Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

попариться

  • 21 saunoa

    мыться в бане, помыться в бане, париться в бане, попариться в бане, сходить в баню, ходить в баню
    * * *
    па́риться

    Suomi-venäjä sanakirja > saunoa

  • 22 tomar un baño de vapor

    гл.
    1) общ. (в бане) париться, попариться
    2) разг. (в бане) выпаривать, (в бане) выпарить

    Испанско-русский универсальный словарь > tomar un baño de vapor

  • 23 керны

    перех.
    1) делать, сделать;

    бур керны мортлы — сделать человеку добро;

    мый такӧд керны — что с этим делать; нинӧм он кер — ничего не поделаешь

    2) убирать, убрать, копать, выкопать ( чаще об огородных культурах);

    картупель керны — выкопать картофель;

    лук керны — убрать лук; турун керны — диал. убирать сено

    3) обрабатывать, обработать;

    кучик керны — обработать кожу;

    шабді керигӧн — (деепр.) при обработке льна

    4) потрошить;

    чери керны — потрошить рыбу;

    чипан керны — потрошить курицу

    5) уст. испортить колдовством, напустить болезнь, дурь, блажь;

    мортсӧ керӧмаӧсь — на человека напустили болезнь;

    см. тж. тшыкӧдны
    6) вторая часть составного глагола, расширяющая значение предшествующего глагола;

    идрасьны-керны — заниматься уборкой и прочее;

    пывсьыны-керны — попариться и прочее; сёйны-керны — поесть и прочее; шойччыны-керны — отдыхать и прочее ◊ Керан да он кер — что (же) поделать (поделаешь)

    Коми-русский словарь > керны

  • 24 пывсьыны

    неперех. париться, попариться;

    бурпӧт пывсьыны — напариться;

    жар пывсянын пывсьыны — париться в жаркой бане; корӧсьӧн пывсьыны — париться веником; пывсьытӧдз (деепр.) пелькӧдчыны — до бани прибраться

    Коми-русский словарь > пывсьыны

  • 25 чӧскыда

    1) вкусно;

    чӧскыда вердны — вкусно кормить;

    чӧскыда пуны — вкусно приготовить

    2) аппетитно, с аппетитом;

    сьӧкыда уджалан, чӧскыда сёян — хорошо поработаешь, с аппетитом покушаешь

    3) перен. крепко, сладко;

    чӧскыда окасьны — сладко целоваться;

    чӧскыда очсыштны — сладко зевнуть; чӧскыда пывсьыны — крепко попариться; чӧскыда узьны — крепко спать

    Коми-русский словарь > чӧскыда

  • 26 párolódik

    [\párolódikott, \párolódikjék, \párolódiknék] 1. (hús, zöldség síby тушиться;
    2. (gőzben, forró vízben) распариваться/распариться, париться/попариться

    Magyar-orosz szótár > párolódik

  • 27 papērties

     ( pirtī;) v. попариться  ( в бане; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \papērtiesюсь, \papērtiesишься; пов. попарься)
    LKLv59

    Latviešu-krievu vārdnīcu > papērties

  • 28 pasust

    I.
    1. kul., v. попариться  ( 3 л.; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pasustюсь, \pasustишься; пов. попарься)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. pasautēties; pasutināties
    2. pasautēties; pasvīst
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pasust

  • 29 pasutināties

    kul., v. попариться  ( 3 л.; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pasutinātiesюсь, \pasutinātiesишься; пов. попарься)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. pasautēties; pasust
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pasutināties

  • 30 patvaicēties

     ( par veļu, traukiem;) v. попариться  ( 3 л.; о белье, посуде; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \patvaicētiesюсь, \patvaicētiesишься; пов. попарься)
    LKLv59

    Latviešu-krievu vārdnīcu > patvaicēties

  • 31 pasišutinti

    |ti (a, o)
    попариться (в бане)

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > pasišutinti

  • 32 параш

    параш
    -ем
    Г.
    1. парить что-л.

    Смотри также:

    паритлаш
    2. париться, попариться

    Смотри также:

    паритлалташ

    Марийско-русский словарь > параш

  • 33 поньыжаш

    поньыжаш
    Г.: панежӓш
    -ам
    1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. п

    Сӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.

    Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.

    – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель.

    Сравни с:

    когарташ
    2. 1 и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце)

    Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно.

    А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.

    3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в бане

    Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.

    4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л.

    Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой;

    пийым поньыжаш бить собаку.

    – Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.

    – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били.

    5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучку

    Ватыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.

    А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю.

    – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.

    Сравни с:

    вурсаш, шудалаш
    6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпами

    Тушманым поньыжаш громить врага.

    Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить.

    А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага.

    Сравни с:

    кыраш, шелышташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > поньыжаш

  • 34 nopērties

     (noperos, noperies; nopērtiesos) выпариться, попариться (в бане)

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > nopērties

  • 35 вачкисьны

    I хлестать себя (веником в бане); коросьöн охота \вачкисьны хочется попариться с веничком
    --------
    II походить; быть похожим на кого-что-л.; кагаыс вачкисьö айыс вылö ребёнок похож на отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкисьны

  • 36 пывсись

    (прич. от пывсьыны) 1. парящийся, моющийся (в бане) 2. тот, кто парится, моется (в бане); любитель попариться □ сев. пылсись

    Коми-пермяцко-русский словарь > пывсись

  • 37 пывсьыны

    париться, попариться, мыться (в бане); жар баняын \пывсьыны париться в жаркой бане; коросьöн \пывсьыны париться веником □ сев. пылсьыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пывсьыны

  • 38 параш

    -ем Г.
    1. парить что-л. См. паритлаш.
    2. париться, попариться. См. паритлалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > параш

  • 39 поньыжаш

    Г. пане́жӓш -ам
    1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. п. Сӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.
    □ Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью. – Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель. Ср. когарташ.
    2.
    1. и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце). Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно. А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.
    3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в бане. Еҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.
    4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л. Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой; пийым поньыжаш бить собаку.
    □ – Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине. – Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били. Ср. кыраш, лочкаш, шелышташ.
    5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучку. Ватыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.
    □ А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю. – Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане. Ср. вурсаш, шудалаш.
    6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпами. Тушманым поньыжаш громить врага.
    □ Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить. А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага. Ср. кыраш, шелышташ.
    // Поньыж налаш
    1. опалить. Сӧснаигым поньыж налаш опалить поросёнка. 2) перен. побить, избить, отлупить, отколотить, высечь, отхлестать, выпороть, отпороть. – Кӧ тыште орадылана? Теве нужым налам да кӱлеш семын поньыж налам! «Ончыко». – Кто здесь дурачится? Вот возьму крапиву да как следует отхлещу! 3) перен. взгреть, отругать, пробрать, разнести, дать взбучку. – Ой, яра ида шого! – чыштыра Миля. – Тый мо, еҥын ойгыжлан куаненат веле? – мыйымат поньыж нале. В. Сапаев. – Ой, не стойте без дела! – торопит Миля. – Ты что, обрадовался чужому горю? – она пробрала и меня. Поньыж пуаш избить, отхлестать, отлупить, отколотить, выпороть. (Йыван:) Сапкерем дене тупда воктеч поньыж пуаш кӱлеш, вара ушда пура! В. Сапаев. (Йыван:) Надо вас вожжами отхлестать по спине, потом поумнеете!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поньыжаш

См. также в других словарях:

  • ПОПАРИТЬСЯ — ПОПАРИТЬСЯ, попарюсь, попаришься, совер. 1. Попарить себя (в бане). 2. Подвергнуться парению в течение некоторого времени. Горшки попарились в печке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПАРИТЬСЯ — см. париться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • попариться — выпариться, напариться, пропариться, побаниться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • попариться — рюсь, ришься; св. (кого что). Мыться в бане с паром, хлеща веником некоторое время. Попариться в бане …   Энциклопедический словарь

  • попариться — рюсь, ришься; св. кого что Мыться в бане с паром, хлеща веником некоторое время. Попариться в бане …   Словарь многих выражений

  • Попариться — сов. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • попариться — попариться, попарюсь, попаримся, попаришься, попаритесь, попарится, попарятся, попарясь, попарился, попарилась, попарилось, попарились, попарься, попарьтесь, попарившийся, попарившаяся, попарившееся, попарившиеся, попарившегося, попарившейся,… …   Формы слов

  • попариться — поп ариться, рюсь, рится …   Русский орфографический словарь

  • попариться — (II), попа/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • БАНЯ — Специальное помещение, где моются и парятся. Первые свидетельства о русской бане есть уже в древнейшей русской летописи* «Повести временных лет» (XII в.). С тех пор конструкция бани практически не изменилась. Традиционная баня это небольшая… …   Лингвострановедческий словарь

  • Отель Килимбейка — (Vylkove,Украина) Категория отеля: Адрес: Белгородский канал 160, Vylkove, 68355 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»