Перевод: с английского на русский

с русского на английский

после+обеда

  • 101 cast up

    фраз. гл.

    He is always casting up my old failures. — Он всё время попрекает меня старыми ошибками.

    2) амер.; разг. тошнить, рвать

    She has cast up her dinner again. — Её опять вырвало после обеда.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > cast up

  • 102 come by

    фраз. гл.; преим. амер.
    заходить, заглядывать

    Why don't you come by some afternoon and have coffee with me? — Может быть, заглянешь ко мне как-нибудь после обеда на чашечку кофе?

    Syn:
    drop by, pop by

    Англо-русский современный словарь > come by

  • 103 right

    [raɪt] 1. прил.
    1)
    а) правый, правильный; верный; справедливый (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.)

    You were right to refuse. — Вы правильно сделали, что отказались.

    Always do what is right and honourable. — Всегда совершай только правильные и честные поступки.

    б) правильный, верный, точный ( о положении дел)
    Syn:
    Ant:
    wrong 2.
    2) подходящий, надлежащий; уместный

    He is the right man for the job. — Он подходящая кандидатура для этой работы.

    Syn:
    3)
    а) в хорошем или нормальном состоянии; здоровый
    - right as rain
    Syn:
    sound II 1., sane
    4) прямой (об угле, градусная мера которого 90 градусов)

    at a / the right angle to smth. — под прямым углом к чему-л.

    Ant:
    left I 1.
    6) полит. правый, реакционный
    Ant:
    left I 1.
    Ant:
    wrong 2.
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]right[/ref]
    2. нареч.
    1) правильно, верно; точно

    quite right — абсолютно точно, совершенно правильно

    If I remember right... — Если память мне не изменяет...

    Syn:
    Ant:
    wrong 3.
    2) справедливо; оправданно; заслуженно; честно

    In this case he acted right. — В этом деле он поступил справедливо.

    Syn:
    3) должным образом; как следует

    Nothing seems to go right with him. — Кажется, у него всё не так.

    Syn:
    4) прямо, по прямой линии

    right ahead — прямо вперёд, прямо впереди

    Syn:
    5) точно, как раз; непосредственно

    The wind was right in our faces. — Ветер дул прямо нам в лицо.

    - right now
    - right away
    - right off
    6) полностью, совершенно; от и до

    I feel there right at home. — Там я чувствую себя совершенно как дома.

    The pear was rotten right through. — Груша была целиком сгнившей.

    Syn:
    7) уст. в большой степени, очень

    We were right glad to hear that... — Мы были очень рады услышать, что...

    Syn:
    very 2.
    - Right face!
    - Come right in. 3. сущ.
    1)
    а) правота; правильность

    They were in the right about this historical question. — Они были правы относительно этого исторического вопроса.

    They defend the right. — Они защищают правое дело.

    Syn:

    to do smb. right — отдавать кому-л. должное

    Syn:
    2)
    а) право; привилегия

    right to privacy — право на уединение, на частную жизнь

    to abdicate / relinquish / renounce / sign away / waive a right — отказываться от права

    to achieve / gain a right — приобретать право

    to assert / claim a right — отстаивать, защищать право

    to deny smb. a right — отнимать у кого-л. право, отказать кому-л. в праве

    to enjoy / exercise a right — пользоваться правом

    to protect / safeguard smb.'s rights — защищать чьи-л. права

    - exclusive right
    - grazing right
    - inalienable right
    - inherent right
    - legal right
    - natural right
    - second serial right
    - sole right
    - conjugal rights
    - consumers' rights
    - film rights
    - human rights
    - individual rights
    Syn:
    б) ( rights) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-л.)

    riparian rightправа собственника прибрежной полосы (на организацию работы парома, обработку земли и т. п.)

    3) обычно мн. верность, соответствие фактам; корректность; объективность ; истинное положение вещей

    I have never heard the rights of that story. — Я никогда не слышал правды об этой истории.

    Syn:
    correctness, truth
    4) ( rights) порядок, должное состояние

    to set / put to rights — приводить в порядок ; наводить порядок

    on the right — справа, с правой стороны

    6) употр. с гл. в ед. и мн.; полит.; = Right правые; правая партия

    the extreme / far right — крайне правые

    7) правая рука; удар правой рукой ( в боксе)
    ••
    4. гл.
    1)
    а) выпрямляться; исправляться
    б) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять ( ситуацию)
    2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права
    5. межд.
    1) да, хорошо, согласен

    You'll buy some food. - Right. — Ты купишь поесть. - Хорошо.

    2) правда?, не так ли?

    You have met him before, right? — Вы уже встречались раньше, правда?

    3) ну, в общем, короче

    So there I was right, middle of the night, right, and this guy came up to me... — Стою я, короче, посреди ночи, и этот чувак такой ко мне подваливает…

    Англо-русский современный словарь > right

  • 104 savoury

    ['seɪv(ə)rɪ] 1. прил.; брит.; амер. savory
    1) острый, пикантный, пряный
    Syn:
    Ant:

    I couldn't resist a savoury smell from the kitchen. — Я не мог устоять перед аппетитным запахом с кухни.

    3)
    а) образцовый, безупречный

    His reputation was anything but savory. — Его репутация была небезупречной.

    Everyone knew the wood business was a front for less savoury operations. — Все знали, в этой фирме по заготовке дров творятся тёмные дела.

    It may not be the most savoury topic for discussion. — Наверное, это не самая приятная тема для обсуждения.

    2. сущ.; брит.; амер. savory

    These very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails. — Эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям.

    Англо-русский современный словарь > savoury

  • 105 see

    I [siː] гл.; прош. вр. saw; прич. прош. вр. seen
    1)

    Can you see the children playing? — Видишь, как дети играют?

    The window is so dirty that I can't see out. — Окно такое грязное, что ничего не видно.

    In the evening we went to see a movie. — Вечером мы пошли в кино.

    Let me see the book. — Покажите мне эту книгу. / Дайте мне взглянуть на эту книгу.

    Jewels look best seen against a dark background. — Драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне.

    Syn:
    watch II 2.

    The doctor must see him at once. — Врач должен немедленно осмотреть его.

    May we see around / over the house? — Можно нам осмотреть дом?

    Syn:
    2)
    а) смотреть, справляться (в книге, справочнике)

    See page 11. — Смотрите на стр. 11.

    б) консультироваться, обращаться за консультацией ( к специалисту)

    You ought to see a doctor about that cough. — С таким кашлем вам бы следовало обратиться к доктору.

    3) представить себе, вообразить

    I can clearly see him doing it. — Я легко могу себе представить, как он это делает.

    His colleagues see him as a future director. — Его коллеги видят в нём будущего директора.

    Sales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the year. — Показатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу года.

    Are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? — Ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты?

    4) испытать, пережить; повидать

    He has seen a great deal in his long life. — Он многое повидал за свою долгую жизнь.

    They saw off three enemy attacks within three days. — За три дня они пережили три атаки врага.

    He saw better days. — Он видел лучшие времена.

    5) быть местом или временем совершения чего-л.

    The year 2005 sees the centenary of Anthony Powell's birth. — В 2005 году исполняется 100 лет со дня рождения Энтони Пауэлла.

    Syn:
    6)

    Guess who I saw at the party last night! — Угадай, с кем я встретился вчера на вечеринке!

    I saw your mother out yesterday; does that mean her leg is better? — Вчера я встретил на улице твою маму; значит ли это, что у неё лучше с ногой?

    б) видеться, встречаться

    see you later / again / soon — до скорой встречи

    to see much / little of smb. — часто / редко видеть кого-л.

    You ought to see more of him. — Вам следует чаще с ним встречаться.

    We have not seen each other for ages. — Мы давно не виделись.

    I'll be seeing you. — Увидимся.

    I don't know his name, but I've seen him around quite a lot. — Я не знаю, как его зовут, но часто встречал его.

    в) повидать(ся); навестить

    They went to see her. — Они пошли к ней в гости.

    7)
    а) провожать, сопровождать

    Mr Freeman will see the visitors around the factory. — Господин Фримен проведёт посетителей по заводу.

    I'll see you up to the director's office on the top floor. — Я провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже.

    Don't trouble to see me out, I know the way. — Не беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогу.

    The old man was employed to see the children across the busy street. — Пожилого человека наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением.

    б) принимать, вести приём ( посетителей)

    I am seeing no one today. — Я сегодня никого не принимаю.

    8)
    а) понимать, знать; сознавать

    oh, I see — я понимаю

    Can't you see (that) he's taking advantage of you? — Как вы не понимаете, что он использует вас?

    He cannot see the joke. — Он не понимает этой шутки.

    Now you see what it is to be careless. — Теперь ты видишь, что значит быть неосторожным.

    Syn:
    б) считать, полагать; иметь (определённое) мнение

    I see things differently now. — Сейчас я по-другому смотрю на вещи.

    The way I see it, you have three main problems. — Как мне кажется, у вас есть три основные проблемы.

    9)
    а) выяснять, узнавать; обнаруживать

    It is necessary to see what could be done. — Необходимо выяснить, что следует предпринять.

    "Is he going to get better?" "I don't know, we'll just have to wait and see." — "Он поправится?" - "Не знаю, нужно подождать, и мы всё узнаем".

    Syn:

    The chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry. — Решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования.

    10) ( see about) позаботиться о (чём-л.); проследить за (чем-л.); подумать о (чём-л.)

    I haven't had time to see about a hotel for the night yet. — У меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь.

    I will see about it. — Я займусь этим.

    11) (see after / to) присматривать, наблюдать за (кем-л. / чем-л.)

    Can you see (to it) that the fax goes this afternoon? — Вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?

    Please see after the luggage. — Будьте добры, присмотрите за багажом.

    I'll see after the details of the contract. — Я прослежу за деталями контракта.

    Excuse me, I must go and see to the dinner. — Извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед.

    I'll see to the visitors when they arrive. — Я встречу гостей, когда они приедут.

    Syn:
    l observe, watch II 1.
    Ant:
    12) ( see into)
    а) вникать во (что-л.), изучать, разбираться с (чем-л.)

    The police have promised to see into the disappearance of the jewellery. — Полиция обещала разобраться с обстоятельствами пропажи драгоценностей.

    б) всматриваться, проникать взором во (что-л.)

    The old woman claims to be able to see into the future. — Пожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее.

    I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do. — Хотелось бы мне так же читать в людских сердцах, как это делаешь ты.

    13) ( see through) видеть насквозь, ясно разбираться в (чем-л.)

    I see through your little game. — Я вижу все ваши хитрости насквозь.

    He's a poor liar; anyone can see through him. — Он не умеет как следует врать, любой может раскусить его.

    14) карт. уравнивать (ставку соперника, в покере)

    I'll see you and raise you five. — Уравниваю вашу ставку и ставлю пять сверху.

    - see off
    - see out
    - see through
    ••

    to see through / into brick wall — видеть насквозь; обладать необычайной проницательностью

    I'll see you damned / blowed first разг. — как бы не так!, держи карман шире!, и не подумаю!

    - see eye to eye with smb.
    - see the back of smb.
    - see scarlet
    - see the red light
    - see service
    - see visions
    II [siː] сущ.; книжн.

    Holy See — папский престол, святейший престол, Ватикан

    2) епархия, диоцез
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > see

  • 106 set by

    фраз. гл.
    1) = set aside 1), 2) откладывать на время, прерывать (работу и т. п.)

    William had to set his thesis by for a year. — Уильям был вынужден отложить работу над диссертацией на год.

    2) = set apart 1) откладывать, приберегать ( деньги); оставлять ( время)

    I set the whole afternoon by for work on the book. — Я освободил всё время после обеда, чтобы поработать над моей книгой.

    Англо-русский современный словарь > set by

  • 107 siesta

    [sɪ'estə]
    исп.; сущ.
    сиеста (полуденный отдых, послеобеденный сон, как правило, в жарких странах)

    to take a siesta — отдыхать днём; прилечь вздремнуть после обеда

    Англо-русский современный словарь > siesta

  • 108 swan

    I [swɔn] 1. сущ.
    1) зоол. лебедь, см.тж. cob, cygnet
    2) поэт.; = Swan бард, поэт
    Syn:
    3) ( Swan) редк. созвездие Лебедя см. тж. Cygnus
    ••
    2. гл.; брит.; разг.

    She swanned into the room. — Она неспешно вошла в комнату.

    б) (swan around / about) слоняться, бродить без цели, без дела

    I've been swanning around town with my mom's friend and her family. — Я гуляла по городу с маминой подругой и её родственниками.

    Necking trendy foreign lagers and swanning around London's nightclubs, isn't he? — Он глушит изысканные сорта импортного светлого и шатается по ночным клубам Лондона, да?

    в) ( swan off) уходить, смываться, сваливать

    While she slaved away, he swanned off to join the boss for golf every afternoon. — Она вкалывала как проклятая, а он каждый день после обеда сваливал играть с боссом в гольф.

    II [swɔn] гл.; амер.; диал.
    ( I swan) готов поклясться, могу поклясться

    Англо-русский современный словарь > swan

  • 109 throw up

    фраз. гл.
    1) бросать (что-л.), отказываться от участия (в чем-л.)
    2) упустить (что-л.)
    3) разг. страдать рвотой, блевать

    He threw up his dinner. — После обеда его вырвало.

    Syn:
    4) произвести, породить
    6) обнаружить (что-л. неприятное)
    7) амер. обвинять; упрекать, ругать

    Англо-русский современный словарь > throw up

  • 110 will

    [wɪl] I гл.
    1) вспомогательный глагол; служит для образования будущего времени во 2-м и 3-м л. ед. и мн. ч.; в соврем. английском в этом значении также используется с местоимением 1-го л.

    He will smoke his pipe after dinner. — После обеда он обыкновенно курит трубку.

    She would spend hours on the telephone. — Она часами может говорить по телефону.

    3) выражает намерение, обещание

    I will do it. — Я сделаю это

    4) выражает предположение, вероятность

    This'll be our bus. — Это, наверное, наш автобус.

    5) выражает просьбу, приказание

    Will you tell me the time? — Не подскажете, который час?

    6) выражает возможность, способность

    The seat will hold two children. — На сидении могут поместиться двое детей.

    The door will not open. — Эта дверь никак не открывается.

    Accidents will happen. — Несчастные случаи неизбежны ( они бывают всегда).

    I will read it. — Я обязательно прочитаю это.

    II 1. сущ.
    1) воля; сила воли
    2) воля; желание

    against one's will — против своей воли, не по своей воле

    to impose one's will on smb. — навязывать свою волю кому-л.

    to show good will — продемонстрировать доброжелательность, добрую волю

    Mr. Lake had certainly a will to enter into arrangements with him. — У мистера Лэйка было определенное желание договориться с ним.

    - free will
    3) энергия, энтузиазм

    to work with a will — работать с энтузиазмом, горячо взяться за дело

    Syn:

    deathbed will — предсмертная воля, последняя воля умирающего

    to draw up / make (out) a will — составить завещание

    to probate / validate a will — утверждать / заверять завещание

    to break / overturn a will — нарушить условия завещания

    to challenge / contest a will — оспаривать завещание

    ••

    a clash of strong wills — битва титанов, столкновение сильных характеров; нашла коса на камень

    Where there is a will there is a way. посл. — Где хотение, там и умение. / Было бы желание, а возможность найдётся.

    2. гл.
    1) велеть, внушать, заставлять

    She was willing herself not to cry. — Она изо всех сил старалась не заплакать.

    Syn:
    order 2., tell I
    2) ( will to) завещать, отказывать, отписывать

    He willed his entire estate to her. — Он завещал ей всё своё состояние.

    Syn:
    3) книжн.; поэт. проявлять волю; желать, хотеть

    All shall be as God wills. — Всё будет так, как хочет Бог.

    The King wills it. — Такова воля короля.

    Англо-русский современный словарь > will

  • 111 wood

    [wud] 1. сущ.
    1) = woods лес

    clearing in the woods — лесная прогалина; поляна

    to chop / cut wood — рубить лес

    After dinner Alice slipped away for a walk in the woods with Artie. — После обеда Алиса ускользнула, чтобы прогуляться в лесу с Арти.

    We proceeded slowly upwards, through woods of pine. — Мы медленно продвигались вверх через сосновый лес.

    2) дерево ( материал); древесина

    Their dishes were made of wood. — Их тарелки были сделаны из дерева.

    to gather wood — собирать дрова, собирать хворост ( для костра)

    4) ( the wood) деревянные духовые инструменты
    5) ( the wood) винная бочка
    6) разг. кафедра проповедника
    7) деревянная часть чего-л. (например, древко копья, ручка клюшки для гольфа)
    9) амер.; разг. стойка в баре
    ••

    to get / be out of the wood — выпутаться из затруднения; быть вне опасности

    to take in woodамер.; разг. выпить

    2. прил. 3. гл.
    2) запасаться топливом, дровами
    3) снабжать деревянными подпорками, деревянной опорой

    Англо-русский современный словарь > wood

  • 112 big shot

    «Шишка». В середине XIX в. английские преступники называли деньги shot ; никто не знает почему. Это выражение вошло в криминальный жаргон, означая любую прибыль, полученную от преступной, незаконной сделки. Воровство, «дело» — приносило a bit shot. Постепенно значение этого слова изменилось, и оно стало обозначать того, кто совершил кражу, а человека, получившего большой куш, восхищённо называли a big shot. Это выражение вошло в разговорную речь и означает любого важного человека.

    I want this room tidied up. We have got the big shots from head office coming this afternoon and we need to impress them. — Я хочу, чтобы эта комната была убрана. После обеда к нам должны прийти несколько важных «шишек» из управления, и мы должны произвести на них благоприятное впечатление.

    English-Russian dictionary of expressions > big shot

  • 113 to hobnob

    Общаться, иметь дружеские отношения с кем-либо, в частности, в контексте выпивки. Это слово происходит от старого выражения to hob or nob (по очереди поднимать бокал друг за друга), от древнеанглийских глаголов habban (иметь) и nabban (не иметь).

    On Saturday afternoons he hobnobs with his mates at the pub watching football on telly. — В субботу после обеда он посиживает с приятелями в пабе, смотрит футбол по телику.

    English-Russian dictionary of expressions > to hobnob

  • 114 lounge

    Комната отдыха в отеле; гостиная в частном доме. Слово lounge частично совпадает по значению со словосочетаниями sitting room и drawing room. Русскоговорящим читателям, может быть, будет интересно узнать о комментарии, данном национальной британской газетой в ответ на вопрос читателя, который не так давно (в октябре 1998 г.) спрашивал о правильном употреблении этих трёх слов и словосочетаний: « A drawing room — гостиная, главная «приёмная» комната в доме, традиционно этот термин относится к комнатам определённого размера, статуса официальности и убранства. Термин sitting room используется для обозначения более скромных и менее официальных, уютных уголков в домах как богатых, так и простых. Lounges в настоящее время не должны появляться в домашних условиях, и употребление этого слова ограничено аэропортами». Кстати, словосочетание drawing room звучало изначально как withdrawing, т. е. означало комнату, в которую дамы withdrew (удалялись) после обеда, оставляя мужчин приятно проводить время за обеденным столом за вином и мужскими разговорами.

    English-Russian dictionary of expressions > lounge

  • 115 drop

    I [drɔp] n

    She drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.

    Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.

    Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.

    Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.

    - small drop
    - tiny drop
    - dew drops
    - tear drops
    - glittering drops
    - bitter drops
    - drop bottle
    - drop falls
    - drop of rain
    - cold drops of sweat
    - two drops in a glass of water
    - drop by drop
    - at the first drops of rain
    - absorb drops
    - fall in small drops
    - pour out a drop
    2) (обыкновенно pl) лекарственные капли

    Let me have my drops. — Дайте мне мои капли.

    - eye drops
    - nose drops
    - ear drops
    - drink in drops
    - give smb the drops
    - take some drops for one's heart
    - take ten drops a day
    - measure out a drop of medicine
    3) глоток, небольшое количество спиртного

    He's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.

    He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.

    I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.

    I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.

    Drop by drop wears the stone away. — Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.

    The last drop makes the cup run over. — Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.

    A mere drop in the ocean. — Капля в море

    - have a little drop
    - take a drop of water
    - take a drop too much
    - have a drop in one's eye
    - take one's drops
    II [drɔp] n
    снижение, падение, понижение

    The plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.

    He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов

    - unexpected drop
    - sharp drop
    - short drop
    - vertical drop
    - considerable drop
    - 100 feet drop
    - air drop
    - mail drop
    - birth-rate drop
    - crime-rate drop
    - drop seat
    - drop front leaf
    - sudden drop in temperature
    - serious drop in income
    - long drop down into the lake
    - short drop to the lake
    - suffer a drop in prices
    III [drɔp] v
    1) ронять, бросать

    You've dropped something. — Вы что-то обронили.

    Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.

    - drop smth
    - drop smth to the ground
    - drop a handkerchief
    - drop a letter
    - drop a line to smb
    2) падать, капать, спадать

    The rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.

    Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.

    My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.

    3) опускать, понижать

    His voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.

    - drop one's eyes
    - drop one's voice
    4) опускаться, снижаться
    - temperature dropped
    - prices are dropping
    - drop the subject
    - drop the conversation
    - one can hear a pin drop

    English-Russian combinatory dictionary > drop

  • 116 to have an after- dinner smoke

    English-Russian combinatory dictionary > to have an after- dinner smoke

  • 117 to lie down after dinner

    English-Russian combinatory dictionary > to lie down after dinner

  • 118 relax

    [rɪ'læks]
    v

    She never relaxes. — Она всегда скована/всегда в напряжении.

    I usually relax for an hour after lunch. — Я обычно отдыхаю часок после обеда/ленча.

    His face relaxed in a smile. — Он улыбнулся, и напряжение исчезло с его лица

    English-Russian combinatory dictionary > relax

  • 119 smoke

    I [sməʊk] n
    1) дым, дымок, копоть

    This coal gives off a lot of smoke. — Этот уголь сильно дымит.

    The chimnly was giving off clouds of black smoke. — Из трубы валили клубы черного дыма.

    There was smoke from a volcano. — Вулкан дымился.

    - thick smoke
    - light smoke
    - stale smoke
    - choking smoke
    - blinding smoke
    - curling smoke
    - tobacco smoke
    - smoke signal
    - smoke pot
    - smoke ammunition
    - smoke apron
    - smoke blanket
    - smoke from factory chimneys
    - smoke of burning wood
    - column pillar of smoke
    - wisp of smoke
    - be stained with smoke
    - blow away smoke
    - burn without smoke
    - cure fish in smoke
    - send off a lot of smoke
    - smell smoke
    - be stifled by smoke
    - smoke rises
    - smoke rolls away
    - smoke chokes

    I like a smoke after dinner. — Люблю покурить после обеда.

    I haven't got a smoke. — У меня нет курева.

    I'm dying for a smoke. — Смерть, как курить хочется.

    There is smoke without fire. /Where there is smoke there is fire. — Нет дыма без огня

    - puff of smoke
    - break for a smoke
    - blow rings of smoke
    - enjoy a smoke
    - have an after- dinner smoke
    - have a smoke
    - indulge in a smoke
    - offer smb a smoke
    - have a quiet smoke
    - inhale smoke
    - exhale smoke
    - puff out smoke
    II [sməʊk] v

    Smoking is forbidden. — Курить запрещается.

    He has given up smoking. — Он бросил курить.

    2) коптить, подвергать копчению

    English-Russian combinatory dictionary > smoke

  • 120 Aunt Mary

    The new dictionary of modern spoken language > Aunt Mary

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»