-
21 acknowledgement
уведомление; подтверждениеEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > acknowledgement
-
22 insurance certificate
страховой сертификат; страховое свидетельство; подтверждение принятия страхования* * *подтверждение принятия страхования страховой сертификатEnglish-Russian insurance dictionary > insurance certificate
-
23 on board notation
трансп. пометка о принятии на борт*, подтверждение принятия на борт* (пометка, проставляемая на коносаменте в подтверждение того, что груз был принят на борт указанного судна; проставляется перевозчиком в день погрузки)Syn:See: -
24 acceptance acknowledgment
1) Техника: подтверждение принятия (запроса)2) Вычислительная техника: квитирование, подтверждение приёмаУниверсальный англо-русский словарь > acceptance acknowledgment
-
25 digitally synthesized voice feedback
Большой англо-русский и русско-английский словарь > digitally synthesized voice feedback
-
26 digitally synthesized voice feedback
Англо-русский словарь технических терминов > digitally synthesized voice feedback
-
27 Forwarders Certificate of Receipt
сокр. FCR трансп. экспедиторская расписка (о приеме груза) (документ, выдаваемый экспедиторским агентством в подтверждение принятия груза; является необоротным инструментом; не соответствует всем требованиям, содержащимся в Унифицированных правилах, и не может использоваться при расчетах по документарным аккредитивам)See:Англо-русский экономический словарь > Forwarders Certificate of Receipt
-
28 general average guarantee
страх., мор. аварийная [общеаварийная\] гарантия, гарантия по общей аварии (документ, который подписывается страховщиком или его агентом и содержит подтверждение принятия страховщиком обязательства по уплате сумм, причитающихся со страхователя по общей аварии)Syn:See:* * *обязательство страховщика об уплате им сумм, причитающихся со страхователя по общей аварииАнгло-русский экономический словарь > general average guarantee
-
29 waybill
сущ.тж. way bill сокр. WBтрансп. транспортная накладная (документ, который выдается перевозчиком грузоотправителю в подтверждение принятия груза к перевозке; содержит описание груза, сведения об отправителе и получателе груза, пунктах отправления и назначения, иную информацию об условиях перевозки; в отличие от коносамента не является товарораспорядительным документом)See:
* * *
abbrev.: WB waybill путевой лист: документ с описанием груза и др. условий операции при перевозке автомобильным или железнодорожным транспортом; не является контрактом и не может обращаться; = consignment note; см. consignee;* * *. документ, которым оформляется акт отпуска и приема различных товаров, а также перевозка грузов; регулирует отношения между перевозчиком, отправителем и получателем груза. . Document prepared by a common carrier that provides the details of the route shipped goods are to follow. Словарь экономических терминов 1 .* * *Международные перевозки/Таможенное праводокумент, оформляющий перевозку грузов определенным видом транспорта -
30 declaration of trust
1) Общая лексика: правовой/юридический документ о принятии доверительным управляющим правового титула/права на имущество в интересах учредителя и/или иного бенефициара (употребляется в правовых системах англо-американского права (синоним bare trus), соглашение между номинальным и реальным владельцами акций соответствующих компаний (читать здесь, задав в поиске "Это не траст": http://www.vladeubiznesom.ru/content/blogcategory/60/75/), Декларация доверительной собственности2) Юридический термин: декларация о доверительном характере собственности3) Экономика: декларация об учреждении траста, подтверждение принятия на себя выполнения доверительных функций, документ, по которому учреждается доверительная собственность (Black's Law Dictionary - The instrument that creates a trust. Also termed - trust instrument; trust deed; trust agreement.) -
31 digitally synthesized voice feedback
Универсальный англо-русский словарь > digitally synthesized voice feedback
-
32 insurance certificate
1) Юридический термин: свидетельство о страховании, страховой сертификат2) Экономика: страховое свидетельство3) Страхование: подтверждение принятия страхования4) Деловая лексика: удостоверение о страховании -
33 declaration of trust
декларация об учреждении траста; подтверждение принятия на себя выполнения доверительных функцийАнгло-русский словарь по экономике и финансам > declaration of trust
-
34 comparison
1) общ. сопоставление, сравнение, сличение2) бирж. сопоставление (периодический обмен информацией об условиях взаимных сделок (напр., подтверждение принятия предлагаемого в качестве обеспечения займа актива) между биржевыми брокерами или брокерами и банками)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > comparison
-
35 acceptance
1. n принятие; приём2. n признание; одобрение3. n фин. акцепт; акцептованиеacceptance qualified, acceptance special — акцептование векселя с оговорками в отношении условий
4. n приёмка5. n физ. аксептансСинонимический ряд:1. agreement (noun) acknowledgment; acquiescence; agreement; approbation; approval; assent; capitulation; embracing; favor; nod; recognition2. consent (noun) consent; endorsement; permission; sanction3. favour (noun) approbation; approval; favour4. receipt (noun) accepting; receipt; receiving; reception; takingАнтонимический ряд:disapproval; rejection -
36 acceptance of
1. признание2. принятие предложения -
37 acceptance
аттестация; приёмка; одобрение; принятие -
38 contamination acceptance
принятие уровня заражённости (местности); аттестация уровня загрязнения радиоактивными веществамиEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > contamination acceptance
-
39 assessment
оценка соответствия
Обследование и анализ, направленные на проверку соблюдения какого-либо стандарта или рекомендаций, точности ведения записей или достижения целевых значений эффективности и результативности. См. тж. аудит.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
assessment
Inspection and analysis to check whether a standard or set of guidelines is being followed, that records are accurate, or that efficiency and effectiveness targets are being met. See also audit.
[Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Процесс (2.31) или результат этого процесса - сравнение конкретного объекта с соответствующими справочными данными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
1.3.6 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия продукции или иных объектов, процессов производства, эксплуатации, хранения, перевозки, реализации и утилизации, выполнения работ или оказания услуг требованиям технических регламентов, положениям стандартов или условиям договоров.
1.3.7 полномочный (аккредитованный) сертификат (сертификат, выданный аккредитованным органом) (accredited certificate): Сертификат, выданный органом по сертификации в соответствии с условиями его аккредитации и снабженный знаком аккредитации или заявлением об аккредитации.
1.3.8 оценка (assessment): Деятельность, относящаяся к сертификации/регистрации какой-либо организации, имеющая целью определить, отвечает ли эта организация всем требованиям соответствующего стандарта, необходимым для предоставления (осуществления) сертификации и эффективного выполнения работ, включая анализ документации, аудит, подготовку и рассмотрение отчета (акта) по аудиту, а также другая деятельность, необходимая для получения достаточной информации для принятия решения о возможности предоставления (осуществления) сертификации.
Примечание- В Руководящих указаниях МФА термин «организация» идентичен термину «поставщик», используемому в ИСО/МЭК 62.
1.3.9 логотип (знак соответствия) (logo): Символ или знак, обычно стилизованный, используемый органом как форма идентификации.
1.3.10 знак (марка) (mark): Юридически зарегистрированная торговая марка или же защищенный символ, который оформляется и применяется по правилам органа по аккредитации или органа по сертификации в целях свидетельства того, что орган работает в соответствии с правилами системы, что соответствующая продукция отвечает требованиям соответствующего стандарта.
1.3.11 несоответствие: Отсутствие или невыполнение одного или нескольких требований к системе менеджмента качества, или ситуация, которая на основании имеющихся объективных свидетельств может привести к значительным отклонениям качества продукции, поставляемой организацией.
Орган по сертификации свободен в определении различных градаций недостатков и областей улучшения [например, значительные и малозначительные несоответствия, уведомления (замечания) и т.п.]. Однако при всех недостатках, которые соответствуют приведенному определению несоответствия, необходимо выполнять требования 3.5.3 и 3.6.1.
Источник: Р 50.1.055-2005: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 62-2000 "Общие требования к органам, осуществляющим оценку и сертификацию систем качества оригинал документа
2.3 оценка (assessment): Верификация оцениваемого объекта доверия с помощью соответствующего подхода с целью установления соответствия стандарту и определения степени (уровня) доверия.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assessment
-
40 delivery receipt
1) торг. уведомление [извещение\] о поставке [доставке\], расписка в получении (документ, который высылается грузополучателем грузоотправителю и содержит подтверждение факта принятия поставки)Syn:See:2) страх. расписка в получении (полиса)* (документ, который подписывается владельцем страхового полиса в подтверждение факта получения полиса)Syn:See:
См. также в других словарях:
подтверждение принятия — gavimo patvirtinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. acceptance acknowledgement vok. Empfangsbestätigung, f rus. подтверждение принятия, n pranc. accusé d acceptation, m; accusé de réception, m; acquittement, f … Automatikos terminų žodynas
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ — один из видов обоснования, состоящий в выведении следствий из наличного гипотетического утверждения с последующим их соотнесением с достоверно установленными положениями. Особую роль П. играет в случаях, когда в процесс научного исследования… … Новейший философский словарь
подтверждение соответствия — 3.15 подтверждение соответствия: Документальное удостоверение соответствия нефтепродуктов требованиям технического регламента «О требованиях к автомобильному и авиационному бензину, дизельному и судовому топливу, топливу для реактивных двигателей … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обязательное подтверждение соответствия осуществляется в — Обязательное подтверждение соответствия – осуществляется в формах: принятия декларации о соответствии (далее – декларирование соответствия) или обязательной сертификации. Обязательное подтверждение соответствия проводится только в случаях,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Обязательное подтверждение соответствия средств связи — документальное удостоверение соответствия средств связи техническому регламенту, принятому в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, и требованиям, предусмотренным нормативными правовыми актами… … Официальная терминология
Обязательное подтверждение соответствия средств связи — 1. Документальное удостоверение соответствия средств связи техническому регламенту, принятому в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, и требованиям, предусмотренным нормативными правовыми актами… … Телекоммуникационный словарь
Ценности, хранимые в Гохране России — 1.7. Для целей настоящего Положения под ценностями, помещаемыми на хранение в Гохран России с выдачей в подтверждение принятия на хранение двойных складских свидетельств Гохрана России, понимаются драгоценные металлы (золото, серебро, платина и… … Официальная терминология
АКСИОС — ÁКСИОС [греч. ἄξιος достоин], торжественное восклицание (см. Аккламация), произносимое до или после возложения рук на рукополагаемого (ср. с возглашением Аминь в конце молитв), часть чинопоследований диаконской, пресвитерской, епископской… … Православная энциклопедия
Пимпф — Вымпел организации «Дойчес юнгфольк» до 1933 г … Википедия
ДОГОВОР СКЛАДСКОГО ХРАНЕНИЯ — в соответствии со ст. 797 ГК по договору складского хранения товарный склад (хранитель) обязуется за вознаграждение хранить товары, переданные ему товаровладельцем (поклажедателем), и возвратить эти товары в сохранности. Товарным складом… … Юридический словарь современного гражданского права
ШТУРМАНСКАЯ РАСПИСКА — документ, выдаваемый судовой администрацией грузоотправителю в подтверждение принятия на судно определенной партии груза. Штурманская Расписка выдается только после фактического принятия груза на судно, оформляется обычно на одном из экземпляров… … Морской энциклопедический справочник