Перевод: с русского на английский

с английского на русский

попрыгунья

  • 1 попрыгунья

    ж. разг.

    Русско-английский словарь Смирнитского > попрыгунья

  • 2 попрыгунья

    Новый русско-английский словарь > попрыгунья

  • 3 попрыгунья

    /pəprɨˈgunʲjə/
    fidget, hopper

    Русско-английский словарь Wiktionary > попрыгунья

  • 4 попрыгунья

    Новый большой русско-английский словарь > попрыгунья

  • 5 попрыгунья

    Русско-английский синонимический словарь > попрыгунья

  • 6 в отместку

    разг.
    do smth. in revenge; do smth. to revenge oneself on smb.; do smth. by way of retaliation for smth.

    Рябовский сказал ей, что она не художница, и она в отместку напишет ему теперь, что он каждый год пишет всё одно и то же. (А. Чехов, Попрыгунья) — Ryabovsky had told her she was not an artist, and she, to revenge herself on him, would write that every year he painted the same thing over and over again.

    Русско-английский фразеологический словарь > в отместку

  • 7 выйдет толк

    разг.
    something can be made of him (her); he (she) will make a good...

    Он поправлял Ольге Ивановне её этюды и говорил, что из неё, быть может, выйдет толк. (А. Чехов, Попрыгунья) — He corrected Olga Ivanovna's sketches and said perhaps something could be made of her.

    Русско-английский фразеологический словарь > выйдет толк

  • 8 на палочке верхом

    (ехать, уехать и т. п.)
    шутл.
    ride-a-cock-horse on a walking-stick; ride on a broomstick; cf. on (by) shanks's pony (mare)

    - Мне это надоело. Сегодня я уеду. - На чём? На палочке верхом? - Сегодня четверг, значит, в половине десятого придёт пароход. (А. Чехов, Попрыгунья) — 'All this is boring me. I'm going away to-day.' 'On what? Ride-a-cock-horse on a walking-stick?' Today is Thursday, and at half past nine the steamboat will arrive here.'

    Русско-английский фразеологический словарь > на палочке верхом

  • 9 не к чему

    why should you?; there is no point in it

    - К нему, извините, я вас не пущу, - угрюмо сказал он Ольге Ивановне. - Заразиться можно. Да и не к чему вам, в сущности. Он всё равно в бреду. (А. Чехов, Попрыгунья) — 'Sorry, but I can't let you go to him,' he said morosely to Olga Ivanovna. 'You might catch it. And besides, there's no point in your going to him. He's delirious.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не к чему

  • 10 подавать надежды

    be very promising; show (give) great promise; promise well; shape well; have good prospects; show brilliant potentialities

    Ольга Ивановна и её друзья и добрые знакомые были не совсем обыкновенные люди. Каждый из них был чем-нибудь замечателен и немножко известен, имел уже имя и считался знаменитостью или же хотя и не был ещё знаменит, но зато подавал блестящие надежды. (А. Чехов, Попрыгунья) — Olga Ivanovna and her good friends and acquaintances were remarkable in some manner, they all were considered celebrities, or if they were not so in fact, they all showed brilliant potentialities.

    Джали молодая подаёт 'надежды на богатейшее чутьё: и тут она учуяла след улетевшей птицы на ветке и сделала стойку, направляя нос точно на то место, где ветка качалась. (М. Пришвин, Глаза земли) — Young Jolly gives great promise of having a highly sensitive nose. On this occasion she caught the scent of the up-flying bird and made a point straight at the swinging branch.

    Русско-английский фразеологический словарь > подавать надежды

  • 11 сбиваться с пути

    неодобр.
    stray from the right path; go astray

    Она требовала, чтобы он клялся ей в любви, доказывала ему, что без её хорошего влияния он собьётся с пути и погибнет. (А. Чехов, Попрыгунья) — She demanded that he should swear he loved her, proved to him that without her good influence he would stray from the right path and perish.

    Русско-английский фразеологический словарь > сбиваться с пути

  • 12 что-то есть

    разг.
    smb. has got something about him (her)

    - Посмотрите на него: не правда ли, в нём что-то есть? - говорила она своим друзьям, кивая на мужа и как бы желая объяснить, почему это она вышла за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека. (А. Чехов, Попрыгунья) — 'Look at him. He has something about him!' she said to her friends, pointing to her husband, seeming to wish to explain why she had married an ordinary man, who had nothing about him.

    - У неё такое несчастное, измятое лицо. - Но со следами былой красоты, - заметил я. - Пожалуй, - согласился он. - Я ж говорю, в ней что-то есть. (Ю. Трифонов, Время и место) — 'And that face of hers, it's so unhappy, so worn.' 'But with traces of a former beauty,' I observed. 'Yes, I suppose so,' he agreed. 'That's what I'm saying, she's got something.'

    Русско-английский фразеологический словарь > что-то есть

См. также в других словарях:

  • Попрыгунья — «Попрыгунья» Жанр Мелодрама Режиссёр Самсон Самсонов Автор сценария Антон Чехов Самсон Самсонов …   Википедия

  • попрыгунья — вертуха, игрунка, коза, вертушка, стрекоза, егоза, игрунья, вертячка, вертунья, вострушка, шалунья, резвушка, прыгунья, непоседа, танцовщица, юла, попрыгуха, игруха Словарь русских синонимов. попрыгунья см. непоседа Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • ПОПРЫГУНЬЯ — ПОПРЫГУНЬЯ, попрыгуньи, род. мн. попрыгуний. женск. к попрыгун. «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПРЫГУНЬЯ — героиня рассказа А.П.Чехова «Попрыгунья» (1892), Ольга Ивановна Дымова, жена Осипа Дымова. Реальные прототипы: С.П.Кувшинникова, хозяйка известного в Москве литературно артистического салона, художник Рябовский И.Левитан. Литературные прототипы… …   Литературные герои

  • попрыгунья — ПОПРЫГУН, а (косв. падежи редки), м. (разг.). Тот, кто всё время вертится, прыгает, не сидит на месте. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОПРЫГУНЬЯ — ПОПРЫГУНЬЯ, СССР, Мосфильм, 1955, цв., 91 мин. Драма. Один из ранних фильмов Самсона Самсонова в жанре экранизации. Постановка выполнена с бережным вниманием, верно передан чехвский дух. Дымов в исполнении Сергея Бондарчука настоящий чеховский… …   Энциклопедия кино

  • попрыгунья — попрыгунья, род. мн. попрыгуний …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Попрыгунья (фильм) — «Попрыгунья» Жанр мелодрама Режиссёр Самсон Самсонов …   Википедия

  • попрыгунья-стрекоза — сущ., кол во синонимов: 1 • стрекоза (43) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • попрыгунья-стрекоза — попрыгунья стрекоза, попрыгуньи стрекозы …   Орфографический словарь-справочник

  • Попрыгунья — ж. разг. жен. к сущ. попрыгун Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»