Перевод: с английского на русский

с русского на английский

поднимать+целину

  • 41 break fresh

    Универсальный англо-русский словарь > break fresh

  • 42 develop new lands

    Универсальный англо-русский словарь > develop new lands

  • 43 ground

    n
    1) основание, причина, мотив; тема
    2) место; земля

    to break new groundтж перен. поднимать целину

    to concede ground on smthуступать по какому-л. вопросу

    to find common ground — находить общие интересы / общий язык

    to gain ground1) достигать успеха 2) воен. продвигаться

    to gain ground on smbотбирать у кого-л. спорную территорию

    to get smth off the ground — успешно положить начало чему-л.; сдвинуть что-л. с мертвой точки

    to give ground — терять прежнее положение, идти назад

    to hold / to keep one's ground — стоять на своем

    to look for common ground — искать общие интересы / общий язык

    to lose ground — 1) терпеть поражение; терять позиции 2) снижается ( о ценах); падать ( о курсе валюты)

    to lose ground to a party — терять голоса избирателей, решивших поддержать другую партию

    to maintain one's ground — стоять на своем

    to meet smb on neutral ground — встречаться с кем-л. на нейтральной территории

    to refuse smb on grounds of smthотклонять чью-л. кандидатуру из-за чего-л.

    to seek common ground — искать общие интересы / общий язык

    to shift one's ground — менять позицию в споре

    to stand one's ground — стоять на своем

    to yield ground — 1) терпеть поражение; терять позиции 2) снижается ( о ценах); падать ( о курсе валюты)

    - burial ground
    - common ground
    - debatable ground
    - delicate ground
    - dumping ground
    - firing ground
    - forbidden ground
    - ground for impeaching the validity of a treaty
    - ground for invalidating a treaty
    - ground for optimism
    - ground for terminating a treaty
    - ground for withdrawing from a treaty
    - grounds and reasons
    - meeting ground
    - on compassionate grounds
    - on constitutional grounds
    - on delicate grounds
    - on ethnic grounds
    - on health grounds
    - on humanitarian grounds
    - on legal grounds
    - on religious grounds
    - on safety and financial grounds
    - on security grounds
    - on shaky ground
    - parade ground
    - proving ground
    - shaky ground
    - social and political grounds
    - solid grounds
    - sufficient grounds
    - testing ground

    Politics english-russian dictionary > ground

  • 44 reclaim

    1) исправлять, переделывать; ремонтировать; восстанавливать
    2) использовать, утилизировать
    3) предъявлять рекламацию
    4) поднимать (целину), осваивать (земли); мелиорировать; осушать

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > reclaim

  • 45 break

    1. I
    1) a glass (a cup, a plate, a window, etc.) broke стакан и т. д. разбился; be hard to break с трудом биться /разбиваться/; а branch (a stick, a plank, a chair, the leg of the table, etc.) broke ветка и т. д. сломалась /обломилась, треснула/; а car (a clock, etc.) breaks машина и т. д. ломается /портится, выходит из строя/; а rope (a chain, a string, a thread, etc.) broke веревка и т. д. разорвалась /оборвалась/; the ice breaks лед ломается /трещит/, река или озеро и т. п, вскрывается; one's heart breaks сердце разрывается (от жалости и т. п.); one's voice breaks а) голос ломается; б) голос прерывается (от волнения и т. п.)
    2) the skin (leather, etc.) breaks кожа и т. д. трескается /лопается/; а boil (an abscess, etc.) breaks нарыв и т. д. лопается /прорывается/; а bud (a sprout, a bough, etc.) breaks почка и т. д. лопается /распускается/
    3) the rain (the frost, the wind, etc.) broke дождь и т. д. прекратился; the spell of rainy weather broke дождливая погода кончилась; the heat broke жара спала; the weather is breaking погода меняется (улучшается или портится); the darkness (the gloom, etc.) breaks тьма и т. д. рассеивается
    4) the day (the storm, the epidemic, etc.) breaks начинается день и т. д.
    2. II
    break in some manner a string (a thread. a chain, cite.) breaks easily бечевка и т. д. легко рвется; glass (a cup, a plate, etc.) breaks easily стекло и т. д. легко бьется /разбивается/
    3. III
    1) break smth. break a cup (a glass, a mirror, a window, ice, etc.) разбить чашку о т. Л; break stones разбивать /дробить/ камень; break a stick (a plank, a chair, a doll, etc.) (сломать палку и т. д.', break one's neck (one's leg, one's arm, etc.) сломать [себе] шею и т. д).: break a bough (a twig, etc.) обломить /сломать, отломить/ ветку и т. д.; break а саг machine, a clock, a fountain-pen, etc.) ломать /портить/ машину и т. д., выводить машину и т. д. из строя; break chains (the bonds, etc.) рвать /разрывать/ цепи и т. д.', break smb.'s head проломить кому-л.',. голову /череп/; break smb.'s heart разбить кому-л. сердце; break one's health подорвать здоровье, break ranks нарушать строй, выходить из строя; break the ice сломать лед || break new land /soil, ground/ поднимать целину, break new /fresh/ ground начинать новое дело, прокладывать новые пути
    2) break smth. break a safe (a door, a case, locks, etc.) взломать /вскрыть/ сейф и т. д; break a bank ограбить банк; break prison /jail/ бежать из тюрьмы
    3) break smth. break a law (a rule, instructions, an agreement, a custom, etc.) нарушать /не соблюдать/ закон и т. д., break one's word (one's promise, etc.) нарушить /не сдержать/ слово и т. д.; break an engagement расторгнуть помолвку; break an appointment не прийти /не явиться/ в назначенное время или место; break a date не прийти на свидание
    4) break smth. break one's journey (one's rest, smb.';, sleep, telephone communications, negotiations, the talks, the thread of an argument, the drift of one's thoughts, etc.) прерывать путешествие и т. д.; break the silence нарушить тишину, прервать молчание; break the spell рассеять /развеять/ очарование /чары/
    5) break smth. break smb.'s resistance. (smb.'s opposition, smb.'s will, smb.'s spirit, smb.'s pride, a rebellion, etc.) сломить /подавить/ чад -л. сопротивление и т. д.
    6) break smth. break a fall (a blow, the force of the wind, etc.) смягчить падении и т. д.
    7) break smb. break a dog дрессировать /обучать/ собаку; break a horse объезжать /выезжать/ лошадь, приучать лошадь к седлу
    8) break smth. break a collection (a set, a set of books, etc.) разрознить /разбить/ коллекцию и т. д.
    4. VI
    || break smth. open взломать, вскрыть что-л.; break a door (a safe, a locked box, etc.) open взломать /вскрыть/ дверь и т. д.; break a lid open сорвать крышку
    5. XV
    break to some state break loose /free/ освободиться, вырваться на свободу
    6. XVI
    1) break (in)to smth. break into pieces (in two, in fragments, into smithereens, to atoms, etc.) биться /разбиваться, раскалываться, ломаться/ на мелкие куски /вдребезги/ и т. д.; break against smth. break against a rock (against a wail, etc.) биться /разбиваться, раскалываться/ о скалы и т. д.
    2) break into smth. break into a house (into a shop, into a bank, etc.) проникать /врываться/ в дом и т. д. (взломав замок, высадив дверь
    и т. п.)
    3) break from /out of/ smth. break from the house (out of a stable, from smb.'s grip, etc.) вырваться из дома и т. д.; break from /out of/ a prison вырваться /бежать/ из тюрьмы; break from.smb, smth. a sigh (a cry, a sound, etc.) broke from him у него вырвался вздох и т. д.; а cry (a sound..a sigh, etc.) broke from his lips с его губ сорвался крик и т. д.
    4) break through smth. break through a crowd (through the enemy's line, through a barrier, etc.) пробиться через толпу и т. д.; the sun broke through a cloud солнце пробилось сквозь тучу; break through smb-'s reserve (smb.'s taciturnity, smb.'s shyness, etc.) преодолеть /сломить/ чью-л. сдержанность и т. д.; he broke through all obstacles он преодолел все преграды
    5) break with smth. break with one's past (with an old tradition, with one's habits, etc.) порвать со своим прошлым и т. д., отказаться от своего прошлого и т. д.; break with smb. break with flue's friends (with one's associates, with one's wife, etc.) порвать /поссориться/ с друзьями и т. д., бросить друзей и т. д.
    6) break into smth. break into laughter /into a laugh/ рассмеяться, расхохотаться; break into tears расплакаться, разрыдаться; break into sobs начать всхлипывать, расхныкаться; break into' sweat /into perspiration/ покрыться потом /испариной/; break into a run пуститься бежать; break into a gallop пуститься вскачь /галопом/; break into a dance пуститься в пляс; break into a song внезапно запеть, затянуть песню; break into blossom распуститься, расцвести
    7. XXI1
    1) break smth. into (in, to) smth. break smth. into splinters (into three pieces, to atoms, into smithereens, in fragments, etc.) разбить что-л. в щепки и т.д. break smth. against (on, across) smth. break smth. against a rock (against /on/ a wall, across the knee, etc.) разламывать, разбить /расколоть/ что-л. о скалу и т. д.; break smth. into smth. break the story into parts (a text into passages, a word into syllables, etc.) разбивать /делить, расчленять/ рассказ на части и т. д.
    2) break smb. of smth. break smb. of a habit (of a practice, etc.) отучать кого-л. от привычки и т. д.; break oneself of a bad habit отучиться от дурной привычки

    English-Russian dictionary of verb phrases > break

  • 46 desert

    I 1. ['dezət] сущ.
    пустыня; пустынный район

    arid / dry desert — безводная пустыня

    2. ['dezət] прил.
    1) заброшенный, покинутый
    Syn:
    2) необитаемый, безлюдный

    He fell asleep in a desert wood. — Он заснул в глухом лесу.

    Syn:
    3) бесплодный, неплодородный (о земле, почве)
    Syn:
    4) поэт. сухой, невыразительный

    desert authors — скучные авторы, невыразительные писатели

    3. [dɪ'zɜːt] гл.
    1) покидать, оставлять; бросать ( семью); сдавать, оставлять ( территорию)

    In the presence of Socrates, his thoughts seemed to desert him. — Казалось, что в присутствии Сократа его мысли покидали его.

    Optimism never deserted him. — Оптимизм никогда его не покидал.

    Syn:
    2) воен. дезертировать; покинуть пост, оставить вахту ( без разрешения)

    He deserted from his regiment. — Он дезертировал из полка.

    He deserted in the midst of the battle. — Он дезертировал в самый разгар битвы.

    3) полит.; шотл. объявить перерыв в работе
    4) потерять юридическую силу, перестать быть действенным
    II [dɪ'zɜːt] сущ.
    1) достоинство, преимущество

    I visited him as a man of desert. — Я пришел к нему как к достойному человеку.

    Syn:
    3) ( deserts) то, что заслужено ( награда или наказание)

    He has got his just deserts. — Он получил по заслугам.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > desert

  • 47 reclaim

    [rɪ'kleɪm] 1. гл.

    The Church has reclaimed many men from a life of crime. — Церковь многих людей наставила на истинный путь.

    Syn:
    reform 2.
    2) поднимать (целину, заброшенные земли); проводить мелиорацию, осушать ( болота)
    3) использовать, утилизировать ( отходы)

    It cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones. — Повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новых.

    Syn:
    4)
    б) возвращать себе ( утраченное); получать или брать обратно

    Many square miles of land in this low-lying country have been reclaimed from the sea. — Многие квадратные мили этой низинной страны были отвоёваны у моря.

    Syn:
    5) приручать, укрощать, одомашнивать (диких животных; особенно ловчих птиц)
    Syn:
    2. сущ.
    2) исправление, улучшение, переделка, корректирование

    Англо-русский современный словарь > reclaim

  • 48 subdue

    [səb'd(j)uː]
    гл.
    1) подчинять, покорять, подавлять ( физически)
    Syn:
    2) подавлять, смирять (чувства, эмоции)

    He was quite subdued. — Он был совершенно подавлен.

    3) смягчать; ослаблять, снижать
    Syn:
    Ant:
    4) покорять, осваиваить, поднимать ( целину)

    Farmers subdued the arid lands of Australia. — Фермеры освоили засушливые земли Австралии.

    Англо-русский современный словарь > subdue

  • 49 shag

    Англо-русский синонимический словарь > shag

  • 50 shagged

    Англо-русский синонимический словарь > shagged

  • 51 to break new ground

    1) to break new/fresh ground распахивать/разрывать/раскапывать землю/подготавливать почву/поднимать целину
    2) to break new/fresh ground делать первые шаги в новом деле

    English-Russian combinatory dictionary > to break new ground

  • 52 reclaim

    исправлять; ремонтировать; восстанавливать; регенерировать; очищать (напр. смазочные масла); утилизировать; извлекать (напр. металл из отходов); требовать обратно; мелиорировать; высушивать; поднимать целину; осваивать заброшенные земли

    Англо-русский словарь по машиностроению > reclaim

  • 53 reclaim

    [rɪˈkleɪm]
    it is beyond reclaim, it is past reclaim это непоправимо it is beyond reclaim, it is past reclaim это непоправимо reclaim амер. = reclaim reclaim амер. = reclaim reclaim восстанавливать reclaim использовать reclaim исправлять; перевоспитывать; смягчать; цивилизовать; to reclaim a drunkard отучить пьяницу пить reclaim исправлять reclaim переделывать reclaim (шотл.) подавать апелляцию reclaim подавать апелляцию reclaim поднимать (целину, заброшенные земли); проводить мелиорацию reclaim регенерировать reclaim ремонтировать reclaim требовать обратно, истребовать reclaim требовать обратно reclaim утилизировать, использовать reclaim утилизировать reclaim исправлять; перевоспитывать; смягчать; цивилизовать; to reclaim a drunkard отучить пьяницу пить

    English-Russian short dictionary > reclaim

  • 54 fallow

    ̈ɪˈfæləuпар, земля под паром, залежь, новь вспаханный (но не засеянный), невспаханный,невозделанный оставлять под паром, поднимать пар, поднимать новь (целину)

    Англо-русский словарь экономических терминов > fallow

  • 55 fallow

    [`fæləʊ]
    земля под паром, пар
    залежь; новь, целина
    невспаханный, невозделанный; незасеянный, не занятый под культуру
    вспаханный под пар; вспаханный, парующий
    неразвитой
    поднимать пар; вспахивать под пар
    оставлять под паром
    поднимать новь, целину; распахивать залежь
    коричневато-желтый; красновато-желтый
    коричневато-желтый цвет; красновато-желтый цвет

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > fallow

  • 56 fallow

    ['fæləu] I 1. прил.
    1) с.-х. невспаханный, невозделанный ( о земле)
    Syn:
    2) с.-х. вспаханный под пар ( о поле); вспаханный ( но не засеянный), парующий
    2. сущ.; с.-х.
    1) земля под паром, пар (поле севооборота, не занимаемое посевами в течение всего вегетационного периода и содержащееся в рыхлом и чистом от сорняков состоянии)
    2) залежь; новь ( еще не паханная земля), целина
    3. гл.; с.-х.
    1) поднимать пар; вспахивать под пар
    3) поднимать новь, целину; распахивать залежь
    II 1. прил.
    коричневато-жёлтый; красновато-жёлтый, цвета увядших листьев ( обычно о лани)
    2. сущ.
    коричневато-жёлтый цвет; красновато-жёлтый цвет

    Англо-русский современный словарь > fallow

  • 57 break

    I
    1. noun
    1) отверстие; трещина; пролом
    2) прорыв
    3) перерыв, пауза; перемена (в школе); coffee 'break перерыв на чашку кофе
    4) break of day рассвет; by the break of day на рассвете
    5) telegr. тире-многоточие
    6) раскол; разрыв (отношений); to make a break with smb. порвать с кем-л.
    7) обмолвка; ошибка;
    to make a bad break
    а) сделать ошибку, ложный шаг;
    б) проговориться, обмолвиться;
    в) обанкротиться
    8) amer. внезапное падение цен
    9) dial. большое количество (чего-л.)
    10) collocation шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача
    11) chem. расслоение жидкости
    12) geol. разрыв; малый сброс
    13) sport прекращение боя при захвате (в боксе)
    break in the clouds луч надежды, просвет
    Syn:
    interlude, intermission, interval, let-up, lull, pause, recess, respite
    2. verb
    (past broke; past participle broken)
    1) ломать(ся), разбивать(ся); разрушать(ся); рвать (ся), разрывать(ся); взламывать
    2) рассеиваться, расходиться, расступаться
    3) прерывать (сон, молчание, путешествие); to break monotony, нарушить однообразие
    4) распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку, бочку)
    5) прокладывать (дорогу)
    6) разменивать (деньги)
    7) разорять(ся)
    8) разрознивать (коллекцию и т. п.)
    9) сломить (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения
    10) ослабеть
    11) порывать (отношения; with c кем-л., с чем-л.)
    12) нарушать (обещание, закон, правило); to break the peace нарушить покой, мир
    13) day is breaking, day breaks (рас)светает
    14) (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения)
    15) приучать (лошадь к поводьям; to); дрессировать, обучать
    16) избавлять (ся), отучать (of от привычки и т. п.)
    17) разжаловать
    18) вскрываться (о реке; о нарыве)
    19) вырваться, сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст
    20) побить (рекорд)
    21) electr. прерывать (ток); размыкать (цепь)
    22) text. мять, трепать
    23) сепарировать (масло от обрата, мед от воска)
    24) chem. осветлять (жидкость)
    break away
    break down
    break forth
    break in
    break into
    break off
    break out
    break through
    break up
    to break the back/
    neck of smth.
    а) уничтожить, погубить что-либо;
    б) сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л.; (see also neck I)
    to break a butterfly on the wheel see wheel I
    to break the ice see ice 1.
    to break the ground, to break fresh/
    new ground
    а) распахивать целину;
    б) прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чем-л.,
    в) mil. начать рытье окопов;
    г) расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован
    to break camp сниматься с лагеря
    to break a lance with smb. 'ломать копья', спорить с кем-л.
    to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость
    to break a story опубликовать (в газете) отчет, сообщение, информацию
    to break cover
    а) выбраться; выйти из укрытия;
    б) выйти наружу; выступить на поверхность
    to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.)
    to break bank cards сорвать банк
    to break loose
    а) вырваться на свободу;
    б) сорваться с цепи
    to break open взламывать
    to break wind освободиться от газов
    to break even остаться при своих (в игре)
    who breaks, pays proverb = сам заварил кашу, сам и расхлебывай
    to break a secret выдать тайну
    Syn:
    burst, crack, crush, fracture, shatter, shiver, smash
    Ant:
    connect, repair, weld
    II
    noun
    открытый экипаж с двумя продольными скамьями
    * * *
    1 (n) быстрое падение цен; перерыв; перерыв в работе; перерыв передачи; скидка с цены в случае покупки определенного количества; трещина
    2 (v) ломаться; падать в цене; поломать; поломаться; разбивать; разбиваться; разбить; разбиться; сломать; сломаться; сокрушать; сокрушить
    * * *
    * * *
    [ breɪk] n. пролом, разрыв; отверстие, щель, трещина; перерыв, пауза, перемена; тире, многоточие; раскол; ошибка, обмолвка; внезапное падение цен; шанс, возможность; большое количество; расслоение жидкости; прекращение боя, открытый экипаж; разделитель между частями документа [комп.] v. ломать, поломаться; разломить, задираться, взламывать, разбить, разбиваться, разрывать, разрываться, рвать, рваться; разрушать, разрушаться; нарушить, прерывать, сепарировать
    * * *
    бить
    брейк
    взламывать
    взломать
    возможность
    врываться
    вскрываться
    вырваться
    делить
    дисциплинировать
    дрессировать
    избавлять
    избивать
    избить
    изломать
    информацию
    исколотить
    категории
    классифицировать
    колотить
    корежить
    крушить
    ломать
    ломаться
    мир
    нарушать
    нарушить
    обанкротиться
    обмолвиться
    обмолвка
    обрывать
    обрываться
    обучать
    объезжать
    ослабеть
    ослабить
    отверстие
    откупоривать
    отпасть
    отучать
    ошибка
    пауза
    перемена
    перервать
    перерыв
    побить
    поднимать
    подорвать
    подразделять
    поломка
    порушить
    порывать
    прекращать
    прервать
    прерывать
    прерываться
    приучать
    прокладывать
    пролом
    прорваться
    прорыв
    разбивать
    разбиваться
    разбить
    разжаловать
    разломать
    разломить
    разменивать
    размыкать
    разорвать
    разорять
    разоряться
    разрознивать
    разрушать
    разрыв
    разрывать
    разрыл
    раскол
    распечатывать
    рассеиваться
    расступаться
    расторгать
    расторгнуть
    расходиться
    расчленять
    рвать
    сдавать
    сепарировать
    сломать
    сломаться
    сломить
    сокрушить
    сообщение
    сорваться
    толочь
    трепать
    трещина
    укрощать
    * * *
    I 1. сущ. 1) ломание 2) а) бросок б) побег 3) первое появление 4) почка 5) спорт серия удачных ударов; число выигранных таким образом очков - в бильярде, крокете 6) отверстие 7) а) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс б) перерыв, пауза, интервал; перемена (в школе) в) переход лошади с одного хода на другой г) пауза (в разговоре), цезура (в стихах) д) е) амер. внезапное падение цен ж) 8) джаз брейк 9) разрыв, раскол (отношений и т. п.) 10) отклонение от нормального развития 2. гл.; прош. вр. - broke, прич. прош. вр. - broken 1) а) ломать, разбивать (на части) б) разламываться в) вызывать перелом (кости и т. п.) г) содрать (кожу) д) вскапывать (почву и т. п.) 2) а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность б) ломаться, выходить из строя, переставать работать 3) нарушать, переступать (закон и т. п.) 4) признавать недействительным, аннулировать (иск и т. п.) в судебном порядке 5) а) прорывать б) прорываться; вырываться; вскрываться (о нарыве) 6) прокладывать 7) нарушать 8) а) временно прекращать, делать остановку б) прекращать, прерывать (переговоры и т. п.); рвать, разрывать, порывать (отношения и т. п.) в) прерывать (ток); размыкать (электр. цепь) г) прерываться (от волнения - о голосе) 9) а) полностью уничтожить б) сломить (дух, волю и т. п.) в) дрессировать; приучать к поводьям (о лошади) г) приучать (к чему-л.), прививать; избавлять, отучать (от дурных привычки и т. п.) д) избавляться 10) а) ослаблять б) слабеть II сущ. 1) большая рама (на двух или четырех колесах), используемая для того, чтобы объезжать молодых лошадей 2) большая линейка

    Новый англо-русский словарь > break

См. также в других словарях:

  • поднимать — ПОДНИМАТЬ1, несов. (сов. поднять), кого что. Перемещать (переместить) кого , что л. с земли, пола кверху, взяв в руки; Син.: подбирать; Ант.: опустить [impf. to pick (up)]. Мальчик поднимал высыпавшиеся при падении грибы и складывал их в корзину …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ЦЕЛИНА — ЦЕЛИНА, ы, жен. 1. Никогда не паханная, а также много лет не подвергавшаяся обработке земля. Пахать, поднимать целину. 2. Такие земли в Казахстане, на Урале, в Сибири, Поволжье, в 1954 1960 гг. освоенные для земледелия. Освоение целины. Поехать… …   Толковый словарь Ожегова

  • целина — ы; ж. 1. Не подвергавшаяся обработке, никогда не паханная земля. Распахать целину. / В СССР в 60 е гг.: об отдалённых степных районах Казахстана, осваивавшихся под посевы зерновых. Поднимать целину. 2. Место, пространство, по которому никто не… …   Энциклопедический словарь

  • целина — ы/; ж. см. тж. целинный 1) а) Не подвергавшаяся обработке, никогда не паханная земля. Распахать целину. б) расш. В СССР в 60 е гг.: об отдалённых степных районах Казахстана, осваивавшихся под посевы зерновых. Поднимать целину. 2) Место,… …   Словарь многих выражений

  • Михайлов, Адриан Федорович — Михайлов А. Ф. [(1853 1929). Автобиография написана в мае 1926 г. в гор. Ростове на Дону.] Родился я 5 августа (ст. ст.) 1853 г. в станице Полтавской Кубанской обл. Тогда, насколько помнится, эта часть области, заселенная потомками переселенных… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Земледелие — Очень часто слово З. заменяют выражением сельское хозяйство, хотя в то же время и допускают некоторое различие между тем и другим. Так, более крупных земледельцев называют обыкновенно сельскими хозяевами, а мелких, например крестьян земледельцами …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Павлоградский район Омской области — Павлоградский район Страна  Россия Статус Муниц …   Википедия

  • Гоцманов, Сергей Анатольевич — Сергей Гоцманов Общая информация …   Википедия

  • Маскаев — Маскаев, Олег Александрович Запрос «Маскаев» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Олег Маскаев Общая …   Википедия

  • Житьё-бытьё — Разг. Образ жизни. Лаврецкий заговорил о своём житье бытье в Васильевском, о Михалевиче, об Антоне (Тургенев. Дворянское гнездо). Надивиться не могли Снежковы на житьё бытьё Потапа Максимыча… В лесах живёт, в захолустье, а пиры задаёт, хоть в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Павлоградский район (Омская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Павлоградский район. Павлоградский район Страна  Россия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»