Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

попасть(ся)

  • 1 попасть

    глаг. сов.
    1. в кого, во что лек, тив, лектер, тиверт; попасть в цель тĕл лектер
    2. лек, çаклан, пырса тух, кĕрсе ÿк; волк попал в капкан кашкǎр капкана çакланнǎ; Как ты сюда попал? Мĕнле лекнĕ эсĕ кунта?
    3. лек, тив; мальчику попало за баловство ачана ашкǎннǎшǎн лекрĕ ♦ как попало мĕнле килчĕ çапла; где попало ǎçта килчĕ çавǎнта; кто попало кам лекнĕ çавǎ, кирек кам

    Русско-чувашский словарь > попасть

  • 2 безвыходный

    прил. (син. безысходный)
    çǎлǎнǎçсǎр, çǎлǎнма çук, хǎтǎлма çук; попасть в безвыходное положение çǎлǎнма çук лару-тǎрǎва лек

    Русско-чувашский словарь > безвыходный

  • 3 горячий

    прил., горячо нареч.
    1. (ант. холодный) вĕри; горячий чай вĕри чей; рукам горячо алла пĕçертет; горячие лучи солнца хĕвелĕн вĕри пайǎркисем
    2. (син. страстный) хĕрÿ, хĕруллĕ; горячая любовь хĕруллĕ юрату; они горячо спорят вĕсем хĕрсе кайса тавлашаççĕ
    3. (син. вспыльчивый) вĕри, кǎра, карсака; горячий характер кара кǎмǎл
    4. (син. напряжённый) хĕрÿ; горячая пора хĕрÿ ĕç тапхǎрĕ ♦ горячие точки çивĕч лару-тǎруллǎ вырǎнсем; по горячим следам çийĕнчех, вǎраха ямасǎр; попасть под горячую руку çилĕ килнĕ самантра лек

    Русско-чувашский словарь > горячий

  • 4 зависимость

    сущ.жен.
    1. (син. подчинĕнность) пǎхǎну, пǎхǎнулǎх; пǎхǎнса тǎни; попасть в зависимость пǎхǎнма тытǎн
    2. сǎлтавлǎх; -ран (-рен) килни; в зависимости от обстановки лару-тǎру тǎрǎх, лару-тǎрǎва кура

    Русско-чувашский словарь > зависимость

  • 5 лапа

    сущ.жен.
    1. ура (чĕр чунсен); медвежьи лапы упа урисем
    2. лǎсǎ, лǎсǎлла турат; лапы ели чǎрǎш турачĕсем ♦ попасть в лапы алла кĕрсе ÿк (пǎхǎнма тивни çинчен)

    Русско-чувашский словарь > лапа

  • 6 отчаянный

    прил., отчаянно нареч.
    1. (син. безрассудный) пуçсǎр, харсǎр, теветкеллĕ; отчаянно броситься на врага тǎшман çине пуçсǎрланса ыткǎн
    2. (син. тяжелейший, безвыходный) питĕ йывǎр, хǎрушла, шанчǎксǎр; попасть в отчаянное положение питĕ йывǎр лару-тǎрǎва лек

    Русско-чувашский словарь > отчаянный

  • 7 очутиться

    глаг. сов. (син. попасть, оказаться)
    лек, çит, пул, пырса тух, çитсе тǎр, кĕрсе ÿк; мы очутились в незнакомом месте эпир пĕлмен çĕре пырса тухрǎмǎр

    Русско-чувашский словарь > очутиться

  • 8 плен

    сущ.муж.
    тыткǎн; попасть в плен тыткǎна лек; освободить из плена тыткǎнран хǎтар

    Русско-чувашский словарь > плен

  • 9 под

    1
    сущ.муж.
    тĕп, кǎмака тĕпĕ
    2
    предлог с вин. и твор. п.
    1. на вопросы «где?» и «куда?» (ант. над) айĕн, айпе, айĕнче; под водой шыв айĕнче; под воду шыв айне; пройти под мостом кĕпер айĕн ирт
    2. при указании на положение, состояние айне, айĕнче; попасть под дождь çумǎр айне пул; отдать под суд суда пар
    3. умĕн, çитеспе; под вечер каç пуласпа; под утро ире хирĕç ♦ петь под гитару гитара çеммипе юрла; взять под руку хулран çавǎт; не под силу вǎй çемми мар, вǎй çитмест; под боком алǎ айĕнчех, юнашарах; салат под майонезом майонезлǎ салат; поставить под угрозу хǎрушлǎх кǎларса тǎрат; взять под защиту хÿтĕле, хунтǎ ту; получить деньги под расписку распискǎпа укçа ил

    Русско-чувашский словарь > под

  • 10 поле

    сущ.сред.; множ. поля
    1. уй, хир, пусǎ; ржаное поле ырǎш пусси; работать в поле уйра ĕçле
    2. (син. площадка) лаптǎк, уй; футбольное поле футбол уйĕ; лётное поле вĕçев лаптǎкĕ (самолетсен)
    3. поля множ. уçлǎх (тетрадь листин хĕрринчи) ♦ поля шляпы шлепке хĕрри; поле битвы çапǎçу хирĕ; попасть в поле зрения куç тĕлне пул

    Русско-чувашский словарь > поле

  • 11 угодить

    глаг. сов.
    1. кому и на кого юра, тивĕçтер, кǎмǎлне ту; на него не угодишь ǎна юрама çук
    2. в кого-что (син. попасть) лек, лектер; кĕрсе ÿк; угодить в цель тĕл лектер; угодить в яму шǎтǎка кĕрсе ÿк

    Русско-чувашский словарь > угодить

  • 12 удар

    сущ.муж.
    1. çапу, чышу, тапу; çапни, чышни, тапни; удар кулаком чышкǎпа чышни; удары сердца чĕре тапни
    2. (син. несчастье) инкек, хуйхǎ; его постиг тяжёлый удар унǎн пысǎк хуйхǎ пулнǎ ♦ удар грома аслати кĕмсĕртетни; быть в ударе хавхалануллǎ пул; попасть под удар хǎрушлǎха лек

    Русско-чувашский словарь > удар

  • 13 цейтнот

    сущ.муж.
    цейтнот (шахматла, шашкǎлла вылянǎ чухне шухǎшлама вǎхǎт çитменни); попасть в цейтнот цейтнота лек

    Русско-чувашский словарь > цейтнот

См. также в других словарях:

  • ПОПАСТЬ — попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в …   Толковый словарь Ушакова

  • попасть — как ни попало, кто попало, что попало.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. попасть 1. поразить цель, попасть в цель; попасть в десятку (или в яблочко) (разг.) 2. см …   Словарь синонимов

  • ПОПАСТЬ — ПОПАСТЬ, ся, см. попадать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОПАСТЬ — ПОПАСТЬ, аду, адёшь; ал, ала; ади; совер. 1. в кого (что). Достигнуть кого чего н. чем н. брошенным, направленным. П. в цель. П. ниткой в игольное ушко. 2. Оказаться, очутиться в каком н. месте, положении, обстоятельствах. П. в чужой дом. П. в… …   Толковый словарь Ожегова

  • попасть — паду/, падёшь; попа/л, ла, ло; попа/вший; св. см. тж. попадать 1) а) в кого что (чем) Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.) Камень попал в окно. Пуля попала в плечо …   Словарь многих выражений

  • попасть —   Чем (ни) попадя (бить; простореч.) не разбирая чем, чем ни попало, чем придется.     Стали быть батеньку, чем попадя. Чехов.   Попасть впросак (разг.) по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении.     Иногда и сам… …   Фразеологический словарь русского языка

  • попасть — [2/0] Оказаться в сложной или неприятной ситуации, попасть в беду, попасть в просак. Также, употребляется часто в устойчивом фразеологическом выражении «попасть на деньги». И теперь, в результате всей этой истории, Колян попал на бабки. Да,… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • ПОПАСТЬ —     Если во сне вы попали в капкан – это предвещает расторжение брака с целью выйти замуж за другого человека. Попасть во сне в монастырь означает, что душевные муки не удастся заглушить никакими средствами до тех пор, пока вы с головой не… …   Сонник Мельникова

  • попасть —     ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ     ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ, разг. доставаться/достаться, разг. сниж., сов. влететь, разг. сниж., сов. нагореть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • попасть — ПОПАДАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОПАСТЬ, аду, адёшь), с чем на сколько. Сильно потратиться; быть обманутым, обобранным. В ресторане попал на сотню …   Словарь русского арго

  • Попасть — то же, что и влететь, попасть под раздачу …   Русский биржевой жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»