-
21 avoir de la classe
разг.- J'ai eu quelques aventures, dit-il... - Et maintenant? demanda Philippe. - Maintenant, dit Jean-Marc, j'ai pris de la bouteille, je suis devenu plus sérieux... - Quel dommage! - Mais non, papa... J'ai la connaissance d'une jeune fille très bien... - Qu'entends-tu par très bien?.. - Une jeune fille de bonne famille... enfin de notre monde... - Aïe! - Elle est ravissante, elle a beaucoup de classe... (H. Troyat, Les Eygletière.) — - У меня были кое-какие приключения, - сказал он... - А теперь? - спросил Филипп. - Теперь, - проговорил Жан-Марк, - я повзрослел, я сделался серьезнее. - Как жаль! - Да, нет же, папа... Я познакомился с очень хорошей девушкой... - Что подразумеваешь ты под очень хорошей? - Девушка из хорошей семьи... Наконец, нашего круга... - А! - Она чудесная, таких надо поискать.
2) обладать природным изяществом, шикомPendant que Pierrette et Marguerite valsaient: - Il y a ici une fille qui a de la classe, avait dit Nathalie Empoli. (R. Vailland, Beau Masque.) — Пока Пьеретта и Маргарита кружились в вальсе, Натали Амполи сказала: - Тут есть одна действительно интересная девушка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la classe
-
22 Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.
прил.общ. При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать.Французско-русский универсальный словарь > Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.
-
23 санааҕа
модальное сл. 1) выражает то, что говорящий не уверен в получении положительных результатов и делает что-л. в утешение себе: санааҕа, манна эмиэ көрдүөххэ всё же и здесь надо поискать; 2) выражает кажущуюся действительность: халлаан, санааҕа, хайынна нёбо, кажется, раскололось (напр. при оглушительном громе). -
24 suchen
vt: jmdn. wie eine Stecknadel suchen обыскаться кого-л. so einen kannst du mit der Laterne suchen такого днём с огнём не сыщешь. solche Leute muß man suchen таких людей (теперь) поискать, da kannst du lange suchen тебе долго придётся искать это. da haben sich zwei gesucht und gefunden они два сапога пара, один другого стоит, hier [dort] hast du [haben wir] nichts zu suchen тебе [нам] здесь [там] делать нечего, was hast du hier zu suchen? что тебе здесь надо?, тебе здесь нечего делать! in allem etwas suchen во всём что-л. подозревать, hinter allem etwas Schlechtes suchen во всём видеть [выискивать] только плохое, seinesgleichen suchen [nicht haben] клише не иметь [не знать] себе равных (в положит, и отриц. смысле):а) быть непревзойдённымdiese wunderbare Aufführung, unser weltbekannter Forscher sucht seinesgleichen [hat nicht seinesgleichen]б) хуже не сбывает, быть ниже всякой критикиdie Schmiererei an der Wand, solch ein Schwindler sucht seinesgleichen [hat nicht seinesgleichen]. Suchen spielen meppum. огран. играть в пряткисин. Versteck spielen, such, such! собаке: ищи, ищи!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > suchen
-
25 ass
I n AmE1) vulg slHe is a fucken ass — Такого придурка, блин, еще поискать
2) vulg slThe guys were out looking for some ass — Парни искали, с кем бы перепихнуться
3) vulg slShe looks like good ass — Похоже, она баба что надо, только трахать
4) tabooLook at the ass on that girl — Посмотри, какая жопа у этой бабы
They were just sitting there on their asses doing nothing — Они просто сидели на своих задницах и ничего не делали
The new secretary walked out of the room twisting her pretty ass — Новая секретарша покинула комнату, вертя своим аппетитным задом
II adj AmE vulg slThe boss's propensity to touch females on the ass has become proverbial around here — Склонность шефа трогать женщин за зад давно известна всем
III expl AmE vulg sl"This is one crummy ass world we live in," he said out loud — "В каком паршивом долбаном мире мы живем," - громко сказал он
If you don't believe me ask old Black ass Bill, standin' back there against the wall — Если ты мне не веришь, спроси у Блэка, блин, Билла. Он вон там стоит, возле стены
-
26 terrific
adj infml1)I was terrific as a public speaker and laid them in the aisles — Такого оратора, как я, еще поискать. Публика была от меня в восторге
He said that a woman's body is like a violin and it takes a terrific musician to play it right — Он сказал, что тело женщины подобно скрипке, и чтобы правильно на ней играть, надо быть очень умелым музыкантом
2)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Поискать надо — такой. Разг. Экспрес. О ком либо или о чём либо самом лучшем, достойном и т. п. Валерий Павлович поднял указательный палец вверх: «Вот это вино! И оно играет и веселит человека потому, что делаем мы его из такого винограда поискать надо такой. А… … Фразеологический словарь русского литературного языка
поискать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поищу, ты поищешь, он/она/оно поищет, мы поищем, вы поищете, они поищут, поищи, поищите, поискал, поискала, поискало, поискали, поискавший, поискав 1. см. нсв. искать 2. Если … Толковый словарь Дмитриева
поискать — ищу, ищешь; св. кого что и чего. Заняться поисками, некоторое время искать (1 зн.). П. место для стоянки. П. книгу в библиотеке. * Чем на мост нам идти, Поищем лучше броду (Крылов). П. себе помощника. П. глазами, взглядом кого , что л. Такого… … Энциклопедический словарь
поискать — ищу/, и/щешь; св. кого что и чего заняться поисками, некоторое время искать 1) Поиска/ть место для стоянки. Поиска/ть книгу в библиотеке. * Чем на мост нам идти, Поищем лучше броду (Крылов) * Поиска/ть себе помощника … Словарь многих выражений
Салтыков, Михаил Евграфович — один из выдающихся писателей той знаменитой плеяды (Тургенев, Гончаров, Достоевский), которая действовала в русской литературе с сороковых годов и до восьмидесятых. Эта плеяда не представляла почти ничего однородного: это были, большею частью,… … Большая биографическая энциклопедия
Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин) — Салтыков (Михаил Евграфович) знаменитый русский писатель. Родился 15 января 1826 года в старой дворянской семье, в имении родителей, селе Спас Угол, Калязинского уезда Тверской губернии. Хотя в примечании к Пошехонской старине С. и просил не… … Биографический словарь
Салтыков Михаил Евграфович — знаменитый русский писатель. Родился 15 января 1826 г. в старой дворянской семье, в имении родителей, селе Спас Угол, Калязинского уезда Тверской губернии. Хотя в примечании к Пошехонской старине С. и просил не смешивать его с личностью Никанора… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
особь статья — (иноск.) из ряду вон выходящее, с другим ничего общего не имеющее: особое дело, исключение (намек на право монастырей в виде исключения вместе с имуществом считаться отдельно от волости и ей не подчиненными) Ср. Все мы добрые люди! Добрыми людьми … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Особь статья — (иноск.) изъ ряду вонъ выходящее, съ другимъ ничего общаго не имѣющее особое дѣло, исключеніе (намекъ на право монастырей, въ видѣ исключенія, вмѣстѣ съ имуществомъ считаться отдѣльно отъ волости и ей неподчиненными). Ср. Всѣ мы добрые люди!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Салтыков. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Щедрин. Михаил Евграфович Салтыков Щедрин … Википедия
Лохан, Линдсей — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту … Википедия