-
1 портить кровь кому-л.
Американизмы. Русско-английский словарь. > портить кровь кому-л.
-
2 портить кровь
• ПОРТИТЬ КРОВЬ кому; ПОПОРТИТЬ < ИСПОРТИТЬ> много <столько, сколько и т.п.> КРОВИall coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to bother, inconvenience, annoy s.o. greatly, cause problems for s.o.:- [in limited contexts] X poisons Y's existence.♦ "Ах, если бы как-нибудь вытянуть из него вей, что он знает! С каким наслаждением я бы потом его прикончил... Сколько он крови мне попортил..." (Стругацкие 2). "If only I could drag it out of him. Then it would give me great pleasure to finish him off. How much unnecessary worry he's caused me" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > портить кровь
-
3 портить кровь
( кому)разг., неодобр.upset smb.; bother (harass, nag, plague, worry) the life out of smb.- Почему вы... не заявите прямо, что подобные новаторы портят вам кровь, мешают работать. (В. Тендряков, За бегущим днём) — 'Why don't you tell us straight out that innovators of that sort hamper your work by nagging the life out of you?'
-
4 кровь
жblood [blʌd]у него́ идёт кровь из но́са (па́льца и т.п.) — his nose (finger, etc.) is bleeding
-
5 кровь
жен.пускать кровь — to bleed; to phlebotomize мед.
в кровь, до крови — till it bleeds
переливать кровь — мед. to transfuse blood
сочиться кровью — to bleed, to run blood
харканье кровью — expectoration of blood, blood-spitting
••кровь с молоком — разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health; as fresh as a daisy ( о женщине); hale and hearty ( о мужчине)
малой кровью — разг. with few casualties, with small losses
глаза, налитые кровью — bloodshot eyes
кровь бросилась в голову — the blood rushed to one's head/face
портить кому-л. кровь — to put smb. out, to annoy smb.
скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) — sealed with blood
-
6 К-408
ПОРТИТЬ КРОВЬ кому ПОПОРТИТЬ (ИС-ПОРТИТЬ) много (столько, сколько и т. п.) КРОВИ all coll VP subj: human or abstrto bother, inconvenience, annoy s.o. greatly, cause problems for s.o.: X портит Y-y кровь = X causes Y (endless) troubleX causes Y a lot of headaches X causes Y (unnecessary) worry (in limited contexts) X poisons Y's existence.«Ах, если бы как-нибудь вытянуть из него всё, что он знает! С каким наслаждением я бы потом его прикончил... Сколько он крови мне попортил...» (Стругацкие 2). "If only I could drag it out of him. Then it would give me great pleasure to finish him off. How much unnecessary worry he's caused me" (2a). -
7 испортить крови
• ПОРТИТЬ КРОВЬ кому; ПОПОРТИТЬ < ИСПОРТИТЬ> много <столько, сколько и т.п.> КРОВИall coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to bother, inconvenience, annoy s.o. greatly, cause problems for s.o.:- [in limited contexts] X poisons Y's existence.♦ "Ах, если бы как-нибудь вытянуть из него вей, что он знает! С каким наслаждением я бы потом его прикончил... Сколько он крови мне попортил..." (Стругацкие 2). "If only I could drag it out of him. Then it would give me great pleasure to finish him off. How much unnecessary worry he's caused me" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > испортить крови
-
8 попортить крови
• ПОРТИТЬ КРОВЬ кому; ПОПОРТИТЬ < ИСПОРТИТЬ> много <столько, сколько и т.п.> КРОВИall coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to bother, inconvenience, annoy s.o. greatly, cause problems for s.o.:- [in limited contexts] X poisons Y's existence.♦ "Ах, если бы как-нибудь вытянуть из него вей, что он знает! С каким наслаждением я бы потом его прикончил... Сколько он крови мне попортил..." (Стругацкие 2). "If only I could drag it out of him. Then it would give me great pleasure to finish him off. How much unnecessary worry he's caused me" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попортить крови
См. также в других словарях:
портить кровь кому-л. или себе — Портить настроение кому л. или приходить в плохое настроение из за чего л … Словарь многих выражений
Портить кровь — кому. ИСПОРТИТЬ КРОВЬ кому. Разг. Предосуд. Причинять большие неприятности, огорчения. Полковник, чтобы не видеть человека, испортившего ему столько крови, идёт из кабинета не в залу, а через переднюю (Чехов. Задача) … Фразеологический словарь русского литературного языка
портить кровь — кому Портить настроение кому л., раздражать кого л … Словарь многих выражений
ПОРТИТЬ КРОВЬ — кто, что кому Доставлять большие неприятности, сильно раздражать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), предмет (Z), событие, обстоятельство (p) являются причиной, источником огорчения, трудностей, вызывающих чувство недовольства, злости у … Фразеологический словарь русского языка
кровь — и, предлож. о крови, в крови; мн. род. кровей; ж. 1. Жидкость, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нём. Венозная к. Артериальная к. К. пошла из носа. Разбиться в к., до крови. К.… … Энциклопедический словарь
кровь — и, предл. о крови, в крови, род. мн. кровей, ж. 1. Жидкая ткань, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нем. Венозная кровь. Артериальная кровь. □ [Семен] ударил себя ножом в левую… … Малый академический словарь
кровь — Кровные деньги (разг.) деньги, заработанные собственным тяжелым трудом. Поделиться кровными деньгами. Кровавая баня (ритор.) кровопролитие, беспощадная резня. На поле боя была настоящая кровавая баня. Ни кровинки в лице о совершенно … Фразеологический словарь русского языка
портить — по/рчу, по/ртишь; по/рти и порть; по/ртите и по/ртьте; по/рченный; чен, а, о; нсв. (св. испо/ртить) см. тж. портиться, порча 1) а) что Приводить в негодность, в неисправное состояние. По … Словарь многих выражений
КРОВЬ — КРОВЬ, и, о крови, в крови, жен. 1. У человека и позвоночных животных: обращающаяся в кровеносной системе красная жидкость (жидкая ткань), обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток. Искусственная к. (кровезаменитель). Сердце кровью… … Толковый словарь Ожегова
портить — Портить кровь раздражать кого н., портить настроение кому н. Она мне много крови попортила … Фразеологический словарь русского языка
КРОВЬ — Кровей не хватает у кого на что. Орл. У кого л. недостаточно сил для осуществления чего л. СОГ 1992, 113. Биться до крови капли. Брян. Сражаться до последней возможности, до конца. СБГ 1, 56. В красной крови. Кар. О созревшем колосе. СРГК 3, 14,… … Большой словарь русских поговорок