-
41 трансфокация
трансфокация
Постепенное изменение масштаба изображения с целью создания зрительного ощущения движения всей визуализируемой группы или ее части к наблюдателю или от наблюдателя.
Примечание
Коэффициенты масштабирования должны быть одинаковыми по всем направлениям.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
92. Трансфокация
Zooming
Постепенное изменение масштаба изображения с целью создания зрительного ощущения движения всей визуализируемой группы или ее части к наблюдателю или от наблюдателя.
Примечание. Коэффициенты масштабирования должны быть одинаковыми по всем направлениям
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трансфокация
-
42 изменять
гл.Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают. -
43 передвижение
-
44 уход
Abdrift, Abwanderung, Abweichung, Behandlung, (нежелательное изменение выходной величины при неизменной входной величине, напр. в измерительных приборах) Drift, ( постепенное изменение параметра) Driften, ( ракеты) Entweichen, ( за оборудованием) Instandhaltung, (напр. за бетоном) Nachbehandlung, Pflege, ( за бетоном) Schutzbehandlung, (напр. нуля, рабочей точки) Wanderung, Unterhaltung, Verlagerung, (напр. частоты) Weglaufen -
45 антигенный
Структурная часть антигена, с которой связываются антитела.
Постепенное изменение типа антигенов, образуемых инфекционным организмом или вирусом. Это выражается в том, что последующие поколения или клоны имеют вариации в генах, кодирующих антиген, и соответственно в структуре образующегося антигена ( часто гликопротеина).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > антигенный
-
46 клинальная изменчивость
= клина[греч. klino — наклоняю]количественный градиент, непрерывное постепенное изменение признака во всем ареале вида или в части ареала вида, одно из выражений внутривидовой географической изменчивости. К.и. является результатом адаптации популяций к градациям каких-либо абиотических или биотических факторов среды. В конечном итоге происходящая К.и. обусловлена действием естественного отбора. Термин предложен Дж. Хаксли в 1939 г.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > клинальная изменчивость
-
47 выведение
breeding имя существительное: -
48 маневр
maneuver имя существительное: -
49 перестроение
evolution имя существительное: -
50 эволюция
evolution имя существительное: -
51 развертывание
-
52 развитие
development имя существительное: -
53 извлечение корня
root extract имя существительное: -
54 выделение газа
gassing имя существительное: -
55 mild wear regime
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > mild wear regime
-
56 переход
м.1. (действие) шъхьэпырыкIыныр (через горы)зэпырыкIыныр (через реку)2. (в наступление) ежьэныр3. шъхьэпырыкIыпIэ (перевал)зэпырыкIыпIэ, икIыпIэ (переправа)4. (на другую работу) кIоныр5. (постепенное изменение) зэрэтехьажьырэрпереход предгорной равнины в степь къушъхьэ чэпэ зэныбжьыр шъофым зэрэтехьажьырэр6. перен. (в другое качество) техьаныр, фэкIонырпереход от социализма к коммунизму социализмэм текIэу коммунизмэм фэкIоныр -
57 переход
м1. (по знач. гл. перейти) гузариш, гузаштан(и); переход чёрез горы аз қӯҳ гузаштан(и); переход через границу аз сарҳад гузаштан(и); переход на другую работу ба кори дигар гузаштан(и);переход войск в наступление ба ҳуҷум гузаштани қӯшун; переход количества в качество табдили миқдор ба сифат2. манзил, як манзил роҳ (масофае, ки онро дар муддати муайян тай кардан мумкин аст); остановиться в двух переходах от города дар масофаи ду манзил аз шаҳр таваққуф кардан (қарор гирифтан)3. гузаргоҳ, ҷои убур; подземный переход гузаргоҳи зеризаминӣ4. (постепенное изменение) ботадрич гузаштан(и), табдил (иваз) шудан(и); -переход предгорной равнины в степь ботадриҷ ба дашт иваз шудани доманаҳои ҳамвори кӯҳ5. (коридор, галерея и т.п.) раҳрав, долон -
58 рыночные институты
рыночные институты
Институты, присущие рыночному хозяйству, рынку, и принципиально отличные от институтов системы централизованного планирования и управлении экономикой. Это частные и акционерные предприятия (компании, корпорации и т.п.), фондовые и товарные биржи, негосударственные кредитные учреждения (коммерческие банки), антимонопольные учреждения, арбитражные суды, а также организации, специализированные на оценке бизнеса и аудите, рейтинговые агентства и многое иное. К этому надо добавить появление таких институтов, как новое отношение значительной части общества к частной собственности и богатству, предпринимательство, развитие договорных отношений между хозяйствующими субъектами, постепенное изменение налоговой культуры. Когда в начале 1992 года началась смена институтов, это имело закономерные, но тем не менее катастрофические последствия: падение производства, взлет инфляции, рост преступности. Не удивительно: на определенном этапе старые законы уже не действовали, новые еще не действовали. Потребовалось почти целое десятилетие, чтобы новые рыночные институты освоились, набрались сил и начали реально воздействовать на общественное производство. Первое испытание, выпавшее на их долю, кризис 1998 года, они успешно выдержали. А еще через несколько лет весь мир признал Россию «нормальной» рыночной страной.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рыночные институты
-
59 сбег
сбег
Постепенное изменение диаметра по длине бревна, выражается в сантиметрах на 1 метр длины.
[ http://www.wood.ru/ru/slterm.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сбег
-
60 влиять
Глаголу влиять соответствуют английские синонимы influence и affect. Influence часто предполагает длительное, постепенное или периодическое воздействие, в результате которого происходит, как правило, качественное изменение: climate influences plants and animals; it is supposed that the moon influences the tides. Affect обычно имеет в виду непродолжительное, хотя, возможно, и сильное воздействие: rain affects the hay; moisture affects steel; some plants are quickly affected by cold; the unusually hot weather affected his health. В метафорическом значении употребляется преимущественно глагол influence: to influence somebody for the better; this influenced his whole life.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > влиять
См. также в других словарях:
Постепенное изменение температуры окружающей среды — Изменение температуры окружающей среды менее чем на 5 °С в 1 мин Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
постепенное изменение мощности — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN power ramp … Справочник технического переводчика
Постепенное испарение — способ осуществления перегонки (дистилляции). Используется наряду с однократным и многократным испарением как метод разделения компонетнов смесей взаимно растворимых жидкостей на отдельные компоненты или фракции (для сложных смесей, например… … Википедия
СОЦИАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ — (SOCIAL CHANGE) Проблема объяснения социального изменения была основной для социологии XIX в. Такой интерес к ней был следствием (1) осознания радикальных социальных последствий индустриализации для европейских обществ и (2) понимания… … Социологический словарь
Рецептора потенциал — – постепенное изменение потенциала в рецепторных клетках, не имеющих аксонов и, следовательно, не производящих потенциалы действия. Потенциалы рецептора передаются (химически или электрически) нейронам с аксонами. Они действуют, повышая или… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
КУЛЬТУРНЫЙ СДВИГ — Постепенное изменение ценностей и норм ры с течением времени. Изменения, которые вызывают это явление, невелики и могут проходить совершенно незаметно до тех пор, пока они не накопятся, и тогда сдвиг в ориентации становится очевидным … Толковый словарь по психологии
РЕЦЕПТОРА, ПОТЕНЦИАЛ — Постепенное изменение потенциала в рецепторных клетках, не имеющих аксонов и, следовательно, не производящих потенциалы действия. Потенциалы рецептора передаются (химически и электрически) нейронам с аксонами. Они действуют, повышая или пони… … Толковый словарь по психологии
Градиент текстуры — Постепенное изменение величины, формы или пространственного расположения элементов, образующих паттерн микроструктуры, свойственное большинству поверхностей и воспринимаемое как признак удаленности. По мере увеличения удаленности поверхность… … Психология ощущений: глоссарий
Антиинфляционная политика — (Anti inflationary policy) Определение антиинфляционной политики государства Информация об определении антиинфляционной политики государства, методы и особенности антиинфляционной политики Содержание Содержание Определение термина Причины… … Энциклопедия инвестора
ГОСТ 25804.1-83: Аппаратура, приборы, устройства и оборудование систем управления технологическими процессами атомных электростанций. Основные положения — Терминология ГОСТ 25804.1 83: Аппаратура, приборы, устройства и оборудование систем управления технологическими процессами атомных электростанций. Основные положения оригинал документа: Аппаратура вида I Аппаратура, имеющая два уровня качества… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вид биологический термин — (Species) одинаково употребляемый в зоологии и в ботанике для обозначения различных форм растительных и животных организмов. В общих чертах понятие о виде совпадает с обыденным представлением о породе животных или растений (диких, но не домашних) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона