Перевод: с английского на русский

с русского на английский

популярный+курорт

  • 21 Donner Pass

    Горный перевал в центральной части хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] на востоке штата Калифорния, на высоте 2176 м. Назван по группы переселенцев во главе с Доннером [ Donner party], которая погибла от голода в этих местах в 1846. Через перевал проложено федеральное шоссе № 80 [I-80; interstate highway], пересекающая хребет с востока на запад. Под перевалом через туннель Норден [Norden Tunnel] проходит железная дорога "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. Метеорологическая обсерватория [U.S. Weather Bureau Observatory]. Рядом озеро Доннер [Donner Lake] - место летнего и зимнего отдыха. Музей "Тропа переселенцев" [Emigrant Trail Museum]. Район - популярный горнолыжный курорт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Donner Pass

  • 22 East Greenwich

    Город [ town] в центральной части штата Род-Айленд, на берегу бухты Гринвич [Greenwich Bay] залива Наррагансет [ Narragansett Bay]. 12,9 тыс. жителей (2000). Популярный летний курорт. Основан в 1677, с 1790 развивался как центр текстильной промышленности. Историческая часть города застроена особняками в колониальном стиле [ colonial style]. Среди достопримечательностей - дом генерала Дж. М. Варнума [James Mitchell Varnum House] (1773), военно-морской музей "Мемориальный арсенал Варнума" [Varnum Memorial Armory], здание суда округа Кент [Kent County Courthouse] (1750)

    English-Russian dictionary of regional studies > East Greenwich

  • 23 Hilton Head Island

    Остров у Атлантического побережья, в штате Южная Каролина. Крупнейший остров между штатами Флорида и Нью-Джерси. Популярный круглогодичный курорт. 20 км песчанных пляжей. Место проведения соревнований по теннису и гольфу

    English-Russian dictionary of regional studies > Hilton Head Island

  • 24 Iron Mountain

    Город на северо-западе штата Мичиган, в юго-западной части полуострова Верхний [ Upper Peninsula], в 3 км к востоку от административной границы со штатом Висконсин; расположен на р. Меномини [Menominee River]. 8,1 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Дикинсон [Dickinson County]. Торговый центр прилегающего района. Основан в 1879 и получил свое название благодаря залежам железной руды в близлежащих утесах. Добыча железной руды велась в районе Меномини [ Menominee Iron Range] близ Железной горы [Iron Mountain] до 30-40-х гг. XX в. Туризм, зимние виды спорта; популярный горнолыжный курорт Пайн-Маунтин [Pine Mountain Ski Resort; Pine Mountain Ski Jump] являются сегодня основой местной экономики. Заброшенные шахты стали частью экскурсионных маршрутов. Родина режиссера-документалиста Р. Флэарти [ Flaherty, Robert Joseph]

    English-Russian dictionary of regional studies > Iron Mountain

  • 25 Martha's Vineyard

    Остров в Атлантическом океане у юго-восточного побережья штата Массачусетс. Отделен от материка проливом Виньярд-Саунд [Vineyard Sound] шириной около 8 км. Площадь - около 27,9 га. Главный город - Эдгартаун [Edgartown]. Остров был открыт Б. Госнолдом [ Gosnold, Bartholomew] в 1602. Первое поселение на острове основано около 1642. В XVIII-XIX вв. - крупный китобойный центр. Ныне популярный летний курорт (особенно среди состоятельных туристов). Составляет большую часть округа Дьюкс [Dukes County], однако самостоятельно представлен в законодательном собрании штата [ state legislature]

    English-Russian dictionary of regional studies > Martha's Vineyard

  • 26 Mesa

    Город на юге центральной части штата Аризона, на р. Солт [ Salt River], восточный пригород г. Финикса [ Phoenix]. 396,3 тыс. жителей (2000; рост численности населения в 90-е гг. XX в. составил более 37%, в 80-е гг. - около 90%). Основан в 1878 мормонами [ Mormons]; одна из достопримечательностей города - храм мормонов [Mormon temple]. Торгово-финансовый центр крупного сельскохозяйственного района (хлопок, зерно, сахарная свекла, цитрусовые, томаты, лук); производство продуктов питания, авиадеталей, электроника. Популярный зимний курорт. Местный колледж [Mesa Community College] (1965), экспериментальная станция Аризонского университета [ Arizona, University of]. В пригороде - резервация Солт-Ривер [ Salt River Reservation].

    English-Russian dictionary of regional studies > Mesa

  • 27 Mount Desert Island

    Гористый, покрытый лесами остров у юго-восточного побережья штата Мэн. Мостом соединен с материком. Популярный летний курорт. Гора Кадиллак [ Cadillac, Mount] (467 м) - высшая точка Атлантического побережья США. С. Шамплейн [ Champlain, Samuel de] посетил остров в 1604 и дал ему название, первое поселение было основано в 1613 французами, но их вскоре вытеснили английские колонисты

    English-Russian dictionary of regional studies > Mount Desert Island

  • 28 Pasadena

    1) Город на юге штата Калифорния, северо-восточный жилой пригород Лос-Анджелеса. Расположен на склонах гор Сан-Габриэл [ San Gabriel Mountains]. Основан в 1874, статус города с 1886. 133,9 тыс. жителей (2000). Радиоэлектроника; пищевая промышленность. Калифорнийский технологический институт [ California Institute of Technology] и несколько колледжей, публичная библиотека [Pasadena Public Library] (основана в 1927). Популярный зимний курорт. Среди достопримечательностей: Пасадинский театр [ Pasadena Playhouse], "Игорный дом" [Gamble House], построенный в 1908 в стиле бунгало (одноэтажное распластанное строение с большой верандой по всему фасаду), который потом распространился по всему штату, Художественный музей Нортона Саймона [Norton Simon Museum], Азиатско-тихоокеанский музей [Pacific-Asia Museum] и др. Место проведения ежегодного чемпионата "Розовой чаши" [ Rose Bowl] (с 1890) и Парада роз [Tournament of Roses Parade, Rose Parade] в канун Нового года. Крупные общины афро-американцев [ Afro-Americans] и американцев латиноамериканского происхождения [ Hispanic Americans]
    2) Город на юге штата Техас, примыкает к г. Хьюстону, его жилой пригород. 141,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1895. На месте города 21 апреля 1836 произошла битва при Сан-Хасинто [ San Jacinto, Battle of]. Ныне центр нефтехимической промышленности, транспортный узел на Хьюстонском канале [Houston Ship Channel]. Два колледжа

    English-Russian dictionary of regional studies > Pasadena

  • 29 San Diego

    Город на юге штата Калифорния, у границы с Мексикой (к нему примыкает мексиканский город Тихуана [Tijuana]). Расположен между побережьем Тихого океана и отрогами гор Сан-Исидро [San Ysidro Mountains]. 1,2 млн. жителей (2000), с пригородами 2,8 млн. человек. Самый быстрорастущий мегаполис США, второй по величине город штата. Порт с прекрасной естественной гаванью. Международный аэропорт. Электроника, авиакосмическая промышленность ("Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp.]), судостроение, пищевая промышленность, рыболовство (тунец). Центр крупного сельскохозяйственного района (авокадо, цитрусовые). Отделение Калифорнийского университета [ California, University of] - крупный исследовательский центр (биология, медицина), Университет штата в Сан-Диего [ San Diego State University], Университет Сан-Диего [San Diego, University of], Международный университет США [U.S. International University], Океанографический институт Скриппса [ Scripps Institution of Oceanography] и семь колледжей. Издается газета "Сан-Диего юнион-трибюн" [ San Diego Union-Tribune], работают восемь теле- и 22 радиостанции. Симфонический оркестр, опера, балет, театры, в том числе театр - копия шекспировского "Глобуса" [Old Globe Theatre]. Город и его окрестности - крупный центр подготовки ВМС и морской пехоты; здесь находятся Центр приема новобранцев морской пехоты [ San Diego Marine Corps Recruit Depot] и база Кемп-Пендлтон [ Camp Pendleton], а также одна из крупнейших в стране военно-морских баз [ San Diego Naval Base], Учебный центр ВМС [Naval Training Center], базы морской авиации Норт-Айленд [North Island] и Мирамар [Miramar] и др. В 1542 в этих местах впервые высадился мореплаватель Х. Кабрильо [Cabrillo, Juan Rodriguez]. В 1769 на месте будущего города была основана миссия Сан-Диего де Алкала [Mission San Diego de Alcala] - первое постоянное европейское поселение в Калифорнии. До 1835 это был важный военный форпост. Статус города с 1850. До середины XX в. Сан-Диего развивался медленными темпами, но бурно рос в последние десятилетия. Популярный круглогодичный курорт, центр туризма (протяженность пляжей - около 120 км). Среди достопримечательностей: Старый город [ Old Town 3)] (историческая часть Сан-Диего), мыс Лома [ Point Loma], Национальный памятник "Кабрильо" [ Cabrillo National Monument], музейный комплекс парка "Бальбоа" [ Balboa Park], парк "Мишн-Бэй" [Mission Bay Park], Мемориал Мормонского батальона [ Mormon Battalion; Mormon Battalion Memorial Visitors Center], островные курорты Харбор-Айленд [ Harbor Island] и Шелтер-Айленд [Shelter Island], зоопарк. Круглый год в Сан-Диего проводятся многочисленные праздники, фестивали, соревнования

    English-Russian dictionary of regional studies > San Diego

  • 30 Savannah

    I
    Город на востоке штата Джорджия в устье р. Саванна [ Savannah River]. 131,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 293 тыс., третий по величине город штата. Статус города с 1789 (в 1754-86 - столица Джорджии). Международный порт, судостроительные и ремонтные доки. Целлюлозно-бумажная, сахарная (одна из крупнейших фирм в США - "Саванна шугар рифайнинг" [Savannah Sugar Refining Co.]) и химическая (заводы "Американ сайанамид" [ American Cyanamid Co.] и др.) промышленность; металлургия, авиастроение; пищевая промышленность. Центр района, известного как "Приморская империя" ["Coastal Empire"]. Военная база Форт-Стюарт [Fort Stewart]. Популярный зимний курорт. Несколько колледжей, симфонический оркестр, балет [Ballet Guild], театры. Большая часть центра города [Olde Savannah] является историческим памятником [National Historic District], охраняемым государством. Среди достопримечательностей: Океанографический институт и Океанариум [Skidaway Institute of Oceanography and Aquarium], Художественный музей Академии искусств и наук Телфера [Telfair Academy (of Arts and Sciences)] (1875), Национальный памятник "Форт Пуласки" [ Fort Pulaski National Monument], Музеи: Большой саванны [Great Savannah Exposition], Морской [Maritime Museum], морских судов [Ships of the Sea Museum] и старинных автомобилей [Antique Car Museum]. Город заложен в 1733 английским генералом Дж. Оглторпом [ Oglethorpe, James Edward] (первое постоянное поселение в Джорджии). Застраивался по плану генерала, согласно которому на перекрестках улиц разбивались скверы (24 площади). Главная улица города Булл-стрит [ Bull Street]. В 1763 в городе стала выходить первая в колонии газета "Джорджия газетт" [Georgia Gazette]. Город рано стал важным политическим центром борьбы за независимость, в 1779 - место ожесточенного сражения. Имел стратегическое значение во время Гражданской войны [ Civil War], в декабре 1864 здесь закончился "марш к морю" генерала Шермана [ Sherman's March to the Sea]. Среди многочисленных праздников города - парад в День Св. Патрика [ St. Patrick's Day] и "Благословение флота" ["Blessing of the Fleet"]
    II
    "Саванна"
    1) Первый парусный корабль с паровым двигателем, совершивший трансатлантическое плавание. Построен в г. Нью-Йорке для пароходной компании из г. Саванна, шт. Джорджия. 22 мая 1819 отправился в г. Ливерпуль (Великобритания), куда прибыл через 29 дней, практически не используя паровую тягу
    2) Первое и единственное в мире торговое судно-атомоход. Спущено на воду в 1959, использовалось в 1962-70. Дальность плавания без дозаправки 483 тыс. км

    English-Russian dictionary of regional studies > Savannah

  • 31 Tahoe, Lake

    Горное озеро на границе штатов Калифорния и Невада в восточной части хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Расположено в глубокой впадине на высоте 1,9 тыс. м, глубина около 500 м. Площадь около 500 кв. км. Не замерзает; известно как одно из самых чистых озер континента. В озеро впадает более 30 горных рек. Рекой Траки [Truckee River] соединяется с озером Пирамид [Pyramid Lake]. Район озера - популярный круглогодичный курорт (туризм, зимние виды спорта). Озеро открыто в 1844 экспедицией Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles]. В 1960 около поселка Скво-Валли [ Squaw Valley] в Национальном лесном заказнике Тахо [Tahoe National Forest] недалеко от озера были проведены зимние Олимпийские игры

    English-Russian dictionary of regional studies > Tahoe, Lake

  • 32 Yuma

    I 1.
    Индейское племя, населявшее земли в районе рек Колорадо [ Colorado River] и Хила [ Gila River] и на юго-западе Аризоны, в Калифорнии, а также в Мексике; в конце XVIII в. насчитывало 3 тыс. человек. Индейцы племени отличались храбростью и физической красотой, жили кланами, которые назывались именами животных. Традиционно занимались сельским хозяйством; зимой жили в "земляных домах" [ earth lodge]. Господствовал патриархат. Вождь в основном играл роль духовного наставника, в войне не участвовал. Воевали с племенами пима [ Pima] и марикопа [ Maricopa]. Первые контакты с европейцами относятся к 1701; попытки обращения в христианство, предпринимавшиеся испанскими миссионерами, не увенчались успехом. После создания американцами в 1850 форта Юма [Fort Yuma, Yuma II] практически прекратили заниматься выращиванием традиционных культур (кукурузы, бобов, тыквы) и передали земли властям. К 1910 численность племени составляла около 850 человек. В 1991 в резервации Форт-Юма [Fort Yuma Reservation], расположенной в штатах Калифорния и Аризона, жили около 3 тыс. индейцев юма
    2.
    Относится к юмской ветви [ Yuman]
    II
    Город на крайнем юго-западе штата Аризона, у слияния рек Хила [ Gila River] и Колорадо [ Colorado River] на границе с Калифорнией. 77,5 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района. Популярный зимний курорт. В пригороде испытательный полигон [Yuma Proving Ground] и авиабаза морской пехоты [Yuma Marine Corps Air Station]. Международный аэропорт [Yuma International Airport]. Первыми поселениями на месте города были две испанские католические миссии, созданные в 1779. Переправа через р. Колорадо [Yuma Crossing] в этом месте сокращала путь в Калифорнию в период "золотой лихорадки" [ Gold Rush] 1848; в 1850 недалеко от миссий был создан американский военный форт Юма [Fort Yuma]. Город основан в 1854 под названием Колорадо-Сити [Colorado City], в 1862 переименован в Аризона-Сити [Arizona City]; современное название с 1873. В 1877 через город прошла ветка железной дороги "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Railroad]. Среди достопримечательностей историческая часть города и старая тюрьма [Old Territorial Jail] (1876). В феврале здесь проводится родео [Silver Spurs Rodeo, rodeo]

    English-Russian dictionary of regional studies > Yuma

  • 33 Idaho Springs

    г. Айдахо-Спрингс, неподалёку от Денвера ( штат Колорадо), старинный городок рудокопов. Сейчас — популярный горный курорт, с домами, взбирающимися вверх между зарослей низкорослой сосны

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Idaho Springs

  • 34 Vail

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Vail

  • 35 Hastings

    ['heɪstɪŋz]
    Га́стингс (популярный приморский курорт в графстве Суссекс; первоначально один из Пяти портов [ Cinque Ports]; там проводится знаменитый международный шахматный турнир)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Hastings

  • 36 Llandudno

    [læn'dɪdnəu]
    Лланди́дно (популярный приморский курорт в Уэльсе [ Wales])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Llandudno

  • 37 Whitley Bay

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Whitley Bay

  • 38 Blue Mountains

    Голубые горы (часть Большого Водораздельного хребта {Great Dividing Range} в Австралии. Платообразные, сильно расчленённые горы высотой до 1360 м. Эвкалиптовые леса и саванны. Ок. 65 км. к западу от Сиднея. Популярный летний курорт. Славится также хорошими пастбищами для скота; горнорудный р-н)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Blue Mountains

См. также в других словарях:

  • Грисбах курорт в Германии — (Griesbach) популярный курорт в великом герцогстве Баденском для малокровных и нервных больных, с многочисленными чистыми железными источниками, служащими для питья и для ванн. Наиболее богат железом (двууглекислой закисью его) источник… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Грисбах, курорт — (Griesbach) популярный курорт в великом герцогстве Баденском для малокровных и нервных больных, с многочисленными чистыми железными источниками, служащими для питья и для ванн. Наиболее богат железом (двууглекислой закисью его) источник… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Боровец (горнолыжный курорт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Боровец. В Боровце зимой Боровец, также известен как Чамкория до середины XX века, популярный болгарский горнолыжный курорт находящийся в пригородах Софии, на северных склонах горы Рила, на высоте …   Википедия

  • Норддайх (приморский курорт) — Основная статья: Восточная Фрисландия Норддайх нем. Norddeich Страна Германия …   Википедия

  • Словения — Республика Словения, гос во на Ю. Европы. Название Slovenija от этнонима словены прасл. формы этнонима славяне, т. е. территория словен . Совр. самоназвание основного населения страны словенцы (slovenci) образовано от ее названия. Географические… …   Географическая энциклопедия

  • История Ялты — начинается в VI V веках до н. э., когда согласно археологическим данным на территории будущего города находились поселения древних тавров. Впервые населённый пункт под именем Ялта был создан греками, в дальнейшем здесь жили византийцы и …   Википедия

  • Саудовская Аравия — (Saudi Arabia) История Саудовской Аравии, политическое устройство Саудовской Аравии Достопримечательности Саудовской Аравии, экономика Саудовской Аравии, культура Саудовской Аравии, Эр Рияд, Джидда, Мекка, Медина Содержание Содержание Раздел 1.… …   Энциклопедия инвестора

  • Туризм и отдых в Крыму — На территории Крыма сочетаются уникальное разнообразие форм рельефа и климатических условий, что придаёт ему особую неповторимость. Как следствие этого богатство, разнообразие и оригинальность ландшафтов, растительного и животного мира. В Крыму… …   Википедия

  • Врнячка-Баня — Город Врнячка Баня Врњачка Бања Флаг Герб …   Википедия

  • Горячинск (Бурятия) — Село Горячинск Горячинск Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Ялта — Это статья о городе в Крыму. Смотрите также другие значения. Город Ялта укр. Ялта крымскотат. Yalta …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»