-
81 field
-
82 palestra
-
83 playground
{'pleigraund}
1. игрище, спортна/детска площадка
2. място за забавление
3. средище (на дейност)* * *{'pleigraund} n 1. игрище; спортна/детска площадка; 2. мяс* * *игрище;* * *1. игрище, спортна/детска площадка 2. място за забавление 3. средище (на дейност)* * *playground[´plei¸graund] n 1. игрище, спортна площадка, детска площадка (и nursery \playground); Switzerland is the \playground of Europe цяла Европа отива да се забавлява (развлича) в Швейцария; 2. сфера на дейност, поприще. -
84 vineyard
{'vinjəd}
n лозе* * *{'vinjъd} n лозе.* * *лозе;* * *n лозе* * *vineyard[´vinjəd] n 1. лозе; 2. сфера (поле), поприще на дейност. -
85 vocation
{vou'keiʃn}
1. призвание, наклонност, склонност, влечение (for)
2. занаят, поминък, професия* * *{vou'keishn} n 1. призвание, наклонност, склонност, влечение* * *склонност; поминък; поприще; призвание; влечение; професия; занаят; наклонност;* * *1. занаят, поминък, професия 2. призвание, наклонност, склонност, влечение (for)* * *vocation[vou´keiʃən] n 1. призвание, склонност, влечение ( for); to mistake ( miss) o.'s \vocation сбърквам призванието си; 2. занаят, поминък, професия. -
86 arena
n (pl arenae)1) арена2) театр. кругла сцена3) місце подій; поле діяльності* * *n; (pl- ае)1) арена2) театр. кругла сцена (без авансцени; arena stage)3) місце дії; поприще the arena of the bears and bulls eк., проф. фондова біржа -
87 playground
nмайданчик для гри; спортивний майданчик* * *n1) ігровий майданчик, майданчик для ігор; спортивний майданчик3) місце відпочинку е розваг; курорт, туристичний центр4) cл. сфера дії; поприще, нива, терен -
88 stage
1. n1) сцена; естрада; театральні підмостки, кін2) театр. сцена; театральна діяльність; драматичне мистецтво3) кінознімальний (студійний) павільйон4) арена, поле діяльності; місце дії5) платформа; поміст; риштування6) пристань7) геол. ярус, поверх8) фаза, період, стадіяstage of latency — мед. інкубаційний період
9) тех. ступінь ракети10) станція зупинки; перегінby easy stages — з частими зупинками, не кваплячись
11) амер. автобус12) рад. каскад2. adj1) сценічний, театральний2) шаблонний, стереотипнийstage direction — сценічна ремарка; режисерське мистецтво; режисура, постановка; режисерський план постановки
stage field — військ. проміжний аеродром
stage play — п'єса, драма; вистава, спектакль
3. v1) ставити (п'єсу тощо)2) ставитися (про п'єсу тощо)3) організовувати, здійснювати4) інсценувати5) будувати підмостки6) заст. мандрувати в диліжансі (у поштовій кареті)* * *I n1) сцена, театральні підмостки, естрадаthe front of the stage, down stage — авансцена
up stage — задня частина сцени, глибина сцени
2) ( the stage) театр, сцена; театральна діяльність; драматичне мистецтво3) кінознімальний ( студійний) павільйон4) арена, поприще, місце дії, поле діяльності5) платформа; підмостки, поміст, риштовання6) предметний столик ( мікроскопа)7) гeoл. ярус, поверхII a1) сценічний, театральний2) традиційно зображуваний на сцені, стереотипнийIII v2) організовувати, здійснювати3) інсценувати ( роман); інсценувати, підстроїтиIV n1) фаза, період, стадія, щабель, етапstage or latency — мeд. інкубаційний період; peaкт. ступінь ракети
2) станція, зупинка; перегін3) пристань ( landing stage)4) = stagecoach5) cл. автобус6) елк. каскад7) фаза припливу ( tidal stage) -
89 theatre
n1) театр2) аудиторія; демонстраційний зал; операційна (тж operating theatre)lecture theatre — лекційний зал; аудиторія
3) поле діяльності; нива (наукова тощо)theatre of war — військ. театр воєнних дій, фронт
4) театральне мистецтво, театр5) драматичний твір6) глядачі, аудиторія (слухачів тощо)7) сценічні ефекти; режисура* * *n1) театрarena theatre = theatre-in-the-round. theatre of the absurd [of cruelty] — театр абсурду [жорстокості]
to frequent theatres — ходити в театр, бути театралом
2) звичн. sing театральне мистецтво; театрthe Greek [the modern] theatre — грецький [сучасний]театр; драматичні добутки
Goethe's [ðryden's] theatre — театр Ґете [Драйдена]
3) сценічні ефекти; режисура; сценічне мистецтвоthe play was /made/ good theatre — п'єса була сценічна; п'єса була добре поставлена
4) аудиторія, глядачі5) аудиторія, демонстраційний зал; операційна (тж. operating theatre); lecture theatre лекційний зал, аудиторія6) поле дій; поприщеthey are just actors in the theatre of public life — вони всього лише актори на суспільному поприщі /на підмостках суспільної діяльності/; Europe was the theatre of the First World War перша світова війна розігралася в Європі; вiйcьк. театр
theatre of war /of operations/ — театр воєнних дій, фронт
-
90 arena
n; (pl- ае)1) арена2) театр. кругла сцена (без авансцени; arena stage)3) місце дії; поприще the arena of the bears and bulls eк., проф. фондова біржа -
91 playground
n1) ігровий майданчик, майданчик для ігор; спортивний майданчик3) місце відпочинку е розваг; курорт, туристичний центр4) cл. сфера дії; поприще, нива, терен -
92 stage
I n1) сцена, театральні підмостки, естрадаthe front of the stage, down stage — авансцена
up stage — задня частина сцени, глибина сцени
2) ( the stage) театр, сцена; театральна діяльність; драматичне мистецтво3) кінознімальний ( студійний) павільйон4) арена, поприще, місце дії, поле діяльності5) платформа; підмостки, поміст, риштовання6) предметний столик ( мікроскопа)7) гeoл. ярус, поверхII a1) сценічний, театральний2) традиційно зображуваний на сцені, стереотипнийIII v2) організовувати, здійснювати3) інсценувати ( роман); інсценувати, підстроїтиIV n1) фаза, період, стадія, щабель, етапstage or latency — мeд. інкубаційний період; peaкт. ступінь ракети
2) станція, зупинка; перегін3) пристань ( landing stage)4) = stagecoach5) cл. автобус6) елк. каскад7) фаза припливу ( tidal stage) -
93 theatre
n1) театрarena theatre = theatre-in-the-round. theatre of the absurd [of cruelty] — театр абсурду [жорстокості]
to frequent theatres — ходити в театр, бути театралом
2) звичн. sing театральне мистецтво; театрthe Greek [the modern] theatre — грецький [сучасний]театр; драматичні добутки
Goethe's [ðryden's] theatre — театр Ґете [Драйдена]
3) сценічні ефекти; режисура; сценічне мистецтвоthe play was /made/ good theatre — п'єса була сценічна; п'єса була добре поставлена
4) аудиторія, глядачі5) аудиторія, демонстраційний зал; операційна (тж. operating theatre); lecture theatre лекційний зал, аудиторія6) поле дій; поприщеthey are just actors in the theatre of public life — вони всього лише актори на суспільному поприщі /на підмостках суспільної діяльності/; Europe was the theatre of the First World War перша світова війна розігралася в Європі; вiйcьк. театр
theatre of war /of operations/ — театр воєнних дій, фронт
-
94 Adams, John
(1735-1826) Адамс, ДжонВторой президент США [ President, U.S.] (1797-1801), вместе с супругой А. Адамс [ Adams, Abigail] основатель видной династии политиков, отец шестого президента США Джона Куинси Адамса [ Adams, John Quincy]. Юрист; начал политическую карьеру как критик Закона о гербовом сборе [ Stamp Act]. Участвовал в Первом и Втором Континентальных конгрессах [ Continental Congresses]. Его подпись стоит под текстом Декларации независимости [ Declaration of Independence], в составлении которой он принял непосредственное участие. Предложил назначить Дж. Вашингтона [ Washington, George] командующим Континентальной армии [ Continental Army]. Сыграл важнейшую роль в создании конституции штата Массачусетс (1779). В 1777-79 - посланник во Франции, первоначально достиг немногого на дипломатическом поприще, но в 1783 участвовал в составлении Парижского мирного договора [ Treaty of Paris]. В 1785-88 - посланник в Великобритании. В 1789-97 - вице-президент США [ Vice-President, U.S.], проявил себя как консервативный политик, однако был посредником в конфликте между А. Гамильтоном [ Hamilton, Alexander] и Т. Джефферсоном [ Jefferson, Thomas]. В 1796 избран президентом США. Период президентского правления Адамса отмечен кризисами и конфликтами, такими как дело "Икс-игрек-зет" [ XYZ Affair], принятие законов об иностранцах и подстрекательстве к мятежу [ Alien and Sedition Acts] (Адамс не поддерживал эти меры), противостояние со сторонниками Джефферсона [ Jeffersonian Republicans]. После ухода из политики вел активную переписку, в том числе со своим главным оппонентом Джефферсоном (скончался в тот же день, что и Джефферсон, 4 июля [ Fourth of July, the]).English-Russian dictionary of regional studies > Adams, John
-
95 Carter, James (Jimmy) Earl
(р. 1924) Картер, Джеймс (Джимми) Эрл39-й президент США [ President, U.S.] (в 1977-81). Первый и единственный президент-баптист, один из немногих президентов-южан. В 1946 окончил Военно-морскую академию в г. Аннаполисе [ Naval Academy, U.S.], служил на флоте в качестве инженера на атомных подводных лодках. В 1953 после смерти отца вышел в отставку и занялся семейным бизнесом (оптовая торговля арахисом) в родном штате Джорджия. В 1962-66 был сенатором в законодательном собрании штата, в 1970-75 губернатором штата. В 1972 начал подготовку к выдвижению своей кандидатуры от Демократической партии [ Democratic Party] на пост президента США. В 1972 был поддержан партийной конференцией в штате Айова [ Iowa caucus] и победил на первичных выборах в штате Нью-Хэмпшир. Добился основательной поддержки на Юге, среди избирателей-негров, а также избирателей северо-восточных штатов. В 1976 победил на выборах на волне недовольства избирателей скандалами в руководстве страны [ Watergate] и на фоне роста экономических трудностей. Основной темой его предвыборной кампании и первых месяцев президентства были выступления в защиту прав человека. Отсутствие опыта отношений в кругах Конгресса в Вашингтоне, неопытность помощников в ведении дел с законодателями, привели в тому, что в экономической программе Картеру не удалось добиться заметных результатов. Давно назревавшая реформа налоговой системы вновь обратилась всего лишь в выборочное сокращение налогов. В годы его президентства усилился энергетический кризис [energy crisis], приведший к небывалым в США очередям на бензоколонках. Картер добился лишь некоторых результатов во внешней политике: в 1977 он завершил переговоры о передаче суверенитета над Панамским каналом [ Panama Canal], ему удалось добиться заключения мирного соглашения между Египтом и Израилем [ Camp David Accords], а также заключить договор с СССР о сокращении стратегических вооружений (ОСВ-2 [SALT-2]). Деятельность Картера также ознаменована выступлениями в защиту прав человека, бойкотом московской Олимпиады (1980). Последний год его президентства был омрачен захватом американских граждан заложниками в Иране [ Iran Hostage Crisis]. Предпринятая им попытки освободить заложников с помощью военного вертолетного рейда окончилась неудачей и не прибавила ему популярности в стране. Выборы 1980 он проиграл Р. Рейгану [ Reagan, Ronald Wilson]. Уйдя в отставку, Картер написал ряд книг. В 2002 стал первым президентом, посетившим Кубу за последние 40 лет. В последние годы выступил в качестве неофициального миротворца, добившись на этом поприще немалых успехов; в 2002 удостоен Нобелевской премии мира.English-Russian dictionary of regional studies > Carter, James (Jimmy) Earl
-
96 Great Communicator
"Великий мастер общения"Уважительное прозвище Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson], подчеркивающее искусство общения с людьми, которым в совершенстве владел 40-й президент США. Политологи и историки посвятили этой теме десятки книг, приходя к выводу, что основными составляющими успеха на поприще публичных выступлений были актерский опыт Рейгана, его личные качества, в том числе чувство юмора, а также команда талантливых помощников, удачно использовавшая все информационные поводы для выступлений.English-Russian dictionary of regional studies > Great Communicator
-
97 politically correct
сокр PCполитически корректный, политкорректный, общественно приемлемыйО термине, формулировке и т.п., отобранных с целью не оскорбить и не задеть представителей какой-либо этнической, социальной, возрастной и т.п. группы. Например, общественно приемлемыми считаются слова [African-American, financially challenged, hearing impaired, senior] в отличие от "неприемлемых" [Negro (black), poor, deaf, old]. Стремлением предотвратить дискриминацию женщин в языковом употреблении продиктовано также появление в английском языке местоимения общего рода [s/he = she or he] (например: "A student must decide what s/he wants to do about his/her career" = "Студенту следует решить, какое поприще ему (или ей) выбрать"). Повышенное внимание к подбору общественно приемлемых языковых средств стало особенно заметным в 1980-90-еEnglish-Russian dictionary of regional studies > politically correct
-
98 White, Byron Raymond
(1917-2002) Уайт, Байрон РеймондЮрист, спортсмен. В 1938 окончил Колорадский университет [ Colorado, University of ], в течение сезона играл в профессиональный футбол [ football], получил за свое мастерство на этом поприще прозвище "Ловкач Уайт" ["Whizzer White"], затем в течение сезона играл за "Питтсбургских сталеваров" [ Pittsburgh Steelers] и два сезона за "Детройтских львов" [Detroit Lions]. В 1939-40 учился в Оксфордском университете в качестве стипендиата Родса [ Rhodes scholar], затем на юридическом факультете Йельского университета [ Yale University] (окончил в 1946), во время второй мировой войны служил на флоте [ Navy, U.S.]. Начинал карьеру юриста секретарем председателя Верховного суда Ф. Винсона [ Vinson, Frederick Moore (Fred)], в 1946-61 занимался адвокатской практикой в г. Денвере. В 1961-62 - заместитель министра юстиции [Deputy Attorney General]. В 1962-93 - член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court], стал первым из судей, назначенных Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], чаще поддерживал консервативные решения.English-Russian dictionary of regional studies > White, Byron Raymond
-
99 arena
noun1) арена2) место действия; поле сражения* * *(n) арена; место действия; поприще* * ** * *[a·re·na || ə'riːnə] n. арена, место действия, поле сражения* * *аренаристалище* * *1) арена 2) сфера интересов, круг интересов, сфера деятельности 3) место действия; поле сражения -
100 lay
См. также в других словарях:
ПОПРИЩЕ — Слово поприще проникло в русский литературный язык из языка старославянского. В современном русском языке оно обозначает сферу, род деятельности, жизненную арену, жизненный путь. В нем очень ощутителен стилистический оттенок книжной риторичности … История слов
ПОПРИЩЕ — ср. (попирать) вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют; арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игр, борьбы и пр. Выдти на поприще. Устроить поприще для садки, травли, боя… … Толковый словарь Даля
Поприще — Поприще старорусская путевая мера для измерения больших расстояний; с XI по XVII век заменяется верстой. Этими словами первоначально называли расстояние, пройденное от одного поворота плуга до другого во время пахоты. Известны упоминания в… … Википедия
поприще — См. арена, карьера, место кончить земное поприще, подвизаться на поприще... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поприще арена, карьера, место; область деятельности, круг,… … Словарь синонимов
ПОПРИЩЕ — ПОПРИЩЕ, поприща, ср. (книжн. ритор.). Сфера деятельности. Военное поприще. Научное поприще. «Какое мне поприще откроется, когда он сломит рог боярству родовому.» Пушкин. «Там уж поприще широко: знай работай да не трусь.» Некрасов. «Подвизается… … Толковый словарь Ушакова
Поприще — (иноск.) родъ жизни, занятіе, которому мы себя посвящаемъ (намекъ на поприще мѣсто, которое попираютъ, на которомъ попираются, на которомъ дѣйствуютъ, арена для скачекъ, борьбы). Ср. Поприще самое выгодное и легкое жить на чужой счетъ. ***… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
поприще — ПОПРИЩЕ, арх. – 20 вёрст (прим. авт.). – От Унукова стойбища до Кетского острогу не меньше десяти поприщ (2. 17). См. Даль 3. 306: поприще «путевая мера и, вероятно, суточный переход, около 20 вёрст» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ПОПРИЩЕ — ПОПРИЩЕ, а, ср. (высок.). Область деятельности. На п. науки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поприще — поприще, род. мн. поприщ (неправильно поприщей) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
поприще — ас., высок. 1) Область применения чьих л. сил, способностей, сфера деятельности. Литературное поприще. Научное поприще. Я сел в раздумье около реки, тихо влекущейся вдаль, и поглядел в звездное скопление на небе, на это будущее поприще… … Популярный словарь русского языка
поприще — (иноск.) род жизни, занятие, которому мы себя посвящаем (намек на поприще место, которое попирают, на котором попираются, на котором действуют, арена для скачек, борьбы) Ср. Поприще самое выгодное и легкое жить на чужой счет. *** Афоризмы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона