Перевод: со всех языков на осетинский

с осетинского на все языки

после+и

  • 1 после

    1. нареч. стæй, фæстæдæр

    поговорим о нем после – ууыл фæстæдæр баныхас кæндзыстæм

    2. предлог уый фæстæ, фæстæ

    он пришел после всех – сегасы фæстæ æрбацыд

    Русско-иронский словарь > после

  • 2 Восклицательный знак

    Знак препинания, который может быть поставлен:
    1) в конце восклицательного предложения для обозначения эмоционального характера сообщения;
    2) в конце побудительного предложения, если оно эмоционально окрашено;
    3) в конце вопросительного предложения, если оно имеет эмоциональную окраску (в этом случае ставятся два знака – вопросительный и восклицательный);
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Хъæры нысан
    Æрхæцæн нысан, æвæрынц æй:
    1) хъæрон хъуыдыйады кæрон ныхасы эмоционалондзинад равдисынæн;
    2) разæнгардгæнæн хъуыдыйады кæрон, эмоционалон ахуырст куы вæййы, уæд;
    3) фарстон хъуыдыйады кæрон, эмоционалон ахуырст куы вæййы, уæд (ахæм хъуыдыйады кæрон февæрынц дыууæ æрхæцæн нысаны – фарсты æмæ хъæры);
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Гъæри нисан
    Æрхуæцæн нисан, æвæрунцæ ‘й:
    2) разæнгардгæнæн гъудиади кæрон, эмоционалон хурст ку фæууй, уæд;
    3) фарстон гъудиади кæрон, эмоционалон хурст ку фæууй, уæд (уæхæн гъудиади кæрон февæрунцæ дууæ æрхуæцæн нисани – фарсти æма гъæри);

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Восклицательный знак

  • 3 Постпозиция

    (от лат. postпосле’ и positioположение’)
    Расположение придаточной части после главной в составе сложноподчиненного предложения.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Постпозици
    Домгæвазыгджын хъуыдыйады мидæг уæлæмхæст хайы лæуд сæйраг хайы фæстæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Постпозици
    Домгæвазуггин гъудиади медæгæ уæлæнхæст хаййи лæуд сæйраг хаййи фæсте.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Постпозиция

  • 4 Постфикс

    (от лат. postпосле’ и fixusприкрепленный’)
    Часть слова, находящаяся после основы или окончания.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Постфикс
    Бындур кæнæ кæроны фæстæ дзырдæн цы хай лæууы, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Постфикс
    Бундор кенæ кæрони фæсте дзурдæн ци хай лæууй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Постфикс

  • 5 грязь

    жен.
    1. цъыф, чъизи

    после ливня на дороге непролазная грязь – фæскъæвда фæндагыл цъыфæй азмæлæн нал ис

    2. тк. мн. грязи мед. цъыф

    лечиться грязями – цъыфæй хос кæнын

    Русско-иронский словарь > грязь

  • 6 ни

    частица усил. в отриц. предлож.
    1. (при повторении) нæдæр; нæ

    ни вперед, ни назад – нæдæр размæ, нæдæр фæстæмæ; нæ размæ, нæ фæстæмæ

    ни жив ни мертв – нæ удæгас, нæ мард

    он не произнес ни слова – иу ныхас дæр не скодта

    3.: кто ни, кто бы ни, где ни, куда ни и т. п. -дæриддæр, фæнды

    как бы ни было – куыддæриддæр уæд, куыд фæнды уæд

    Русско-иронский словарь > ни

  • 7 осложнение

    ср. в разн. знач. фæвазыгдзинад, фæзындзинад, фæкарз

    осложнение после гриппа – гриппы фæстæ низы фæкарз

    встретиться с осложнениями – зындзинæдтыл сæмбæлын

    Русско-иронский словарь > осложнение

  • 8 поправиться

    совер.
    1. (выздороветь) сдзæбæх уын, рандидзын

    он не скоро поправился после тифа – рæхджы не 'сдзæбæх тифы фæстæ

    вы очень поправились – тынг фæхæрзхуыз стут

    3. (улучшиться) фæрæвдз уын; фæхуыздæр уын

    обстоятельства несколько поправились – уавæртæ чысыл фæрæвдз сты

    Русско-иронский словарь > поправиться

  • 9 сесть

    совер.
    1. æрбадын, сбадын

    пыль села на полку – рыг тæрхæгыл æрбадти

    платье после стирки село – къаба æхсадæй баууади

    Русско-иронский словарь > сесть

  • 10 чем

    I мест. вопр., относ. цæмæй
    см. что I
    II союз
    1. после сравн. ст. передается отлож. п. или послелогом бæсты

    лучше смерть, чем позор – худинаджы бæсты мæлæт хуыздæр

    2. перед инфинитивом бæсты, цæйнæфæлтау

    чем уступить врагу, лучше погибнуть – цæйнæфæлтау знагæн басæттæм, фæлтау фесæфæм

    чем, …, тем … – цас… уйас

    чем ближе к зиме, тем день короче – зымæг цас хæстæгдæр кæны, уыйас бон цыбырдæр

    Русско-иронский словарь > чем

  • 11 Антонимы

    (от греч. antiпротив’ и onymaимя’)
    Слова с противоположными, но сопоставимыми значениями; относятся к одной части речи:

    свет – тьма, зимний – летний, входить – выходить, до – после

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Антонимтæ
    Сæ лексикон нысаниуæг ныхæй ныхмæ сæвæрæн цы дзырдтæн ис, уыдон; хауынц иу ныхасы хаймæ:

    рухс – талынг, зымæгон – сæрдыгон, бацæуын – рацæуын, размæ – фæстæмæ

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Антонимтæ
    Сæ лексикон нисанеуæг нихæй нихмæ райвæрæн ци дзурдтæн ес, етæ; хаунцæ еу нихаси хаймæ:

    рохс – талингæ, зумæгон – сæрдигон, бацæун – рацæун, размæ – фæстæмæ

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Антонимы

  • 12 Будущее время

    Форма времени глагола, обозначающая то, что действие произойдет после момента речи.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Суинаг афон
    Архайд дзурыны фæстæ кæй цæудзæн, уый æвдисæг мивдисæджы афоны хуыз.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Исуйнаг афонæ
    Архайд дзоруни фæсте ке цæудзæнæй, уой æвдесæг мивдесæги афони хузæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Будущее время

  • 13 Время

    Грамматическая категория глагола, соотносящая действие с моментом речи: прошедшее время – до момента речи, будущее время – после момента речи, настоящее время – с включением момента речи.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Афон
    Мивдисæджы грамматикон категори, æвдисы архайды ахаст ныхасы афонмæ: ивгъуыд афон – архайд цыди ныхасы размæ, суинаг афон – архайд цæудзæн ныхасы фæстæ, нырыккон афон – архайд цæуы ныхасимæ иу рæстæг.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Афонæ
    Мивдесæги грамматикон категори, æвдесуй архайди рахаст нихаси афонæмæ: евгъуд афонæ – архайд цудæй нихаси размæ, исуйнаг афонæ – архайд цæудзæнæй нихаси фæсте, нуриккон афонæ – архайд цæуй нихаси хæццæ еу рæстæг.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Время

  • 14 Послелог

    Служебная часть речи, которая указывает на отношение слова, после которого она стоит, к другим словам.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Фæсæвæрд
    Цы дзырды фæстæ æвæрд вæййы, уый ахаст æндæр дзырдтæм цы æххуысгæнæг ныхасы хай æвдисы, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Фæсæвæрд
    Ци дзурди фæсте æвæрд фæууй, уой рахаст æндæр дзурдтæмæ ци æнхусгæнæг нихаси хай æвдесуй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Послелог

  • 15 Суффикс

    (от лат. suffixusприбитый, приколоченный’)
    Значимая часть слова, стоящая после корня или другого суффикса.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Фæсæфтуан, суффикс
    Дзырды мидæг уидаг кæнæ æндæр фæсæфтуаны фæстæ чи лæууы, ахæм нысаниуæгджын хай.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Фæсæфтауæн, суффикс
    Дзурди медæгæ уедагæ кенæ æндæр фæсæфтауæни фæсте ка лæууй, уæхæн нисанеуæггин хай.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Суффикс

  • 16 Эпоним

    (от греч. epōnymos из epiпосле’ + onymaимя’ – ‘дающий свое имя’)
    Лицо, от имени которого произведено название народа, страны, города и т.д. (например: Америго Веспуччи – Америка, Колумб – Колумбия, Ярославль, Владимир и т.д.)
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Эпоним
    Адæмыхатты, бæстæйы, горæты æ.а.д. ном кæй номæй равзæрд, уый. (Зæгъæм: Америго Веспуччи – Америкæ, Колумб – Колумби, Ярославль, Владимир æ.а.д.)
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Эпоним
    Адæмихатти, бæсти, горæти æ.у.и. ном ке номæй равзурдæй, е. (Зæгъæн: Америго Веспуччи – Америкæ, Колумб – Колумби, Ярославль, Владимир æ.у.и.)

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Эпоним

См. также в других словарях:

  • после́д — послед, а …   Русское словесное ударение

  • ПОСЛЕ — нареч. посля, потом, позже, опосля, затем. | Предлит. с род. Приду после. Сперва подумай, а после скажи. После, не срок, невесть когда. После праздника, в четверг, отказ. После тебя, он первый. После да после а когда ж после то будет? Верь… …   Толковый словарь Даля

  • после — За, потом, затем, впоследствии, со временем. Чрез год, год спустя, по прошествии (истечении) года. .. Прот …   Словарь синонимов

  • ПОСЛЕ — ПОСЛЕ. 1. нареч. Спустя некоторое время, потом, позже. После уж будет поздно. Поговорим после о нашем деле. 2. предл. с род. Вслед за кем чем нибудь; позже кого чего нибудь. После обеда. После службы. Прийти после всех. || По отъезде, уходе или… …   Толковый словарь Ушакова

  • После — принятия заявления судья выносит определение: а) о запрещении банку, выдавшему документ, производить по нему платежи или выдачи; б) о производстве за счет заявителя публикации в местной газете с пре дложением держателю документа явиться в суд в… …   Финансовый словарь

  • После 11 — Жанры поп рок, фолк рок, рок, фолк Годы с 1999 Страна …   Википедия

  • После- — префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в терминах, которые обозначают явление, подобное тому, что названо мотивирующим именем существительным, но происходящее после него (последействие, послесвечение и т.п.). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • после... — после... ПОСЛЕ..., прист. Образует существительные, прилагательные и наречия со знач. наступления вслед за чем н., напр. послезвучание, послесвечение, послеобеденный, послеродовой, послеледниковый, послезавтра, послепослезавтра. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • после... — ПОСЛЕ... приставка (служит для образования прил.). Вносит зн.: имеющий место, происходящий позже чего л., после чего л. Послебанный, послевузовский, послегриппозный, послеинститутский, послематчевый, послеобеденный, послеоперационный,… …   Энциклопедический словарь

  • После... — после... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: позже чего либо, вслед за чем либо (послебрачный, послегрозовой, послеродовой и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПОСЛЕ — 1. нареч. Спустя нек рое время, потом. П. расскажу обо всём. Сначала пойду я, ты п. 2. кого (чего), предл. с род. По окончании, истечении, совершении чего н., по исчезновении, уходе кого н. Встретимся п. работы. П. таких слов ты мне не друг.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»