-
41 спуд
в соч.держать свет под спудом библ. (скрывать свой ум и талант, быть излишне скромным) — to hide one's light under a bushel
-
42 тояш
тояшIГ.: таяш-ем1. прятать, спрятать; скрывать, скрытьОксам тояш спрятать деньги.
(Уныкан) йолеш чийыме ӱзгаржым тойышым гынат, малаш ом тошт. М. Шкетан. Я хоть и спрятал обувь внучки, но спать не решаюсь.
Оҥгырым помышешет тоен от керт. Калыкмут. Не спрячешь колокольчик за пазухой.
2. таить, утаивать, утаить, затаить; сдерживать, сдержать; скрывать, скрыть; не давать (не дать) открыто проявляться или обнаруживатьсяКуаным тояш сдержать радость;
шижмашым тояш скрывать чувства;
шонымым тояш скрывать намерение.
Мый кӱшнӧ мом ужмем ом тойо. М. Емельянов. Я не буду скрывать, что видел наверху.
Шӱлышым тоен, лӱймым вучем. М.-Азмекей. Затаив дыхание, жду выстрела.
Сравни с:
шылташ3. зарывать, зарыть; закапывать, закопать (что-л. в землю, песок и т. д.)Ӱдаш лекме годым муным да кинде каваннерым каш йымак тоеныт. МЭЭ. Когда выходили сеять, в полосу спаханной земли зарывали яйцо и горбушку хлеба.
Шарик шылтыме лум удырен луктеш. Иктыжым мӧҥгеш тоя, весыжым нулташ пижеш. Ю. Артамонов. Шарик откапывает припрятанные кости. Одну зарывает обратно, другую начинает грызть.
Сравни с:
урашИдиоматические выражения:
IIГ.: таяш-ем1. хоронить, схоронить, похоронить, захоронить (покойника)Айдеме семын ышташ гын, нуным (салтак-влакым) тояш кӱлеш. З. Каткова. Если поступить по-человечески, то солдат следует похоронить.
Тудым (Мичун ачажым) уло ял дене тоеныт. В. Иванов. Отца Мичу хоронили всей деревней.
2. перен. похоронить; не дать проявиться; держать под спудом, без применения или возможности развитияТалантым тояш похоронить талант.
Ориналан йӧратымыж деч вара шке шонымыжым ӱмырлан тояш мо? М. Шкетан. Неужели Орине после её любви навсегда похоронить свои намерения?
-
43 шеҥгел уш дене
подспудно; под спудом, не проявляя открыто; скрыто (букв. задним умом)Карпуш ала-могай шеҥгел ушыж дене изиш шижын: тудо туманла гынат, ватыжым ойырен колташ ок шоно, ик гана туманлен гына налеш. М. Шкетан. Карпуш подспудно догадывался: хотя он ругается, прогнать свою жену не думает, лишь поругает один раз.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шеҥгел -
44 притчи Христовы
(в Новом Завете притчи Христовы выступают как собственная и особая форма учения Иисуса) the parables of Christпритча о безумном [безрассудном] богаче — the parable of the foolish rich man, the parable of the rich fool
притча о (благоразумном) домоправителе — the parable of the shrewd manager, the parable of faithful and wise steward
притча о брачном пире, притча о брачной одежде — the parable of the wedding feast, the parable of the marriage of the King's son
притча о виноградарях — см. притча о работниках [делателях] в винограднике
притча о двух сыновьях — the parable of the two sons, the parable of the father and two sons
притча о доме, построенном на камне (и о доме, построенном на песке) — the parable of the houses on rock and on sand
притча о женихе и сынах брака (, приглашённых на свадьбу) — the parable of the bridegroom's guests
притча о мытаре и фарисее — the parable of Pharisee and the tax collector, the parable of the publican and the Pharisee
притча о немилосердном рабе — см. притча о непрощающем слуге
притча о неправедном судии — см.притча о судье неправедном
притча о произрастающем семени — the parable of the growing seed, the parable of the growth of a seed of grain
притча о пшенице и плевелах, притча о добром семени — the parable of tares among the wheat, the parable of the weed among the wheat, the parable of the weeds
притча о рабе, пришедшем с поля — the parable of the servant who has come from the field
притча о работниках [делателях] в винограднике — the parable of the tenants in the vineyard
притча о светильнике под сосудом [спудом] — the parable of the lamp under a bowl
притча о судье неправедном — the parable of the unrighteous judge, the parable of the widow and the judge
притча о трёх рабах, притча о талантах — the parable of the three servants
Русско-английский словарь религиозной лексики > притчи Христовы
См. также в других словарях:
под спудом — под спудом … Орфографический словарь-справочник
под спудом — (под сосудом) прикрытое, в закрытье скрыто Дело лежит под спудом под сукном Ср. Ежели в стране нет (литературы), то это значит, что духовные силы находятся в отсутствии или лежат глубоко под спудом. Салтыков. Круглый год. 1 е мая. Ср. Скажу вам… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
под спудом — См … Словарь синонимов
Под спудом — Книжн. 1. (Быть, лежать) без применения, употребления, использования, в забвении. О рукописях, книгах и т. п. Планы различных романов и повестей лежали пока под спудом (Григорович. Литературные воспоминания). Эта книга, которую многие критики в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Под Спуд и Под Спудом — нареч. устар. 1. В бездействие. 2. перен. В забвение Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под спудом и не обиняк век пролежит, не скажется. — Под спудом и не обиняк век пролежит, не скажется. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Под Спудом — нареч. качеств. обстоят. устар. 1. В скрытом, потаенном месте. отт. перен. В забвении. 2. перен. Без употребления, без применения, в бездействии. 3. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
под спудом — под сп удом … Русский орфографический словарь
под спудом — под спу/дом (без употребления), нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
под спудом — Под спу/дом (лежать, держать, оставаться и т.п.) 1) В скрытом, тайном месте. 2) В забвении, бездействии, без употребления … Словарь многих выражений
Под спудом — Подъ спудомъ (подъ сосудомъ) прикрытое, въ закрытьѣ скрыто. Дѣло лежитъ подъ спудомъ подъ сукномъ. Ср. Ежели въ странѣ нѣтъ (литературы), то это значитъ, что духовныя силы находятся въ отсутствіи, или лежатъ глубоко подъ спудомъ. Салтыковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)