Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

понижать+голос

  • 101 תנמיך

    תנמיך

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִנמִיך [לְהַנמִיך, מַ-, יַ-]

    понижать (в т.ч. голос), снижать

    Иврито-Русский словарь > תנמיך

  • 102 תנמיכו

    תנמיכו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִנמִיך [לְהַנמִיך, מַ-, יַ-]

    понижать (в т.ч. голос), снижать

    Иврито-Русский словарь > תנמיכו

  • 103 תנמיכי

    תנמיכי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִנמִיך [לְהַנמִיך, מַ-, יַ-]

    понижать (в т.ч. голос), снижать

    Иврито-Русский словарь > תנמיכי

  • 104 чавызадыр

    /чавызат*/ понуд. от чавыза* (см. чавызаар) понижать, делать бОлее низким; үннү чавызадыр понизить голос.

    Тувинско-русский словарь > чавызадыр

  • 105 abbassare

    1) опускать, спускать
    ••
    2) восстановить, опустить ( линию)
    3) снизить, понизить, уменьшить, убавить
    ••
    4) опустить, наклонить, склонить

    abbassare gli occhi — опустить глаза, потупить взор

    5) сбить, унизить
    * * *
    гл.
    1) общ. (qd) унижать, спускать (флаг), спадать, опускать, понижать, склонять, спускать, убывать
    2) фин. снижать
    3) тлф. (il ricevitore) дать отбой, положить трубку на рычаг

    Итальяно-русский универсальный словарь > abbassare

  • 106 halkít

    [\halkított, \halkítson, \halkítana] приглушать/ приглушить;

    hangját \halkítja — понижать/понизить голос; говорить тише;

    \halkítja lépteit — приглушать шаги; ступать тише

    Magyar-orosz szótár > halkít

  • 107 leereszt

    I
    ts. 1. (kötélen, láncon leenged vhová) опускать/опустить;

    \leeresztette a vödröt a kútba — опустил ведро в колодец;

    haj. \leereszti a horgonyt — отдать якорь;

    2. (leenged, lebocsát) спускаться/спуститься, опускаться/опуститься; (hajat, ruhát) распускать/распустить;

    \leereszti az ablakokat a vasúti kocsiban — опускать окно в вагоне;

    függönyt \leereszt — опускать v. спускать занавес; haját \leereszti — распускать волосы; \leereszti — а hegedű húrjait опускать струны скрипки;

    3. (kezet, kézben tartott tárgyat) опускать/ опустить (вниз); (lecsüggeszt) ронять/уронить;

    \leereszti a karját — опускать руки;

    4. (folyadékot, szemcsés anyagot) спускать/спустить; (kienged) выпускать/выпустить;

    \leereszti a tó vizét; — спускать воду в пруде;

    \leereszti a vizet a fürdőkádból — спускать воду из ванны;

    5. (ruhát kienged) выпускать/выпустить; (meghosszab bít) удлинять/удлинить;

    \leereszti a ruha ujját — удлинять рукав;

    6. (leenged vkit, vmit vhová) пускать/пустить (вниз);

    \leereszti a gyerekeket az utcára — пускать детей на улицу;

    7. (hangot) снижать/снизить, понижать/понизить;

    \leereszti a hangját — понизить голос/тон;

    II
    tn. (kiengedi a levegőt) опускать/опустить;

    a gumitömlő \leeresztett — шина спустила

    Magyar-orosz szótár > leereszt

  • 108 lehalkít

    приглушать/приглушить, понижать/понизить;

    \lehalkította hangját — он понизил голос;

    halkítsd le a rádiót — приглуши радио

    Magyar-orosz szótár > lehalkít

  • 109 break

    I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken
    1)
    а) ломать, разбивать ( на части); разрушать

    He fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.

    Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.

    The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.

    In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.

    The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.

    Syn:
    б) разламываться, разрушаться; разбиваться

    The plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.

    The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.

    The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.

    We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.

    I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.

    Syn:
    3)
    а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность

    I broke my watch. — Я сломал часы.

    Syn:
    б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работать

    The TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.

    The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.

    Syn:
    4)
    а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)

    A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.

    б) нарушать, преступать ( закон)

    We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.

    I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.

    Syn:
    5)
    а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурно

    When the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.

    He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.

    Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.

    Syn:
    б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)

    The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.

    Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.

    Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.

    The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.

    As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.

    Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.

    Syn:
    burst 2. 3)
    6) сделать бросок, рывок
    а) вламываться; вскрывать (что-л.)

    This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.

    б) начинать тратить (деньги, сбережения)

    I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.

    Syn:
    9)
    а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядке
    б) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)

    The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.

    10) ( break over)
    а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)

    a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы

    б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)

    The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.

    11)
    а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизывать

    The stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.

    б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)

    to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы

    A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.

    to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово

    Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.

    Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.

    13) временно прекращать; делать остановку, перерыв

    They broke for lunch. — У них перерыв на обед.

    14) = break off
    а) прекращать, прерывать ( переговоры)

    The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.

    б) рвать, разрывать ( отношения)

    He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.

    Syn:
    15) тех. прерывать ( ток); размыкать ( электрическую цепь)

    Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.

    17) сломить (дух, волю)

    He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.

    18) = break in
    а) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)

    Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.

    When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.

    Syn:
    б) приучать (к чему-л.), дисциплинировать

    Two weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.

    19)
    а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)

    The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.

    Syn:
    б) ( break oneself of) избавляться, отучаться

    You must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.

    Syn:
    20) ослаблять, уменьшать

    The net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.

    His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.

    Syn:
    take the force of, soften, diminish, cushion, weaken, lessen, lighten
    21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)
    22)
    а) сообщать, объявлять

    Then Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.

    Syn:
    б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидению
    Syn:
    23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)
    24) разг. разменивать ( деньги)
    25) нарушать ( стиль); разрознивать ( комплект)

    They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.

    26)

    Paying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.

    Syn:
    Syn:
    28)
    а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продаж

    News likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.

    29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)

    Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.

    This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.

    Syn:
    30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)
    32) текст. мять, трепать
    33) лингв. переходить в дифтонг
    - break back
    - break down
    - break in
    - break out
    - break through
    - break up
    ••

    to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)

    to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время

    - break even
    - break loose
    - break short
    2. сущ.
    1) ломание, раскалывание, разбивание

    We heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.

    Syn:
    2) отверстие, дыра; пролом; трещина

    Water seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.

    Syn:
    3) бросок, рывок
    Syn:
    Syn:
    5) мед. перелом

    break of day / of morn — рассвет

    7) почка, побег

    Secure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.

    8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)

    Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.

    Syn:
    10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)
    11) разрыв, раскол ( отношений)

    to make a break with smb. — порвать с кем-л.

    14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорыв

    lucky break — удача, счастливый случай

    big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать

    The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.

    Syn:
    stroke of luck, opportunity, chance, fortune, opening
    15) спорт.
    17) амер. внезапное падение цен
    18) амер.; разг.
    а) нарушение приличий; неуместное замечание
    б) обмолвка, ошибка, неправильный поступок
    Syn:
    19) отклонение от нормального развития, мутация
    20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)
    Syn:
    24) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс
    Syn:
    25) хим. расслоение жидкости
    ••
    - give smb. a break II [breɪk] сущ.
    1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадей
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > break

  • 110 deepen

    ['diːp(ə)n]
    гл.
    1)
    а) делать глубже, углублять
    б) делаться глубже, углубляться

    Wrinkles deepen as we grow old. — Мы стареем, и морщины становятся глубже.

    2)
    а) усиливать, увеличивать; усугублять

    It deepened my interest in German literature. — Это усилило мой интерес к немецкой литературе.

    That thought merely deepened her gloom. — От этой мысли она лишь ещё больше помрачнела.

    б) усиливаться, увеличиваться; усугубляться

    Friendship has deepened into love. — Дружба переросла в любовь.

    The recession continues to deepen. — Спад продолжает усугубляться.

    1970 saw the Ulster crisis deepen. — В 1970 году кризис в Ольстере обострился.

    3)
    а) делать цвет темнее, сгущать

    The evening shadows deepen. — Вечерние сумерки сгущаются.

    4)
    б) понижаться (о тоне, звуке)

    His voice deepened. — Его голос стал более глубоким.

    5)

    Англо-русский современный словарь > deepen

  • 111 drop

    [drɔp] 1. гл.
    1)
    а) капать; стекать каплями; выступать каплями

    Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. — Вода капала с потолка в стоящий на полу таз.

    Sweat dropped from his brow. — Пот стекал с его лба.

    Syn:
    б) лить, проливать каплями; выпускать по капле
    2)

    You've dropped your comb. — Вы уронили вашу расчёску.

    Be careful not to drop the cup. — Смотри не урони чашку.

    б) бросать; сбрасывать

    I'll drop these letters off as I go home from work. — Я опущу эти письма по дороге с работы.

    3)
    а) валить, сваливать; сшибать, сбивать

    I dropped him with a single punch. — Я повалил его одним ударом.

    The challenger dropped the champion in the fifth round. — Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде.

    Syn:
    б) падать; валиться, рушиться

    to drop down on one's knees — опускаться, падать на колени

    The apple dropped to the ground. — Яблоко упало на землю.

    The bottle dropped onto the floor. — Бутылка упала на пол.

    He dropped into a chair. — Он упал в кресло.

    The sword dropped out of his hand. — Меч выпал у него из рук.

    The roof has dropped in. — Крыша обвалилась.

    The climber dropped to his death. — Альпинист разбился насмерть.

    One of the buttons has dropped off and I can't find it. — Одна из пуговиц оторвалась, и я не могу её найти.

    The bottom has dropped out of the market. — Рынок обрушился.

    Syn:

    Everyone worked till they dropped. — Все работали до тех пор, пока не кончались силы.

    I feel ready to drop. — Я падаю с ног от усталости.

    5)

    His jaw dropped. — У него отвисла челюсть.

    to drop one's eyes / gaze — опустить взгляд, потупить взор

    в) охот. припадать к земле (при виде дичи; об охотничьей собаке)
    6) = drop away; = drop off идти круто вниз, обрываться

    The cliff dropped away at his feet. — Утёс круто обрывался у него под ногами.

    7)
    а) снижаться, понижаться, уменьшаться

    The temperature dropped to the freezing point last night. — Прошлой ночью температура опустилась до нуля.

    Sales always drop in the spring. — Продажи весной всегда падают.

    Syn:
    б) снижать, понижать, уменьшать

    He dropped his voice. — Он понизил голос.

    Syn:
    8) = drop down
    а) спускаться, плыть по течению

    At the turn of the tide the boats began to drop down the harbour. — При отливе лодки начали спускаться к гавани.

    People dropped like flies within weeks of being diagnosed. — Люди гибли как мухи через несколько недель после того, как им ставили диагноз.

    I lay five to two, Mathilda drops in a year. (W. M. Thackeray) — Ставлю пять к двум, что Матильда через год умрёт.

    10)
    а) кончаться, прекращаться

    This TV show dropped after only three months. — Это телешоу и трёх месяцев не продержалось.

    The rehabilitation program was dropped by the local authority. — Программа по реабилитации была прекращена местными властями.

    Plans for a new bridge were dropped due to the lack of funding. — От планов по строительству нового моста пришлось отказаться из-за отсутствия средств.

    в) прекращать обсуждать (что-л.); прекращаться ( о дискуссии)

    Look, can we just drop it? — Послушай, можем мы оставить тему?

    I'd rather let the matter drop. — Я бы предпочёл больше не обсуждать это.

    г) бросать (заниматься какой-л. деятельностью)

    to drop German — бросить немецкий, бросить заниматься немецким языком

    Drop everything and come at once. — Бросай все дела и приходи немедленно.

    Syn:
    11) снимать, отменять, аннулировать
    12) разг. бросать, оставлять, покидать ( близких)

    He dropped all his old friends. — Он бросил всех своих старых друзей.

    Syn:
    13)
    а) исключать, пропускать, опускать (что-л.); не произносить ( звук в слове)

    When you drop a stitch on a row you are working, pick it up immediately and replace it. — Если вы пропустили петлю в рабочем ряду, сразу же наберите вместо неё новую.

    This article won't be of interest to our readers. Let's drop it. — Эта статья не представляет интереса для наших читателей. Давайте не будем её брать.

    Syn:
    б) = drop out выпадать (о звуке, букве в слове); выходить из употребления ( о слове)

    This word has dropped out of use. — Это слово вышло из употребления.

    14) разг.
    а) проигрывать, спускать ( деньги), сорить ( деньгами)

    He was afraid he would drop several thousand pounds. — Он боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов.

    в) запускать в обращение (фальшивые деньги, поддельные чеки)

    Both lots of notes were printed on the Continent and are being 'dropped' in this country. — Обе партии банкнот были отпечатаны на континенте и сбываются в нашей стране.

    She had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours. — Она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке.

    16)
    а) сказать невзначай, мимоходом

    to drop a word in favour of smb. — замолвить за кого-л. словечко

    to drop names — фамильярно употреблять громкие имена, хвастаться знакомством с известными людьми

    He let it drop that the famous musician was a close friend of his. — Он обмолвился, что знаменитый музыкант - его близкий друг.

    б) кратко набросать (записку, чертёж)

    to drop a line/note — черкнуть несколько строк

    I dropped a draft. — Я набросал чертёж.

    17)
    б) родить детёнышей; окотиться; отелиться; ожеребиться; откладывать яйца
    18) карт. сбрасывать карту
    19) спорт. забивать гол с полулёта, производить удар с полулёта ( в регби)
    20) ( drop from) не включать в ( команду)

    They dropped her from the team because of leg injury. — Её не включили в команду из-за травмы ноги.

    Syn:
    not include, leave out
    21) ( drop behind) отставать от (кого-л. / чего-л.)

    He dropped behind the other runners. — Он отстал от остальных бегунов.

    We thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race. — Мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции.

    Syn:
    22) ( drop across) наталкиваться на (что-л. / кого-л.), случайно встретиться с (кем-л.)

    I dropped across an old friend in town today. — Сегодня в городе я столкнулся со старым знакомым.

    Syn:
    23)
    а) зайти мимоходом, нанести неожиданный визит, забежать, заглянуть (куда-л. / к кому-л.)

    to drop in for tea — зайти, заглянуть на чашку чая

    to drop in at smb.'s place / on smb. — зайти к кому-л.

    Let's drop on Jim on our way back. — Давай на обратном пути зайдём к Джиму.

    Since we're in the neighborhood, why don't we drop in at my brother's? — Раз уж мы тут поблизости, то почему бы не зайти к моему брату?

    Let's drop down to his summer home and see if he's there. — Давай заедем к нему на дачу, вдруг он там.

    Look who's just dropped in! — Ба, кто к нам пришёл!

    б) drop + нареч. постепенно перемещаться, перемещаться поочерёдно

    Then one by one the guests dropped off. — Затем гости постепенно разошлись.

    Hundreds of people dropped in to buy a copy at the presentation, with some lining up as early as 9 pm. — Сотни людей всё просачивались в магазин, чтобы на презентации купить себе экземпляр книги, некоторые занимали очередь с 9 часов вечера.

    One by one, each jet banked and dropped away from the formation. — Один за другим, самолёты закладывали вираж и покидали боевой «клин».

    The defender dropped back behind his teammate. спорт. — Защитник отступил, чтобы оказаться позади товарища по команде (и не создавать положения «вне игры»).

    Many of the Confederate troops dropped back to better cover. воен. — Многие из частей конфедератов отошли в укрытие.

    24) ( drop on) проявлять (назойливое) внимание к (кому-л.), останавливать свой выбор на (ком-л.)

    The examiner can drop on any student to answer questions. — Экзаменатор может задать вопрос любому студенту.

    Why drop on me? It's not my fault. — Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чём?

    25)
    а) drop + прил. (быстро) погружаться (в какое-л. состояние)
    б) ( drop into) менять (вид деятельности, состояние) ; предаваться ( привычке)

    to drop into a film / book — с головой погрузиться в фильм, книгу

    to drop into a habit of doing smth. — иметь обыкновение делать что-л.

    We soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping. — Вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни - осмотру достопримечательностей и хождению по магазинам.

    26) drop + сущ. называет действие по значению существительного
    - drop back
    - drop behind
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    - drop through
    ••

    to drop a brick / clanger — допустить промах, попасть впросак

    to drop smth. like a hot potato — поспешить избавиться от чего-л.

    to drop a line / note — черкнуть несколько строк

    Drop dead! груб. — Иди к чёрту!, Отвали!, Проваливай!, Пошёл на фиг!

    to drop a bombshell разг. — повергнуть в шок, ошеломить неожиданным известием

    - drop a dime
    - drop short 2. сущ.

    Drops of water sparkled in the sunlight. — Капли воды сверкали на солнце.

    drop by drop — капля за каплей, по капле; медленно и постепенно

    2) слеза; капля дождя; капля росы; капля пота; капелька крови

    They would be faithful to him to the last drop. — Они будут верны ему до последней капли крови.

    Syn:
    3) ( drops) мед. капли
    4) небольшое количество, капля

    Add a drop of Tabasco and mix well. — Добавь чуточку соуса табаско и хорошенько перемешай.

    Syn:

    to have a drop in one's eye — быть навеселе, выпить

    I have had a drop, but I had not been drinking. — Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.

    6) подвеска (у люстры, канделябра); серьга
    7) драже; леденец; печенье круглой формы
    8) падение, понижение, снижение

    The drop in temperature was a relief. — Снижение температуры привело к улучшению состояния.

    Syn:
    9) удар по мячу, отскочившему от земли, удар с полулета ( в футболе)
    Syn:
    10) спорт. укороченный удар (резкий удар вниз через сетку; в теннисе, бадминтоне)
    11) карт. сбрасывание карты ( обычно в бридже)
    12) авиа сбрасывание с самолета боеприпасов, снабжения; сбрасывание десанта
    13) приземление самолета, ракеты
    14) ( the drop) амер.; разг. преимущество

    to get the drop on smb. — получить преимущество перед (кем-л.)

    to have the drop on smb. — иметь преимущество перед (кем-л.)

    He had got the drop on us, and he knew it. — Он получил преимущество над нами, и знал об этом.

    Two of us can handle it. We shall have the drop on them. — Мы вдвоем с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество.

    15) потомство, помёт ( у животных)

    The bulk of the lambs consisted of this season's drop. — Основная часть ягнят представляла собой помёт этого года..

    16) падающее устройство; падающая дверца; трап
    17) пластинка, закрывающая замочную скважину
    18) театр.; = act drop; = drop-curtain занавес, опускаемый между действиями
    19) опускающаяся подставка, люк ( виселицы); виселица

    It comes to the morning when he is going to get the drop. — Приближается утро, когда его должны повесить.

    20) крим. укрыватель или скупщик краденого
    Syn:
    21)
    а) тайник для краденого; шпионский тайник
    22) амер. щель, прорезь (в почтовом ящике, для монеты или жетона в автомате)
    23) разг. деньги, даваемые в качестве пожертвования или взятки

    A halfpenny's the usual drop. — Полпенни - это обычная сумма для подаяния.

    24) высота, расстояние сверху вниз

    Sometimes the rope slipped, or the drop was insufficient. — Иногда развязывалась веревка, иногда высота оказывалась недостаточной.

    25) обрыв, откос

    The road ends abruptly in a drop to the sea. — Дорога внезапно кончается резким обрывом к морю.

    Syn:
    ••

    a drop in the / a bucket / the ocean — капля в море

    Англо-русский современный словарь > drop

  • 112 soften

    ['sɔf(ə)n]
    гл.
    1) смягчать, облегчать (боль, страдание); успокаивать (гнев и т. п.)

    She softened her tone. — Она смягчила тон.

    Syn:
    2) смягчаться; становиться мягче, добрее, нежнее

    He recognized her voice and his face softened. — Он узнал её голос, и его лицо смягчилось.

    3)
    а) смягчать. размягчать ( о физических свойствах)

    Hard water may be softened. — Жёсткую воду можно смягчить.

    б) снижать, понижать, приглушать звук; смягчать звук
    4) становиться мягче, менее жёстким; размягчаться ( о физических свойствах)

    The acetate does not begin to soften below a temperature of 150 C. — Ацетат не размягчается при температуре ниже 150 градусов.

    Англо-русский современный словарь > soften

  • 113 tone down

    фраз. гл.
    1) снижать, понижать
    2) смягчать, приглушать (краску и т. п.)
    3) смягчать; затушёвывать
    4) смягчаться, ослабевать

    The excitement toned down. — Возбуждение спало.

    5) фото ослаблять

    Англо-русский современный словарь > tone down

  • 114 drop

    I [drɔp] n

    She drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.

    Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.

    Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.

    Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.

    - small drop
    - tiny drop
    - dew drops
    - tear drops
    - glittering drops
    - bitter drops
    - drop bottle
    - drop falls
    - drop of rain
    - cold drops of sweat
    - two drops in a glass of water
    - drop by drop
    - at the first drops of rain
    - absorb drops
    - fall in small drops
    - pour out a drop
    2) (обыкновенно pl) лекарственные капли

    Let me have my drops. — Дайте мне мои капли.

    - eye drops
    - nose drops
    - ear drops
    - drink in drops
    - give smb the drops
    - take some drops for one's heart
    - take ten drops a day
    - measure out a drop of medicine
    3) глоток, небольшое количество спиртного

    He's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.

    He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.

    I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.

    I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.

    Drop by drop wears the stone away. — Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.

    The last drop makes the cup run over. — Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.

    A mere drop in the ocean. — Капля в море

    - have a little drop
    - take a drop of water
    - take a drop too much
    - have a drop in one's eye
    - take one's drops
    II [drɔp] n
    снижение, падение, понижение

    The plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.

    He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов

    - unexpected drop
    - sharp drop
    - short drop
    - vertical drop
    - considerable drop
    - 100 feet drop
    - air drop
    - mail drop
    - birth-rate drop
    - crime-rate drop
    - drop seat
    - drop front leaf
    - sudden drop in temperature
    - serious drop in income
    - long drop down into the lake
    - short drop to the lake
    - suffer a drop in prices
    III [drɔp] v
    1) ронять, бросать

    You've dropped something. — Вы что-то обронили.

    Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.

    - drop smth
    - drop smth to the ground
    - drop a handkerchief
    - drop a letter
    - drop a line to smb
    2) падать, капать, спадать

    The rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.

    Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.

    My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.

    3) опускать, понижать

    His voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.

    - drop one's eyes
    - drop one's voice
    4) опускаться, снижаться
    - temperature dropped
    - prices are dropping
    - drop the subject
    - drop the conversation
    - one can hear a pin drop

    English-Russian combinatory dictionary > drop

  • 115 endirmək

    глаг.
    1. опускать, опустить, спускать, спустить:
    1) перемещать, переместить вниз что-л. расположенное наверху, на поверхности. Vedrəni quyuya endirmək опустить ведро в колодец
    2) освобождать, освободить закреплённый вверху конец, край чего-л. Pərdəni aşağı endirmək спустить (опустить) занавес вниз
    3) перемещать, переместить в более низкое положение. Lampanı aşağı endirmək спустить (опустить) лампу вниз, bayraqları endirmək спустить (опустить) знамёна
    2. понижать, понизить, снижать, снизить:
    1) уменьшать уровень, степень, интенсивность чего-л. Təzyiqi endirmək понизить давление, istiliyi endirmək понизить температуру
    2) делать, сделать более низким по тону. Səsini endirmək понизить голос
    3) переводить, перевести на более низкую должность. Vəzifəsini endirmək понизить в должности
    3. ударять, ударить (нанести удар кулаком, мечом, кинжалом, шпагой и т.п.). Yumruq endirmək ударить кулаком. qılınc endirmək ударить шпагой
    4. разг. свергать, свергнуть (силой лишить власти, низложить). Taxtdan endirmək kimi свергнуть с престола кого
    5. перен. удостаивать, удостоить кого-л. внимания, расположения и т.п. Kimsəyə endirmir не удостаивает внимания кого-л., bizə endirmədi не удостоил нас внимания

    Azərbaycanca-rusca lüğət > endirmək

  • 116 yavaşıtmaq

    глаг. nəyi
    1. замедлять, замедлить, уменьшать, уменьшить скорость чего-л. Addımlarını yavaşıtmaq замедлить шаги, qatarın hərəkətini yavaşıtmaq замедлить ход поезда, sürəti yavaşıtmaq замедлить скорость
    2. понижать, понизить, сделать более тихим (о голосе, звуке). Səsini yavaşıtmaq понизить голос
    3. усмирять, усмирить (боль и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yavaşıtmaq

  • 117 reading

    [ˈri:dɪŋ]
    concurrent reading вчт. параллельное чтение exclusive reading вчт. монопольное чтение reading начитанность, знания; a man of wide reading начитанный, широко образованный человек meter reading показание счетчика reading публичное чтение; лекция; penny reading лекция с платой за вход в 1 пенни reading pres p. от read reading вариант текста, разночтение reading вариант текста reading интерпретация reading истолкование reading начитанность, знания; a man of wide reading начитанный, широко образованный человек reading оглашение reading отсчет показаний reading показание, отсчет показаний измерительного прибора reading показание прибора reading публичное чтение; лекция; penny reading лекция с платой за вход в 1 пенни reading снятие показаний reading вчт. считывание reading считывание reading толкование, понимание (чего-л.); what is your reading of the facts? как вы понимаете, толкуете эти факты? reading толкование reading формулировка reading чтение; close reading внимательное чтение reading чтение; обсуждение; рассмотрение reading вчт. чтение reading чтение reading чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте; first, second, third reading первое, второе, третье чтение reading of the indictment чтение обвинительного акта reading чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте; first, second, third reading первое, второе, третье чтение second: second быть секундантом reading вовторых reading унив. вторая, не высшая оценка reading второе число reading второй, другой; second thoughts пересмотр мнения, решения; on second thoughts по зрелом размышлении reading num. ord. второй; the second seat in the second row второе кресло во втором ряду reading муз. второй голос; альт reading второй класс (в поезде, на пароходе и т. п.); to go second ехать вторым классом reading второстепенный; второсортный, уступающий (по качеству) (to); second cabin каюта второго класса; second violin (или fiddle) вторая скрипка reading вторым номером; во второй группе reading выступать в поддержку (предложения) reading дополнительный; a second pair of shoes сменная пара обуви reading (обыкн.) воен. откомандировывать reading петь партию второго голоса reading повторный; вторичный; second ballot перебаллотировка; second advent (или coming) рел. второе пришествие reading поддерживать, помогать; to second a motion поддержать предложение reading поддерживать reading подкреплять; to second words with deeds подкреплять слова делами reading получивший второй приз, вторую премию; he was a good second он пришел к финишу почти вместе с первым reading помощник; следующий по рангу; second in command воен. заместитель командира reading понижать в должности reading секунда; момент, мгновение; wait a second сейчас; подождите минутку reading секундант reading pl товар второго сорта, низшего качества; мука грубого помола snapback reading вчт. хронометрирование по отдельным отсчетам reading чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте; first, second, third reading первое, второе, третье чтение reading толкование, понимание (чего-л.); what is your reading of the facts? как вы понимаете, толкуете эти факты?

    English-Russian short dictionary > reading

См. также в других словарях:

  • понижать — голос • изменение, мало понизить голос • изменение, мало понизить уровень • изменение, мало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • голос — (не) слышать собственного голоса • Neg, восприятие (не) узнавать собственного голоса • оценка возвысить голос • изменение, много возвышать голос • изменение, много воскликнуть громким голосом • действие, непрямой объект говорит голос • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • голос — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? голоса и голосу, чему? голосу, (вижу) что? голос, чем? голосом, о чём? о голосе; мн. что? голоса, (нет) чего? голосов, чему? голосам, (вижу) что? голоса, чем? голосами, о чём? о голосах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОНИЖАТЬ — ПОНИЖАТЬ, понизить что, сделать пониже, опускать, умалять высоту. Понизить стену, убавить в вышину, ·противоп. повысить. Понизить очеп, журавь, заставу, опустить. Понизить полку. Не понижали б цены на торгах, так нам бы лучше. Понизить чином,… …   Толковый словарь Даля

  • изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • мало — (не) выдерживать критики • действие, объект, мало, соответствие (не) жалеть сил • мало, использование (не) сбавлять хода • изменение, мало (не) щадить сил • мало, использование беречь силы • мало, использование брезжит рассвет • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Спускать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Давать кому либо, чему либо опускаться, сходить, перемещаться вниз или ниже. отт. Погружать в глубь чего либо. отт. Опускать поднятый и закрепленный наверху конец, край чего либо, закрывая что либо. отт.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Василий Иоаннович Шуйский — царствовал с 19 мая 1606 года по 19 июля 1610 года. Обманом подготовилось его царствование: "В роковую ночь на 17 мая, многие, говорит С. М. Соловьев, были за Лжедимитрия; многие взялись за оружие при известии, что поляки бьют царя,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Василий Иоаннович Шуйский — царствовал с 19 мая 1606 года по 19 июля 1610 года. Обманом подготовилось его царствование: В роковую ночь на 17 мая, многие, говорит С. М. Соловьев, были за Лжедимитрия; многие взялись за оружие при известии, что поляки бьют царя, прибежали в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Троцкий, Лев Давидович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»