Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поднялась+суматоха

  • 21 тополоң

    1. название повальной болезни овец;
    2. переполох, паника, суматоха;
    тополоңук тоз кылды или тополоңун тоздурду он его разбил в пух и в прах;
    тополоңу тозулуп, топурак көккө созулуп фольк. началась такая сумятица, что пыль поднималась к небу;
    ала тополоң невероятный переполох;
    чаң-тополоң түшүр- произвести полный беспорядок, перевернуть всё вверх дном;
    ополоң-тополоң или апалаң-тополоң беготня, суета;
    ополоң-тополоңу түштү поднялась невероятная суматоха.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тополоң

  • 22 get the wind up

    разг.
    испугаться, струсить, струхнуть; переполошиться

    ‘The Gold Stealing Commission was just what they wanted.’ ‘Must've been a bit of fun over that,’ Bill surmised. ‘There was a bit of fun, all right,’ Dinny agreed, ‘Like as if you'd stirred up an ants' nest with a big stick. All the boys were scurryin' to get rid of any stuff they might have lyin' about. But it was the gold buyers and big boys in the racket got the wind up most of all.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — - А тут как раз создали комиссию по борьбе с хищениями золота, и это пришлось очень кстати. - Вот уж, верно, суматоха поднялась! - заметил Билл. - Да, суматоха была немалая, - подтвердил Динни. - Словно муравейник разворошили. Все, у кого застряло хоть немного руды, бросились ее сбывать. Но кто особенно переполошился, так это скупщики золота и крупные воротилы с черной биржи.

    ‘I'll tell Father Joseph how you came trying to blacken the name of a poor little innocent child.’ ‘I didn't do anything of the sort...’ ‘Now you've got the wind up, you're trying to eat your words. If you don't go away, I'll have the police on you.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitaion’, ch. 20) — - Я на вас отцу Джозефу пожалуюсь, расскажу, как вы шатаетесь по квартирам и пытаетесь очернить бедного, ни в чем не повинного ребенка. - Да у меня и в мыслях не было... - Ага, получили сдачи и теперь в кусты! Если вы сейчас же не уберетесь вон, я позову полицейского.

    Large English-Russian phrasebook > get the wind up

  • 23 Mohr

    I m -en, -en
    3) хим., мет. чернь
    4) хим. сернистая ртуть ( двухвалентная)
    5) геол. болотистая почва
    ••
    der Mohr hat seine Arbeit ( seine Schuldigkeit) getan, der Mohr kann gehen — мавр сделал своё дело, мавр может уходить ( уйти) (о человеке, в услугах которого больше не нуждаются)
    das heißt einen Mohren bleichen ( weißwaschen) wollen ≈ разг. это напрасный труд, это пустая трата сил; это тщетная попытка
    wer einen Mohren wäscht, verliert Mühe und Seife ≈ посл. чёрного кобеля не отмоешь добела
    II m -(e)s, -e
    см. Moire
    III m -en диал.
    волнение, возбуждение
    ••
    großen Mohr machenжить расточительно; жить на широкую ногу

    БНРС > Mohr

  • 24 тревога

    1) ( душевное волнение) ansia ж., angoscia ж.
    2) (суматоха, переполох) subbuglio м., scompiglio м.
    4) ( в войсках) allerta ж.
    * * *
    ж.
    1) ( беспокойство) ansia, angoscia, ansieta, grave preoccupazione, inquietudine; trepidazione

    трево́га за будущее — preoccupazione per il futuro

    смотреть с трево́гой — guardare con angoscia

    2) (волнение, переполох) agitazione, subbuglio m, scompiglio m, confusione
    3) ( опасность) pericolo m; allarme m (тж. сигнал)

    воздушная трево́га — allarme aereo

    ложная трево́га — falso allarme

    сигнал трево́ги — (segnale d')allarme m

    поднять трево́гу — dare / suonare l'allarme, allarmare vt, mettere in allarme / sul chi vive

    бить трево́гу — dare l'allarme тж. перен.

    вскакивать / вскочить как по трево́ге — saltare giù del letto

    * * *
    n
    1) gener. affannamento, affanno, allarme, angoscia, angustia, ansia, ansieta, conturbamento, disturbamento, disturbo, dubitanza, inquietezza, inquietudine, pensiero, preoccupazione, rimescolo, smania, (смутная) torbidezza, turbamento
    2) obs. rancura
    3) liter. malloppo, spasimo

    Universale dizionario russo-italiano > тревога

  • 25 es würde schwerer Mohr

    Универсальный немецко-русский словарь > es würde schwerer Mohr

  • 26 çaxnaşma

    сущ. от глаг. çaxnaşmaq; переполох, смятение, паника, замешательство, сумятица. Düşmən səflərində çaxnaşma смятение в рядах неприятеля, çaxnaşma düşdü поднялся (начался) переполох, началась (поднялась) паника (суматоха), произошло замешательство. Birdən elə bir çaxnaşma düşdü ki, … вдруг поднялся такой переполох, что …; çaxnaşma salmaq переполошить (вызвать, произвести сильный переполох, смятение), внести замешательство, поднять панику, суматоху. Camaat arasına çaxnaşma salmaq произвести (вызвать) панику среди населения (людей); çaxnaşmaya salmaq kimi, nəyi переполошить, привести в смятение, в замешательство кого, что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çaxnaşma

  • 27 qopmaq

    глаг.
    1. срываться, сорваться (не удержавшись, упасть). Qapı qopdu дверь сорвалась
    2. отрываться, оторваться, отлетать, отлететь. Düymə qopdu пуговица оторвалась (отлетела)
    3. отторгаться, отторгнуться. Köçürülmüş orqan qopdu (bitişmədi) пересаженный орган отторгся
    4. отламываться, отломиться. Stulun ayağı qopdu ножка стула отломилась
    5. отклеиваться, отклеиться, отлепляться, отлепиться. Marka qopdu марка отклеилась
    6. отбиваться, отбиться. Çaynikin burnu qopdu носик чайника отбился
    7. сдираться, содраться (о коже, кожуре и т.п.)
    8. срываться, сорваться. Qapı həncamadan qopdu дверь сорвалась с петель
    9. отваливаться, отвалиться; yerindən qopmaq вскочить с места; haray qopdu поднялся шум; fəryad qopdu поднялся крик; fırtına qopdu поднялся шторм; külək qopdu поднялся ветер; vəlvələ qopdu поднялся переполох; qiyamət qopdu поднялся шум, скандал, поднялась буча (суматоха)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qopmaq

  • 28 пеҥгыдемдалташ

    пеҥгыдемдалташ
    -ам
    возвр.
    1. крепиться, укрепляться, укрепиться; закрепляться, закрепиться; прикрепляться, прикрепиться; быть прочно приделанным, присоединённым к кому-чему-л.

    Керем кужгӧ пырняш пеҥгыдемдалтеш. Верёвка прикрепляется к толстому бревну.

    Кажне начар тунемше дек сай тунемше пеҥгыдемдалтеш. К каждому неуспевающему прикрепляется лучший ученик.

    2. укрепляться, укрепиться; закрепляться, закрепиться; упрочиваться, упрочиться

    Шинчымаш ыштымаште лектеш, ыштен ончымо дене пеҥгыдемдалтеш. О. Шабдар. Знания приобретаются на практике, закрепляются опытом.

    Ошо-влакым чактараш манын, народно-революционный армий пеҥгыдемдалтеш. М. Сергеев. Чтобы гнать врага, укрепляется народно-революционная армия.

    3. укрепляться, укрепиться; построить оборонные сооружения

    1-ше ударный армий туҥ вийже дене Ловать вӱдын эрвел серышкыже лектеш, тыште пеш сайын пеҥгыдемдалт шинчаш лиеш. «Ончыко» 1-ая ударная армия главной своей силой выходит на восточный берег реки Ловать – здесь можно хорошо укрепиться.

    4. утверждаться, утвердиться; быть окончательно установленным

    Погынымашын паша радамже пеҥгыдемдалтеш. Утверждается повестка дня собрания.

    Спискат пеҥгыдемдалте. Шогаш лийдыме тума кынеле. Д. Орай. И список был утвержден. Поднялась невыносимая суматоха.

    Марийско-русский словарь > пеҥгыдемдалташ

  • 29 тума

    тума
    1. ссора, раздор, скандал, перебранка

    Суртышто эре тума: авалан икте, весе йӧрен огыл. П. Апакаев. В доме всё время ссора: матери не нравилось то одно, то другое.

    «Айста тумам она тарвате», – лыпландара чылаштым Йогор вате. «Мар. ком.» «Давайте не будем поднимать скандал», – успокаивает всех жена Йогора.

    Сравни с:

    шургымаш
    2. переполох, суматоха; общее возбуждение, тревога

    Тагановскийын кагазше толмеке, Аркамбалне тума адак чот тӱҥале. С. Чавайн. После поступления бумаги Тагановского в деревне Аркамбал вновь начался сильный переполох.

    3. бунт, смута, восстание

    Кугыжан тӧра-влак, иктаж-могай осал тума деч шекланен, марий мландыште кӱртньӧ ӱзгарым шке ышташ, апшатым кучаш огыт шӱдӧ. К. Васин. Царские чиновники, остерегаясь какой-нибудь нежелательной смуты, запрещают на марийской земле самим производить изделия из железа, иметь кузнецов.

    Сравни с:

    пуламыр
    4. буря, ураган

    Ну, тугай тума тарваныш!.. Зонтиканышт, айда, ӱмбакышт шарат да лопкат. Ф. Москвин. Ну, такая буря поднялась!.. Те, что с зонтиками, развертывают над собой зонтики и топают.

    Сравни с:

    тӱтан
    5. в поз. опр. ураганный; очень сильный

    Тума мардеж ураганный ветер.

    (Озымлан) тума мардеж дечат, ир покшым, ир шолем дечат серлагышым пуэнат. Кум. мут. Ты защитил озимь и от ураганного ветра, и от жестоких заморозков, и от жестокого града.

    Марийско-русский словарь > тума

  • 30 пеҥгыдемдалташ

    -ам возвр.
    1. крепиться, укрепляться, укрепиться; закрепляться, закрепиться; прикрепляться, прикрепиться; быть прочно приделанным, присоединённым к кому-чему-л. Керем кужгӧ пырняш пеҥгыдемдалтеш. Верёвка прикрепляется к толстому бревну. Кажне начар тунемше дек сай тунемше пеҥгыдемдалтеш. К каждому неуспевающему прикрепляется лучший ученик.
    2. укрепляться, укрепиться; закрепляться, закрепиться; упрочиваться, упрочиться. Шинчымаш ыштымаште лектеш, ыштен ончымо дене пеҥгыдемдалтеш. О. Шабдар. Знания приобретаются на практике, закрепляются опытом. Ошо-влакым чактараш манын, народно-революционный армий пеҥгыдемдалтеш. М. Сергеев. Чтобы гнать врага, укрепляется народно-революционная армия.
    3. укрепляться, укрепиться; построить оборонные сооружения.
    1. ше ударный армий туҥвийже дене Ловать вӱдын эрвел серышкыже лектеш, тыште пеш сайын пеҥгыдемдалт шинчаш лиеш. «Ончыко».
    1. ая ударная армия главной своей силой выходит на восточный берег реки Ловать – здесь можно хорошо укрепиться.
    4. утверждаться, утвердиться; быть окончательно установленным. Погынымашын паша радамже пеҥгыдемдалтеш. Утверждается повестка дня собрания. Спискат пеҥгыдемдалте. Шогаш лийдыме тума кынеле. Д. Орай. И список был утвержден. Поднялась невыносимая суматоха.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеҥгыдемдалташ

  • 31 тума

    1. ссора, раздор, скандал, перебранка. Суртышто эре тума: авалан икте, весе йӧ рен огыл. П. Апакаев. В доме все время ссора: матери не нравилось то одно, то другое. “Айста тумам она тарвате”, – лыпландара чылаштым Йогор вате. “Мар. ком.”. “Давайте не будем поднимать скандал”, – успокаивает всех жена Йогора. Ср. шургымаш.
    2. переполох, суматоха; общее возбуждение, тревога. Тагановскийын кагазше толмеке, Аркамбалне тума адак чот тӱҥале. С. Чавайн. После поступления бумаги Тагановского в деревне Аркамбал вновь начался сильный переполох.
    3. бунт, смута, восстание. Кугыжан тӧ ра-влак, иктаж-могай осал тума деч шекланен, марий мландыште кӱ ртньӧ ӱзгарым шке ышташ, апшатым кучаш огыт шӱ дӧ. К. Васин. Царские чиновники, остерегаясь какой-нибудь нежелательной смуты, запрещают на марийской земле самим производить изделия из железа, иметь кузнецов. Ср. пуламыр.
    4. буря, ураган. Ну, тугай тума тарваныш!.. Зонтиканышт, айда, ӱмбакышт шарат да лопкат. Ф. Москвин. Ну, такая буря поднялась!.. Те, что с зонтиками, развертывают над собой зонтики и топают. Ср. тӱ тан.
    5. в поз. опр. ураганный; очень сильный. Тума мардеж ураганный ветер.
    □ (Озымлан) тума мардеж дечат, ир покшым, ир шолем дечат серлагышым пуэнат. Кум. мут. Ты защитил озимь и от ураганного ветра, и от жестоких заморозков, и от жестокого града.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тума

  • 32 қиёмат

    1. рел. воскрешение из мёртвых
    страшный суд
    рӯзи қиёмат, фардои қиёмат день страшного суда
    то рӯзи қиёмат пер. бесконечно, без конца, постоянно
    навечно, навсегда
    гӯши ману девори қиёмат пер. молчание до гроба
    никто от меня ничего не услышит
    қарз ба қиёмат намонад расплатиться при жизни с долгами
    2. пер. смятение
    суматоха, переполох
    қиёмат кардан поднять суматоху, переполох
    наделать шуму
    вызвать сумятицу, беспорядок
    қиёмат қоим шуд поднялась сумятица, началась неразбериха

    Таджикско-русский словарь > қиёмат

См. также в других словарях:

  • поднялась — буря • действие, субъект, начало поднялась метель • действие, субъект, начало поднялась паника • действие, субъект, начало поднялась сильная буря • действие, субъект, начало поднялась суматоха • действие, субъект, начало поднялась температура •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • суматоха — началась суматоха • действие, субъект, начало поднялась суматоха • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • СУМАТОХА — СУМАТОХА, и, жен. Беспорядочная беготня, беспокойная торопливость в действиях. Поднялась с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • суматоха — и; ж. Беспорядочная беготня, суетливые хлопоты; суета, неразбериха. Поднялась с. На рынке несусветная с. С. встречи улеглась. Трое суток прошло в суматохе сборов. Страшная с. поднялась после речи выступавшего. На вокзале царила невообразимая с …   Энциклопедический словарь

  • суматоха — и; ж. Беспорядочная беготня, суетливые хлопоты; суета, неразбериха. Поднялась сумато/ха. На рынке несусветная сумато/ха. Сумато/ха встречи улеглась. Трое суток прошло в суматохе сборов. Страшная сумато/ха поднялась после речи выступавшего …   Словарь многих выражений

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • подниматься — ветер поднялся • действие, субъект, начало вопрос поднимается • существование / создание, пассив на ся, начало давление поднялось • изменение, субъект, много настроение поднялось • изменение, субъект, положительная поднимается вопрос •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Морозов, Павлик — Павлик Морозов Павел Трофимович Морозов Павлик Морозов (в центре, в фуражке) с одноклассниками; рядом, с флагом Данила Морозов; 1930 г …   Википедия

  • Морозов П. — Павлик Морозов Павел Трофимович Морозов Павлик Морозов (в центре, в фуражке) с одноклассниками; рядом, с флагом Данила Морозов; 1930 г …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»