Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

позориться

  • 81 infamarsi

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > infamarsi

  • 82 позорить

    disonorare, vituperare, infamare
    * * *
    несов. В
    disonorare vt; vituperare vt, vilipendere vt ( поносить); diffamare vt, infamare vt ( порочить)

    позо́рить честь — disonorare vt

    позо́рить доброе имя — disonorare / infamare il buon nome

    * * *
    v
    1) gener. sputtanare, disonestare, disonorare, infamare, oltraggiare (+A), ontare, scorbacchiare, scornacchiare, scornare (+A), svergognare, vituperare
    2) liter. sfregiare, insozzare, macchiare

    Universale dizionario russo-italiano > позорить

  • 83 көлбөҕүр

    1) покрываться грязью, грязниться; 2) перен. позориться.

    Якутско-русский словарь > көлбөҕүр

  • 84 кал

    кал I
    ир.
    1. родинка, родимое пятнышко;
    сакалдын көркү чалда бар, сулуунун көркү калда бар фольк. красота старика в бороде, красота красавицы в родинке;
    2. пятно на лице (в фольклоре часто употребляется как признак старости, немощи);
    карылык басып этимди, кал басып нурдуу бетимди фольк. старость придавила моё тело, пятна покрыли моё светлое лицо;
    оң көзүнүн агында таруудай кара кал бар на белке правого глаза у него есть чёрное пятнышко величиной с просяное зёрнышко;
    көзүндө калы бар кишинин көзү тиет (по старому поверью) человек с пятнышком на глазу (на белке) способен сглазить (а поэтому он не должен на кого-л. или на что-л. смотреть с завистью, гневом и т.п.);
    3. пятно на теле животного (чаще лошади);
    4. бельмо;
    кал бас-или кал бол- покрыться бельмом;
    караргандан түнөрүп, кал болду эки көзүбүз фольк. потемнело-помутилось, оба глаза наши бельмом покрылись.
    кал II
    тяньш.
    четырёхугольная большая яма для хранения зерна.
    кал III
    то же, что ал III 2;
    кал-акыбал см. абал II.
    кал- IV
    1. оставаться; отставать;
    ашым калса, - калсын, ишим калбасын погов. пища моя может остаться, но дело пусть не остаётся;
    калган оставшийся, остальной;
    кийин кал- опоздать, прибыть с опозданием, прибыть поздно;
    артта кал- остаться позади, отстать;
    мурун артта калган элдер ранее отсталые народы;
    ордунда калды он остался на своём месте;
    ордунан калды он смещён; он уволен с места, с работы;
    үйгө кал- или үйдө кал- остаться дома;
    Нарынга калды или Нарында калды он остался в Нарыне (навсегда или надолго);
    кыш жакын калды зима приближается;
    бирөө калбастан все до одного, все без исключения;
    бир жаш калбастан вся молодёжь без исключения;
    бүгүндөн калбай не позднее сегодняшнего дня, сегодня же;
    2. прекращаться, проходить;
    оору калса да, адат калбайт погов. болезнь проходит, а обычай не исчезает;
    калган кадыр, өлгон жан - кайгырган менен табылбас фольк. потерянное уважение и умершая душа, как ни горюй, не обретутся (вновь);
    3. впутаться во что-л., оказаться, очутиться в каком-то положении;
    чатакка калды он попал в неприятную историю;
    сен экөөңдүн көз жашыңа калбайлы, каалаган жериңерден турмуш күткүлө как бы нам не оказаться повинными в слезах вас двоих, устраивайте свою жизнь там, где хотите;
    4. с предшеств. исх. п. лишаться чего-л., перестать быть кем-чем-л.;
    союз катарынан калды он выбыл из союза; он перестал быть членом союза;
    көзү көрүүдөн, кулагы угуудан калып калды он онемел и оглох;
    тилден кал-
    1) лишиться языка; лишиться способности говорить;
    2) перен. умереть;
    мергенчиликтен калганына эки жыл болгон прошло два года, как он отстал от охоты (перестал охотиться);
    5. с предшеств. формой на - ганы указывает, что действие должно вот-вот совершиться;
    кыш тушкөнү калды зима вот-вот наступит;
    эгин сугарылганы калган кезде күн жаап жиберди когда нужно было вот-вот поливать посевы, пошёл дождь;
    6. в роли вспомогательного глагола с предшест. деепр. наст. или прош. вр. основного глагола указывает на неожиданность или решительность действия;
    кыял анын башына келе калды его вдруг осенила мысль;
    шашып күйкөлөктөп, бир отура, бир тура калып спеша и волнуясь, он то садился, то (вдруг) вставал;
    ордунан так тура калды он вскочил с места;
    оюна эмне келе калса, аны ылгап турбастан эле, айта сала турган киши это человек, который, если ему что-нибудь вдруг взбрело на ум, не разбираясь, возьмёт да и скажет (брякнет, ляпнет);
    эт көрсө баса калат он, как увидит мясо, так (с жадностью) набрасывается;
    үнү чыга калды вдруг раздался её голос;
    көзү табактагы этке түшө калды его взгляд вдруг упал на мясо, что на блюде;
    анын жүрөгүнө коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;
    "кудуктун тереңдиги канчалык бар?" деп, биз сурай калдык мы мимоходом (без какой-либо цели) спросили: "какова глубина колодца?";
    душман келип калса а если вдруг придёт враг;
    батпай калды не вместилось;
    келбей калды он не явился;
    кектем болсо, болуп калды весна-то уже наступила;
    ат туруп калды конь вдруг остановился (и не желает идти);
    саат жатып калды часы остановились;
    бала он айга жетпей өлүп калды ребёнок умер, не прожив и десяти месяцев;
    алдыбызда көрүнгөн Кардыгач болуп калбасын? фольк. то, что виднеется перед нами, уж не Кардыгач ли?
    кайдан келип калдың? откуда ты явился? откуда ты взялся?
    "бир деме иче кой" деп, бирөө-жарымы чакырып калабы дегенсип будто полагая, мол, не скажет ли вдруг кто-нибудь: "покушай чего-нибудь";
    өлүп кал! подохни ты!;
    7. с отриц, основного глагола:
    ­бай кал!
    1) как не стыдно!, срам!;
    баатыр Толтой, качпай кал! абийриңди ачпай кал! фольк. как не стыдно тебе, богатырь Толтой, убегать!, как не стыдно позориться!;
    2) и зачем только!, не дай бог!, вот уж зря!, как жаль!;
    мендей бир байкуш бар бекен? кабылан атам өлбөй кал! фольк. разве есть ещё такой бедняга, как я? и зачем только умер мой леопард отец!;
    муунум кеткен чагында төө кайтарып, кор болдум, мындайды бендесине бербей кал! фольк. пася верблюдов, я был в унижении (см. кайтар-3); не приведи (бог) испытать такое человеку!;
    көөнү (ң, -м) калды он (ты, я) разочаровался, охладел;
    аз калды осталось мало; чуть было не...;
    аз калдык мы чуть было не...;
    аз калыпсыңар вы чуть было не...;
    ошол эле калыптырбы? не в нём одном (или не в этом одном) выход; на нём (или на этом) свет клином не сошёлся;
    калган-каткан остатки, жалкие остатки;
    тамактын калган-катканы остатки пищи, объедки;
    калган-каткан кемчилигин дагы акылдаша жатарбыз об остальных мелких недостатках потом подумаем;
    ...-дан калбай не позднее...;
    үч күндөн калбай не позднее, чем через три дня;
    ...-бай калсын! да где ещё там!; да ни за что!;
    адам болбой калсын! да разве из него выйдет человек!; да какой из него человек!;
    Нарынга барбай калсын! Да никогда (или ни за что) он не поедет в Нарын!;
    өлбөй калсын, типтирүү эле! какое там умер, живёхонек!;
    ...-га калганда или...жагына калганда а уж что касается...; а уж если взять...: а уж по части...;
    сөз жагына калганда Жапар алдырбайт а уж за словом-то Джапар в карман не полезет;
    ...болбосоң, коё кал! вот это да!;
    атаганат, жер болбосоң, коё кал! эмне кааласаң, эмне самасаң,- табасың! эх, вот земля, так земля! найдёшь всё, чего захочешь, чего пожелаешь!

    Кыргызча-орусча сөздүк > кал

  • 85 minnkun

    [miη̊kʏn̬]
    f minnkunar
    1) уменьшение; убывание
    2) стыд, позор

    Íslensk-Russian dictionary > minnkun

  • 86 янавны

    неперех.
    1) позориться, опозориться, срамиться, осрамиться разг.;

    юрӧй яналіс — я опозорился;

    полӧ, мед эськӧ не янавны выль машинанад — боится, чтобы не опозориться из-за новой машины

    2) конфузиться, сконфузиться, смутиться;
    3) устыдиться

    Коми-русский словарь > янавны

  • 87 blamál

    [\blamált, \blamáljon, \blamálna]
    I
    срамить/осрамить, позорить/опозорить;
    II

    \blamálja magát — срамиться/осрамиться, позориться/опозориться; tréf. сесть в калошу

    Magyar-orosz szótár > blamál

  • 88 felsül

    vmivel потерпеть неудачу/провал; (szégyent vall.) срамиться/осрамиться, позориться; (megbukik) проваливаться/провалиться; biz. потерпеть фиаско/крах; nép. осекаться/осечься на чём-л.; оставаться/остаться в дураках/с носом; сесть в калошу

    Magyar-orosz szótár > felsül

  • 89 megszégyenül

    [\megszégyenült, szégyenüljön meg, \megszégyenülne] срамиться/осрамиться, посрамляться/посрамиться, устыжаться/устыдиться, позориться/ опозориться, biz. скандалиться/оскандалиться, оконфузиться

    Magyar-orosz szótár > megszégyenül

  • 90 valktír

    [\valktírt, \valktírjé, \valktírők] mit валькирия vall. [\valktírott, \valktírjon, \valktírana]
    I
    ts. 1. (hirdet) проповедовать, исповедовать;

    szigorú erkölcsi elveket \valktír — проповедовать v. исповедовать строгие нравственные правила; придерживаться строгих нравственных правил;

    vmilyen hitet \valktír — исповедовать какую-л. веру; vmilyen nézetet \valktír — иметь (свой) взгляд (на что-л.); progresszív nézeteket \valktír — у него прогрессивные убеждения; vmely véleményt \valktír — придерживаться какого-л. мнения;

    2.

    magáénak \valktírymit — признавать своей сосбтвенностью что-л.;

    mesterének \valktír vkit — признавать кого-л. своим учителем;

    3. (vallomást tesz) показывать/показать;

    a tanú azt \valktírotta, hogy látta a vádlottat — свидетель показал, что видел подсудимого;

    4. (vmely érzést bevall) признаваться/признаться v. сознаваться/сознаться в чём-л.;

    szerelmet \valktír vkinek — признаваться/признаться v. объясниться/объясниться кому-л. в любви;

    színt \valktír — излагать/изложить своё кредо; раскрывать/раскрыть свой карты;

    5.

    (elszenved) kárt \valktír — понести ущерб;

    saját maga \valktírja kárát — нанести самому себе ущерб; kudarcot \valktír — потерпеть неудачу/фиаско; szégyent \valktír — позориться/попозориться; nem \valktír szégyent szól. — не ударить лицом в. грязь;

    II
    tn. 1. (vallomást tesz) дават/дать показания; показывать/показать;

    vki ellen \valktír — показывать (v. давать показания) против кого-л.;

    vki mellett \valktír — давать показания в пользу кого-л.; a tettes hamisan \valktírott — виновник дал лживые показания;

    2. vkire показывать/показать на кого-л.;

    szomszédjára \valktírott — он показал на своего соседа;

    3.

    átv. ez butaságra \valktír — это признак глупости;

    az írás ideges emberre \valktír — это кажется почерком нервного человека; a tények ellene fognak \valktírani — факты будут говорит против него;

    minden arra vall., hogy … всё заставляет думать, что … ; всё говорит о том, что … ; по всему видно, что …;

    pejor. ez rá \valktír — это на него похоже;

    III

    vminek \valktírja magát — признавать себя каким-л.;

    bűnösnek \valktírotta magát — признавать себя виновным

    Magyar-orosz szótár > valktír

  • 91 blamovat se

    • опозориться
    • осрамиться
    • позориться
    • срамиться
    * * *

    České-ruský slovník > blamovat se

  • 92 đê nhục

    позорище; позорный; позор; срам; скандальный; гнусный; гнусность; позориться

    Вьетнамско-русский словарь > đê nhục

  • 93 xar

    1) шип, колючка; 2) срам, позор, конфуз; 3) губчатый. xar buz губчатый лед; 4) бронзовка (жук-вредитель); xar eləmək (etmək) осрамить, опозорить; xar olmaq срамиться, позориться.

    Азербайджанско-русский словарь > xar

  • 94 ше сийдоацча ваккха

    глаг.
    позориться

    Ингушско-Русский словарь > ше сийдоацча ваккха

  • 95 ший си доаде

    глаг.
    позориться

    Ингушско-Русский словарь > ший си доаде

  • 96 опозориться

    Новый большой русско-английский словарь > опозориться

  • 97 szégyent vallni

    Magyar-orosz szótár > szégyent vallni

  • 98 darīt sev kaunu

    скандалиться; срамиться; позориться

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > darīt sev kaunu

  • 99 посрамляться

    Русско-английский синонимический словарь > посрамляться

  • 100 blamieren

    1.
    vt позорить, срамить

    Sie hat öffentlich blamíért. — Она его публично опозорила.

    2.
    sich blamíéren позориться, срамиться

    Ich habe mich arg blamíért. — Я жутко осрамился.

    Универсальный немецко-русский словарь > blamieren

См. также в других словарях:

  • ПОЗОРИТЬСЯ — ПОЗОРИТЬСЯ, позорюсь, позоришься, несовер. (к опозориться). Навлекать на себя презрение, ставить себя в неловкое или постыдное положение. Не выступил без подготовки, не желая позориться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • позориться — ПОЗОРИТЬ, рю, ришь; несов., кого что. То же, что порочить. П. чьё н. доброе имя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • позориться — ронять себя в глазах кого, чьих, компрометировать себя; срамиться, садиться в лужу (или в калошу) (разг.); покрывать себя позором (высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Позориться — несов. Подвергаться позору. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • позориться — позориться, позорюсь, позоримся, позоришься, позоритесь, позорится, позорятся, позорясь, позорился, позорилась, позорилось, позорились, позорься, позорьтесь, позорящийся, позорящаяся, позорящееся, позорящиеся, позорящегося, позорящейся,… …   Формы слов

  • позориться — поз ориться, рюсь, рится …   Русский орфографический словарь

  • позориться — (II), позо/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • позориться — рюсь, ришься; нсв. (св. опозориться). Позорить себя. Хватит п.! …   Энциклопедический словарь

  • позориться — Позор …   Словарь синонимов русского языка

  • позориться — позор …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • позориться — I см. позорить; рится; страд. II рюсь, ришься; нсв. (св. опозо/риться) Позорить себя. Хватит позо/риться! …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»