884 была образована новая фирма "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Company], которая играла роль холдинга для нескольких железных дорог; "Сентрал Пасифик" находилась в ее управлении до 1959, когда компании слились.

    English-Russian dictionary of regional studies > Central Pacific Railroad

  • 84 Chicago River

    Судоходная река на северо-востоке штата Иллинойс. Пересекает центральную часть г. Чикаго, где построены разводные мосты. Образуется в г. Чикаго при слиянии ее притоков - рек Норт-Бранч [North Branch River] и Саут-Бранч [South Branch River]. Течет в юго-восточном направлении через канал, впадает в р. Дес-Плейнс [Des Plaines River]. Курс реки изменен в 1900 при строительстве Чикагского санитарно-судоходного канала [ Chicago Sanitary and Ship Canal] - ранее она впадала непосредственно в озеро Мичиган [ Michigan, Lake]. В 1930 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] постановил сократить использование озерной воды для очистки канала, что вынудило власти города построить водоочистные сооружения.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago River

  • 85 Cleopatra's Needle

    "игла Клеопатры"
    Название двух обелисков, один из которых находится в Центральном парке [ Central Park] г. Нью-Йорка (второй - в Лондоне, на набережной Темзы). Оба были вывезены из Египта (построены фараоном Тутмосом III в 1500 до н.э.). Никакого отношения к Клеопатре не имеют, за исключением того, что находились в столице ее царства - Александрии

    English-Russian dictionary of regional studies > Cleopatra's Needle

  • 86 covered bridge

    ист
    Получил широкое распространение в XIX в., особенно в Новой Англии [ New England]. Конструкция прошла длинный путь развития с постепенным совершенствованием от патента к патенту. Считается наиболее "американским" из мостов, построенных в США, поскольку каждый мост строился не по индивидуальному проекту, а методом типовой сборки на берегу. Особенно распространенной была конструкция из деревянных ферм инженера И. Тауна [ Town, Ithiel], который имел на нее патент. Его мост, по выражению самого Тауна, "строился милями и нарезался секциями по ярду", а автору выплачивался 1 доллар за каждый фут. Мост можно было строить любой длины - конструкция деревянных ферм превращала его в подобие единой балки, а крыша предохраняла от непогоды. На Восточном побережье были построены многие сотни таких мостов разной длины. Наиболее известный из них - Корниш-Виндзорский мост [Cornish-Windsor Bridge] через р. Коннектикут [ Connecticut River], соединивший штаты Нью-Хэмпшир и Вермонт, длиной более 150 м

    English-Russian dictionary of regional studies > covered bridge

  • 87 Cumberland Plateau

    Находится в юго-западной части Аппалачской горной системы [ Appalachian Mountains], простирается с северо-востока на юго-запад на 720 км от Аллеганского плато [ Allegheny Plateau] (Западная Вирджиния) до севера Алабамы. Ширина 80 км. Восточная граница - крутой обрыв над Большой Аппалачской долиной, который получил название горы Камберленд [Cumberland Mountains] высотой 900-1200 м. Высшая точка плато - гора Биг-Блэк [Big Black Mount], 1265 м. Сложена песчаниками и известняками, распространены карстовые пещеры. Плато прорезано долинами рек Теннесси [ Tennessee River] и Камберленд [ Cumberland River]. Построены плотины, водохранилища, крупные ГЭС на р. Теннесси в системе Управления ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. Добыча каменного угля. Лиственные леса, покрывавшие плато, сильно вырублены

    English-Russian dictionary of regional studies > Cumberland Plateau

  • 88 Delaware Memorial Bridge (old and new)

    Эти висячие мосты через эстуарий р. Делавэр [ Delaware River] построены в 1951 и 1968 на основной магистрали г. Вашингтон - г. Нью-Йорк [ interstate highway] и соединяют Нью-Джерсийскую и Делавэрскую скоростные платные автодороги [New Jersey Turnpike, Delaware Turnpike]

    English-Russian dictionary of regional studies > Delaware Memorial Bridge (old and new)

  • 89 Denver Public Library

    Находится в г. Денвере, шт. Колорадо, одна из крупнейших на Западе [ West]. Фонды насчитывают более 2,1 млн. томов (2003). Имеет 22 филиала. Берет начало от библиотеки, созданной в 1889, первые здания центральной библиотеки и филиалов построены на средства Э. Карнеги [ Carnegie, Andrew]. Содержит обширное собрание литературы и документов по истории освоения Запада

    English-Russian dictionary of regional studies > Denver Public Library

  • 90 dude ranch

    Ранчо, превращенное в место отдыха в отпускной период. Одно из главных развлечений - верховая езда, а также вечера у костра и жарение мяса на открытом воздухе. На некоторых современных ранчо построены плавательные бассейны и теннисные корты

    English-Russian dictionary of regional studies > dude ranch

  • 91 Fair Park

    Фэр-Парк, Ярмарочный парк
    Находится в г. Далласе, шт. Техас. Известен как место проведения ежегодной ярмарки штата Техас [Texas State Fair], самой крупной в стране. Здесь же расположен стадион "Хлопковая чаша"[ Cotton Bowl] на 75 тыс. мест, где проводятся футбольные [ football] матчи "Хлопковой чаши". Здания на территории парка построены в стиле арт-деко. Музеи: "Эпоха пара" [ Age of Steam Railroad Museum], естественной истории [Museum of Natural History] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Fair Park

  • 92 Garland

    Город на севере штата Техас, северо-восточный пригород Далласа. Расположен на озерах. 215,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1891 на месте фермерских хозяйств. Основные отрасли промышленности - электроника, химическая, пищевая; многие предприятия построены во время второй мировой войны. Центр сценических искусств [Center for Performing Arts]; частный Университет Эмбера [Amber University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Garland

  • 93 Gold Coast

    Название относится к престижным районам, расположенным на побережье, а также к кварталам, примыкающим к паркам, например, Верхнему Ист-Сайду [ Upper East Side] в г. Нью-Йорке, у Центрального парка [ Central Park]. Наиболее известны:
    1) Престижный район г. Чикаго, шт. Иллинойс, фактически входящий в Ближний Норт-Сайд [ Near North Side], южнее Луп [ Loop, the]. Расположен на побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake] и славится богатыми особняками, многие из которых были построены в конце XIX - начале XX вв., а также дорогими многоквартирными домами, построенными между мировыми войнами
    2) Район 16-й улицы в г. Вашингтоне, также известный как Платиновый берег [Platinum Coast].
    3) В штате Флорида - участок Атлантического побережья, между южной частью Майами и г. Палм-Бич [ Palm Beach]. В конце XIX - начале XX вв. здесь активно строили дорогие эксклюзивные курорты.
    4) Район Кона-Коуст [Kona Coast] на Гавайях.
    5) северо-восточные пригороды г. Детройта, шт. Мичиган, вдоль берега озера Сент-Клер [ St. Clair, Lake], особенно пять городков т.н. Гросс-Пойнт [Grosse Pointe, the Pointes].

    English-Russian dictionary of regional studies > Gold Coast

  • 94 Hollywood Bowl

    "Холливуд-Боул" ("Голливудская чаша")
    Голливудский летний театр: природный амфитеатр в г. Лос-Анджелесе на склоне Голливудских холмов [Hollywood Hills], по форме напоминает огромную раковину, встроен в дно каньона. Звук оркестра отражается от стены каньона и распространяется на склоны холмов, где расположены скамьи для публики. Здесь проходят концерты классической и популярной музыки и балетные спектакли, постоянная сцена Лос-Анджелесского филармонического оркестра [Los Angeles Philharmonic Orchestra]. В пасхальное воскресенье на восходе солнца [Easter sunrise service] и 4 июля [ Fourth of July, the] проводятся богослужения. Трибуны на 20 тыс. человек и помещения построены в 20-е годы; первоначально назывался "Дэйзи Делл" [Daisy Dell]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hollywood Bowl

  • 95 Intracoastal Waterway

    Искусственный водный путь, созданный во второй четверти XIX в., вдоль побережья Атлантического океана и Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of], от г. Бостона, шт. Массачусетс, до г. Браунсвилл [ Brownsville] в устье р. Рио-Гранде [ Rio Grande River] в штате Техас. Длина около 5 тыс. км. Канал проходит по заливам (вдоль побережья), рекам и озерам, во многих местах проведены работы по углублению дна, на отдельных участках построены специальные каналы. Минимальная глубина на основной магистрали 3,66 м. Атлантический участок канала [Atlantic Intracoastal Waterway] связывает все речные магистрали Атлантического побережья от Бостона до Майами. Участок канала вдоль побережья Мексиканского залива от р. Рио-Гранде до г. Форт-Майерс в штате Флорида называется Береговой канал вдоль Залива [Gulf Intracoastal Waterway]. Пересекает дельту р. Миссисипи [ Mississippi River] близ Нового Орлеана, связан с р. Миссисипи системой шлюзов. Ранее эта секция канала называлась Междубережный канал [Intercoastal Canal]

    English-Russian dictionary of regional studies > Intracoastal Waterway

  • 96 Kansas City Stockyards

    Ведущий рынок говядины и свинины, в период существования скотобоен в Чикаго [ Union Stockyards] занимали второе место. Построены в 1870, их создание и прокладка железных дорог стали поворотным моментом в развитии города; рабочие-иммигранты основали одну из крупнейших немецких общин в стране. Здесь проводятся аукционы, действует ряд фирм, связанных с мясной промышленностью. Штат Миссури - основной производитель мяса в США

    English-Russian dictionary of regional studies > Kansas City Stockyards

  • 97 Key West

    Город на юге штата Флорида; самый южный город США. 25,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1822. Расположен на острове Ки-Уэст [Key West Island] в архипелаге Флорида-Кис [ Florida Keys]. Круглогодичный курорт. Рыболовство. Производство сигар. Военно-морская база [ Key West Naval Base]. Терминал шоссе [Overseas Highway], связывающего острова архипелага с полуостровом Флорида [Florida Peninsula]. Многие городские дома построены из обломков судов, потерпевших крушение в этом районе. Среди достопримечательностей дом Э. Хемингуэя [ Hemingway, Ernest Miller] и океанариум [Key West Aquarium]. Городок также известен своими либеральными традициями, крупной общиной геев.

    English-Russian dictionary of regional studies > Key West

  • 98 Long Beach

    1) Город на юго-западе штата Калифорния, у залива Сан-Педро [San Pedro Bay] Тихого океана, южный пригород Лос-Анджелеса [ Los Angeles]. 461,5 тыс. жителей (2000). Морской порт и военно-морская база [ Los Angeles Naval Base]. Судостроение и судоремонт (первые доки построены в 1911; во время второй мировой войны здесь находился самый крупный сухой док в мире). Авиакосмическая промышленность; в пригороде добыча нефти, нефтепереработка. Производство морепродуктов. Отделение Университета штата Калифорния [ California State University; at Long Beach] (1949), Городской колледж Лонг-Бича [Long Beach City College] (1927). Первые испанские поселения возникли здесь в 1769, город основан в 1884, статус города с 1888. В городе - крупные общины испаноязычных американцев [ Hispanics] и камбоджийцев. Климатический круглогодичный приморской курорт; песчаные пляжи протяженностью 8 км; яхт-клубы. Среди достопримечательностей - океанский лайнер "Куин Мэри" [Queen Mary] (на вечном приколе с 1967), Художественный музей [Long Beach Museum of Art].
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Йорк, жилой пригород Нью-Йорка [ New York City], расположенный на песчаном острове к западу от острова Лонг-Айленд [ Long Island]. 35,4 тыс. жителей (2000). Здесь много клиник, домов престарелых [ nursing home]. Талмудистский колледж Лонг-Айленда [Rabbinical College of Long Island] (1965). Основан в 1869, в начале XX в. стал популярным курортом; статус города с 1922.

    English-Russian dictionary of regional studies > Long Beach

  • 99 Manuel's Fort

    Первый американский форпост на территории современного штата Монтана, у слияния рек Йеллоустон [ Yellowstone River] и Бигхорн [ Big Horn River]. Основан в 1807 торговцем пушниной Мануэлем Лайза [Lisa, Manuel]. Предназначался для торговли с индейцами кроу [ Crow] и постоя трапперов [ trapper]. Отсюда отправлялись экспедиции, исследовавшие район, ныне входящий в состав Йеллоустонского национального парка [ Yellowstone National Park]. Из-за враждебности индейцев из племени "черноногих" [ Blackfeet] форт был заброшен в 1811. Позднее на его месте были построены торговые посты [ trading post], обитатели которых обследовали большую часть современного Вайоминга

    English-Russian dictionary of regional studies > Manuel's Fort

  • 100 Marina City

    Два 60-этажных жилых дома в центре г. Чикаго, шт. Иллинойс, на набережной р. Чикаго [ Chicago River]. За свою цилиндрическую форму получили прозвище Початки кукурузы [Corn Cobs]. Построены в 1959-64

    English-Russian dictionary of regional studies > Marina City

См. также в других словарях:

  • Золотые ворота в Киеве — построены великим князем Ярославом около 1037 г. Над воротами Ярослав устроил церковь Благовещения. Разрушены З. ворота половецким ханом Боняком или, вероятнее, Батыем. С тех пор они были в запустении, но своды, на которых стояла церковь,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Штольгофенские линии укреплений — построены во время войны за испанское наследство для преграждения французам пути из Нижнего Эльзаса в Швабию и Баварию. При Эйнзидельгофе, выше Бюля, они прислонялись к скату Шварцвальда, тянулись через Бюль, Бимбук, Обебрук и Штольгофен до… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • специальные энциклопедии — построены по типу общих энциклопедий и отличаются от них только содержанием, например, в медицинской энциклопедии все статьи относятся только к области медицины, в химической к химии …   Толковый переводоведческий словарь

  • 1668. — Построены первые русские корабли на верфи в Дединове на Оке. Голландские инженеры и мастера …   Хронология всемирной истории: словарь

  • Канонерские лодки специальной постройки — 21 лодка Построены в С. Петербурге и на Волховской верфи. Головная лодка строилась на Галерной верфи М. Сарычевым, остальные 20 — на Волховской верфи. Заложены (?), спущены в 1788, вошли в состав БФ. 20,7x4,6x1,5 м — 1 18 фн, 1 12 фн… …   Военная энциклопедия

  • СССР. Литература и искусство —         Литература          Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… …   Большая советская энциклопедия

  • РАСТИТЕЛЬНАЯ КЛЕТКА —         Растение, как и всякий живой организм, состоит из клеток, причем каждая клетка порождается тоже клеткой. Клетка это простейшая и обязательная единица живого, это его элемент, основа строения, развития и всей жизнедеятельности организма.… …   Биологическая энциклопедия

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт …   Геологическая энциклопедия

  • Архитекторы Харькова — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш …   Википедия

  • Бригантины специальной постройки — 60 бригантин Построены в 1697–1698 на Воронежской верфи, вошли в состав АзФ. Руководили строением бригантин стольник князь Н. Лихудьев и Я. Моро. В 5.1699 13 бригантин перешли из Воронежа в Азов. (?) 13 бригантин Построены на Олонецкой… …   Военная энциклопедия

  • СССР. Технические науки —         Авиационная наука и техника          В дореволюционной России был построен ряд самолётов оригинальной конструкции. Свои самолёты создали (1909 1914) Я. М. Гаккель, Д. П. Григорович, В. А. Слесарев и др. Был построен 4 моторный самолёт… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»