Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

понапрасну

  • 81 wear a belt and braces

    expr BrE infml

    He's a very cautious man, he always wears a belt and braces — Он очень осторожный человек и никогда не рискует понапрасну

    The new dictionary of modern spoken language > wear a belt and braces

  • 82 beat the air

    1) ист. потрясать оружием в знак победы ( в случае неявки противника на суд чести)

    If either of the combatants did not appear in the field... the other was to beat the wind or to make so many flourishes with his weapon. (OED) — Если один из противников не являлся на суд чести... то другой должен был определенное число раз поднять свое оружие в знак победы.

    2) попусту стараться, понапрасну затрачивать энергию, заниматься бесполезным делом, вести пустые разговоры; ≈ говорить на ветер; переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе, решетом воду носить

    ‘This is Mr. Mont,’ said Norah Curfew, ‘who made that splendid speech in the House...’ ‘Beating the air, I'm afraid.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. V) — - Это мистер Монт, - сказала Нора Керфью, - мистер Монт, который произнес в палате ту самую прекрасную речь... - Боюсь, что толку от нее будет мало.

    Large English-Russian phrasebook > beat the air

  • 83 keep one's breath to cool one's porridge

    (keep (save или spare) one's breath to cool one's (own) porridge (тж. save или spare one's breath))
    помалкивать, держать своё мнение при себе, не соваться с советом; ≈ держать язык за зубами

    When he began to grub out the wild-flowers to make a vegetable garden, Miss Priscilla's friends gasped in dismay. They tried to explain that Priscilla loved the wild-flowers and didn't want to have the block cleared. But they might have spared their breath. (K. S. Prichard, ‘N'Goola and Other Stories’, ‘Yoirimba’) — Когда он начал вырывать в саду полевые цветы, чтобы сделать огород, друзья мисс Присциллы пришли в ужас. Они пытались объяснить ему, что Присцилла любит полевые цветы и они всегда росли у нее в саду. Но он остался глух к их возмущению.

    ‘If you're threatening me on his behalf,’ he said, ‘Save your breath. I'm ready for the worst he can throw at me!’ (J. Wain, ‘A Winter in the Hills’, part IV) — - Если вы угрожаете мне от имени Джералда Туайфорда, то не трудитесь понапрасну, - сказал он. - От него можно ждать любой гадости, и я к этому готов.

    Large English-Russian phrasebook > keep one's breath to cool one's porridge

  • 84 plough the sand

    заниматься бесполезным делом, попусту стараться, трудиться понапрасну; ≈ толочь воду в ступе, решетом воду носить [этим. лат. arare litus]

    Large English-Russian phrasebook > plough the sand

  • 85 chuck away

    1. phr v выбрасывать, выкидывать
    2. phr v тратить понапрасну, терять; бросать на ветер
    3. phr v упускать

    English-Russian base dictionary > chuck away

  • 86 trifle away

    phr v тратить зря, понапрасну
    Синонимический ряд:
    waste (verb) blow; blunder away; cast away; consume; dissipate; dribble away; drivel; fool away; fritter; fritter away; frivol away; muddle away; potter away; prodigalize; riot away; squander; throw away; waste

    English-Russian base dictionary > trifle away

  • 87 chuck

    [̈ɪtʃʌk]
    chuck = chuck-farthing chuck бросать, швырять chuck тех. зажимать, обрабатывать в патроне chuck тех. зажимный патрон chuck кудахтанье chuck кудахтать chuck ласково похлопывать, трепать (under); to chuck under the chin потрепать по подбородку chuck жарг. пища, еда; hard chuck мор. сухари chuck подергивание (головой) chuck понукать лошадь chuck скликать домашнюю птицу chuck разг. увольнение; to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.); порвать отношения (с кем-л.) chuck!, chuck! цып-цып! chuck!, chuck! цып-цып! chuck цыпленок chuck ласк. цыпочка chuck attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона chuck away тратить понапрасну, терять chuck away упускать (возможность) chuck up бросать (дело, службу и т. п.); chuck it! разг. молчи!; перестань! chuck attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to chuck one's hand in сдаться; признать себя побежденным to chuck one's weight about держаться надменно chuck out выгонять; выводить, выставлять (беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) chuck ласково похлопывать, трепать (under); to chuck under the chin потрепать по подбородку chuck up бросать (дело, службу и т. п.); chuck it! разг. молчи!; перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку chuck разг. увольнение; to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.); порвать отношения (с кем-л.) chuck жарг. пища, еда; hard chuck мор. сухари

    English-Russian short dictionary > chuck

  • 88 dissipated

    [ˈdɪsɪpeɪtɪd]
    dissipated p. p. от dissipate dissipated распущенный; беспутный, распутный dissipated рассеянный dissipated растраченный (понапрасну)

    English-Russian short dictionary > dissipated

  • 89 pain

    [peɪn]
    pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы pain страдание, огорчение, горе; to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a pain (in the neck) докучать (кому-л.); раздражать (кого-л.); a pain in the neck надоедливый человек to have one's labour for one's pains напрасно потрудиться pain причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain боль, страдание pain мучить, огорчать pain причинять боль; болеть; my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы pain страдание, огорчение, горе; to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a pain (in the neck) докучать (кому-л.); раздражать (кого-л.); a pain in the neck надоедливый человек pain pl родовые схватки; pains and penalties наказания и взыскания; on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы save: save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.); to save oneself беречь себя; беречь силы; to save one's pains не трудиться понапрасну pain pl старания, труды; усилия; to take pains, to be at the pains прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains экономить свои силы

    English-Russian short dictionary > pain

См. также в других словарях:

  • понапрасну — понапрасну …   Орфографический словарь-справочник

  • понапрасну — Бесцельно, бесплодно, бесполезно, безрезультатно, непроизводительно, тщетно, даром, излишне, понапрасну, попусту, зря, вотще, всуе, втуне, без последствий. Все это ты ни к чему делаешь, толку не будет. Пропадешь ни за грош, ни за копейку, ни за… …   Словарь синонимов

  • ПОНАПРАСНУ — ПОНАПРАСНУ, нареч. (разг.). Напрасно. Ходил понапрасну: не застал дома. «Понапрасну мы грех на душу приняли.» Чехов. «Зачем поонапрасну волновать людей?» В.Катаев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОНАПРАСНУ — ПОНАПРАСНУ, нареч. (разг.). Напрасно, зря. П. лить слёзы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • понапрасну — • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку, впустую, понапрасну, попусту, даром Стр. 0603 Стр. 0604 Стр. 0605 Стр. 0606 Стр. 0607 Стр. 0608 Стр. 0609 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Понапрасну — нареч. качеств. разг. то же, что напрасно I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • понапрасну — понапр асну …   Русский орфографический словарь

  • понапрасну — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • понапрасну — понапра/сну, нареч., разг …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • понапрасну — нареч. Разг. Напрасно. П. тратить время и труд. П. лить слёзы. Наказать, обидеть, огорчить кого л. п. П. тревожиться. Всё пропало п …   Энциклопедический словарь

  • понапрасну — нареч.; разг. Напрасно. Понапра/сну тратить время и труд. Понапра/сну лить слёзы. Наказать, обидеть, огорчить кого л. понапра/сну. Понапра/сну тревожиться. Всё пропало понапра/сну …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»