Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

положить+на+лопатки

  • 41 класть на обе лопатки

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ (УЛОЖИТЬ) НА (ОБЕ) ЛОПАТКИ кого
    [VP; subj: human; more often pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    1. in wrestling, to put s.o. flat on his back:
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y.
    2. coll to win a victory over s.o. (in an argument, contest etc):
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y to the mat;
    - X beat Y (all) hollow.
         ♦ Он высмеял Топоркова за доклад, а затем... с профессиональной сноровкой уложил отца психоанализа на обе лопатки (Ерофеев 3). He ridiculed Toporkov's report and then...with professional aplomb, he pinned the father of psychoanalysis to the mat (3a).
         ♦ "На судебном процессе я уложил рвачей на лопатки, и они получили по заслугам" (Черненок 2). "At the trial I had those grabbers flat on their backs, and they got what they deserved" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > класть на обе лопатки

  • 42 уложить на лопатки

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ (УЛОЖИТЬ) НА (ОБЕ) ЛОПАТКИ кого
    [VP; subj: human; more often pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    1. in wrestling, to put s.o. flat on his back:
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y.
    2. coll to win a victory over s.o. (in an argument, contest etc):
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y to the mat;
    - X beat Y (all) hollow.
         ♦ Он высмеял Топоркова за доклад, а затем... с профессиональной сноровкой уложил отца психоанализа на обе лопатки (Ерофеев 3). He ridiculed Toporkov's report and then...with professional aplomb, he pinned the father of psychoanalysis to the mat (3a).
         ♦ "На судебном процессе я уложил рвачей на лопатки, и они получили по заслугам" (Черненок 2). "At the trial I had those grabbers flat on their backs, and they got what they deserved" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > уложить на лопатки

  • 43 уложить на обе лопатки

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ (УЛОЖИТЬ) НА (ОБЕ) ЛОПАТКИ кого
    [VP; subj: human; more often pfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    1. in wrestling, to put s.o. flat on his back:
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y.
    2. coll to win a victory over s.o. (in an argument, contest etc):
    - X положил Y-а на обе лопатки X pinned Y to the mat;
    - X beat Y (all) hollow.
         ♦ Он высмеял Топоркова за доклад, а затем... с профессиональной сноровкой уложил отца психоанализа на обе лопатки (Ерофеев 3). He ridiculed Toporkov's report and then...with professional aplomb, he pinned the father of psychoanalysis to the mat (3a).
         ♦ "На судебном процессе я уложил рвачей на лопатки, и они получили по заслугам" (Черненок 2). "At the trial I had those grabbers flat on their backs, and they got what they deserved" (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > уложить на обе лопатки

  • 44 selättää (urh.)


    положить на лопатки (спорт.)

    Финско-русский словарь > selättää (urh.)

  • 45 selättää

    положить на лопатки (спорт.)

    selättää (urh, myös kuv)

    * * *
    urheilussa
    положи́ть на лопа́тки

    Suomi-venäjä sanakirja > selättää

  • 46 have floored

    Универсальный англо-русский словарь > have floored

  • 47 kürək

    1
    сущ.
    1. лопата, лопатка (деревянное или металлическое орудие с рукояткой и с нижним широким плоским концом, служащее для копания, сгребания чего-л.)
    2. движок (широкая деревянная лопата для сгребания чего-л.). Kürəklə peyin yığmaq сгребать, сгрести навоз движком
    3. совок (предмет в форме лопатки с загнутыми кверху краями и короткой ручкой). Bir kürək un совок муки
    4. скребок:
    1) острая лопатка для соскабливания, очистки чего-л.
    2) большой совок с острым краем для зачерпывания грунта или какого-л. сыпучего материала
    5. весло (шест с лопастью для гребли). Kürək çəkmə грести веслами
    ◊ kürəklə ağzından vurmaq не дать договорить, досказать, прервать на полуслове
    2
    I
    сущ.
    1. спина (часть туловища от шеи до крестца). Güllə onun kürəyinə dəydi пуля попала ему в спину, enli kürək широкая спина, kürəyi üstdə на спине
    2. спинка (часть одежды, покрывающая спину). Kostyumun kürəyi спинка костюма
    3. анат. лопатка (одна из двух плоских плечевых костей в верхней части спины). Sağ kürək правая лопатка, kürək sınığı перелом лопатки, kürəkdə mil спорт. стойка ла лопатках
    II
    прил. анат. лопаточный. Kürək nahiyəsi лопаточная область, kürək sümüyü лопаточная кость
    ◊ kürəyi (iki kürəyi) üstə qoymaq kimi класть, положить на (обе) лопатки кого; kürəyindən çıxartmaq kimin nəyi выместить на ком, на чем (удовлетворить своё чувство досады, злобы и т.п., причинив зло кому-л.); kürəyini işə verməmək отлынивать от работы, не желать работать; kürəyini yerə vurmaq kimin
    1. положить на лопатки кого
    2. победить, одержать верх в чем-л.; kürəkkürəyə vermək опираться друг на друга; kürək söykəmək kimə, nəyə опираться на кого, на что; kürək-kürəyə verərək опираясь друг на друга; kürək-kürəyə verərək işləmək работать, поддерживая друг друга; kürək çevirmək kimə отворачиваться, отвернуться от кого; atasını kürəyinə sarımaq kimin задать жару кому

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kürək

  • 48 -T72

    бросить на ковер, положить на лопатки; сразить, победить, взять верх:

    — È il vostro colpo finale, avvocato? Mi stavo chiedendo quando avreste tentato di mandarmi al tappeto. (F. Giovannini, «La babelle»)

    — Это ваш заключительный удар, адвокат? А я-то все спрашивала себя, когда же вы попытаетесь положить меня на лопатки?

    Questa decisione lo mise virtualmente al tappeto, poiché causò la fine della sua carriera. (G. Masini, «Un caso»)

    Возможно, это решение сразило его, так как привело к краху его карьеры.

    Frasario italiano-russo > -T72

  • 49 vloer

    пол; положить плитки; стелить (на) (стлать) паркет; положить на лопатки
    * * *
    m -en
    1) пол м

    vaak bij iem. óver de vloer kómen — часто посещать кого-л.

    2) дно с
    * * *
    сущ.
    общ. дно, пол, под (печи)

    Dutch-russian dictionary > vloer

  • 50 лопатка

    1) уменьш. paletta ж.
    2) анат. scapola ж.
    ••
    * * *
    ж.
    2) анат. scapola

    положить на обе лопа́тки — mettere al tappeto; mettere ko

    ••

    удирать / жать во все лопа́тки прост. — correre / volare a tutta birra

    * * *
    n
    1) gener. cazza (каменщика), palina, cazzuola (каменщика), paletta, spalla
    2) anat. omoplata, scapola
    3) archit. lesena

    Universale dizionario russo-italiano > лопатка

  • 51 arxasıüstə

    нареч. навзничь, на спине, на спину. Arxasıüstə uzanmaq лежать на спине, arxasıüstə uzatmaq положить на спину, arxasıüstə yıxılmaq упасть навзничь; arxasıüstə qoymaq kimi положить на лопатки кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > arxasıüstə

  • 52 niederringen

    * vt
    1) побороть, повалить, положить на лопатки
    einen Aufstand niederringen — подавить восстание

    БНРС > niederringen

  • 53 selättää


    yks.nom. selättää; yks.gen. selätän; yks.part. selätti; yks.ill. selättäisi; mon.gen. selättäköön; mon.part. selättänyt; mon.ill. selätettiinselättää (urh, myös kuv) положить на лопатки (спорт.)

    Финско-русский словарь > selättää

  • 54 dust (one's) jacket

    Сленг: "положить на лопатки", избить

    Универсальный англо-русский словарь > dust (one's) jacket

  • 55 dust jacket

    1) Общая лексика: поколотить (вздуть, взгреть, кого-л.), вздуть (кого-л.)
    3) Полиграфия: суперобложка
    4) Сленг: (one's) "положить на лопатки", (one's) избить
    5) Макаров: взгреть (кого-л.), вздуть (кого-л.), поколотить (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > dust jacket

  • 56 auf die Schultern legen

    Универсальный немецко-русский словарь > auf die Schultern legen

  • 57 niederringen

    гл.
    1) общ. положить на лопатки, повалить (борясь), победить (кого-л.), преодолеть (сомнения и т. п.), побороть
    2) перен. подавить, побороть (в себе)

    Универсальный немецко-русский словарь > niederringen

  • 58 nolikt uz pleciem

    гл.
    спорт. положить на лопатки, тушировать

    Latviešu-krievu vārdnīca > nolikt uz pleciem

  • 59 vloeren

    (по)валить на землю; уложить; разбить в пух и прах
    * * *
    гл.
    общ. мостить, настилать пол, положить на лопатки

    Dutch-russian dictionary > vloeren

  • 60 ՄԵՋՔ

    ի 1. Спина. 2. Поясница. 3. Талия. ◊ Մեջք տալ помогать, поддерживать. Մեջքը տալ опираться спиной. Մեջք լինել быть поддержкой, опорой. Մեջքը գետին դիպցնել 1) положить на лопатки, 2) быть побеждённым. Մեջքը գետին չտալ не сдаваться, не умалять своего достоинства. Մեջքը կոտրել 1) сломить хребет, 2) сломить. Մեջքը թույլ 1) импотент, 2) страдающий недержанием мочи. Մեջքը կոտրվել не выдержать, не устоять. Մեջքը պինդ 1) богатый, 2) имеющий мощного защитника. Մեջքին կանգնել поддерживать, помогать, служить опорой. Մեջք մեջքի տալ стать плечом к плечу, поддерживать друг друга, действовать сообща.
    * * *
    [N]
    спина (F)
    поясница (F)
    талия (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՄԵՋՔ

См. также в других словарях:

  • положить на лопатки — положить <уложить> на <обе> лопатки Разг. Обычно сов. Победить, одолеть в каком либо деле, споре, в соревновании и т. п. С сущ. со знач. лица: студент, выступающий, депутат, спортсмен… положит на обе лопатки кого? соперника,… …   Учебный фразеологический словарь

  • Положить на лопатки — КЛАСТЬ НА <ОБЕ> ЛОПАТКИ кого. ПОЛОЖИТЬ НА <ОБЕ> ЛОПАТКИ кого. Разг. Экспрес. Успешно, решительно побеждать в споре, в соревновании, в каком либо деле. Теперь же всему району видно, что я Рагулина опережаю, можно сказать, кладу этого… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • положить на лопатки кого-л — Положить на (обе) лопа/тки кого л. 1) Положить на спину плашмя (в борьбе) 2) Одержать полную победу над кем л …   Словарь многих выражений

  • положить на обе лопатки — положить <уложить> на <обе> лопатки Разг. Обычно сов. Победить, одолеть в каком либо деле, споре, в соревновании и т. п. С сущ. со знач. лица: студент, выступающий, депутат, спортсмен… положит на обе лопатки кого? соперника,… …   Учебный фразеологический словарь

  • ПОЛОЖИТЬ — ПОЛОЖИТЬ, положу, положишь, повел. положи и (прост.) положь, совер. 1. кого что. совер. к класть во всех знач., кроме 9 и 10. Положить книгу на стол. Положить больного в постель. Положить деньги в кассу. Положить краски. Положить много сил.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Положить на обе лопатки — КЛАСТЬ НА <ОБЕ> ЛОПАТКИ кого. ПОЛОЖИТЬ НА <ОБЕ> ЛОПАТКИ кого. Разг. Экспрес. Успешно, решительно побеждать в споре, в соревновании, в каком либо деле. Теперь же всему району видно, что я Рагулина опережаю, можно сказать, кладу этого… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • положить — ложу, ложишь; положи и (разг.) положь; положенный; жен, а, о; положа; св. 1. (нсв. класть). кого что. Поместить куда л. в лежачем положении; заставить лечь. П. больного в постель. П. раненого на носилки. П. велосипед на бок. П. спать. П. в разных …   Энциклопедический словарь

  • положить — ложу/, ло/жишь; положи/ и, (разг.), поло/жь; поло/женный; жен, а, о; положа/; св. см. тж. положим 1) (нсв. класть) кого что Поместить куда л. в лежачем положении; заставить лечь. Положи/ть больного в постель …   Словарь многих выражений

  • уложить на обе лопатки — положить <уложить> на <обе> лопатки Разг. Обычно сов. Победить, одолеть в каком либо деле, споре, в соревновании и т. п. С сущ. со знач. лица: студент, выступающий, депутат, спортсмен… положит на обе лопатки кого? соперника,… …   Учебный фразеологический словарь

  • уложить на лопатки — положить <уложить> на <обе> лопатки Разг. Обычно сов. Победить, одолеть в каком либо деле, споре, в соревновании и т. п. С сущ. со знач. лица: студент, выступающий, депутат, спортсмен… положит на обе лопатки кого? соперника,… …   Учебный фразеологический словарь

  • Фаршированные лопатки барашка (кухня: Африканская) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»